miércoles, 10 de abril de 2019

Simon & Garfunkel - Scarborough Fair (letra en inglés y traducción en español)


Mi formación y pasión siempre ha sido la Historia, pocas cosas hay que me hagan perder más el sentido del tiempo que el ensayo y la novela histórica, sumergiéndome en tiempos pasados no sólo por el ansia del conocimiento sino para desentrañar verdades pasadas con las que poder entender el presente y prepararme para el futuro. Actualmente me ha dado por la época medieval, descubriendo que su fama de oscurantismo es más invención renacentista que la realidad de quienes vivieron en esos siglos, terribles en muchos aspectos pero no peores que las centurias siguientes. Y claro, como todo tiene que tener su banda sonora, yo me rodeo de música del momento como esta preciosa canción que hoy os ofrecemos.

Paul Simon (del que ya hemos hablado en estas entradas) y Art Garfunkel se conocieron en el colegio, pero no será hasta que empiezan el instituto cuando su amistad se forje. Descubre que tienen una gran afinidad en sus gustos musicales y en 1957 forman un dúo con el nombre Tom & Jerry (parodiando los dibujos animados) con el que lanzan la canción Hey Schoolgirl de la que venden 100.000 copias. Un año más tarde el primero graba un sencillo en solitario y el segundo se molesta y rompen el dúo. La carrera de Paul Simon sigue adelante y conoce a una chica llamada Carole King (que ha estado en el blog en estas entradas) con la que graba unas canciones y más tarde formará parte de varios grupos. En 1963 los dos deciden volver a unirse con el nombre de  Simon & Garfunkel (a los que hemos tenido en estas entradas) para realizar canciones de estilo folk. Graban Wendsday Morning 3 A.M., pero al ver que no tiene demasiada repercusión se vuelven a separar para continuar con sus carreras. Sin su consentimiento, los productores harán una versión con guitarras eléctricas y batería de una canción que ya tenía aceptación en los ambientes universitarios, es The Sound of Silence y la les lanzará a la fama. Aunque no eran nada partidarios del estilo folk rock, graban el disco Sounds Of Silence, que contiene entre otras April Come She Will, será un superventas al participar en la banda sonora de la película más impactante del año, El Graduado. Su siguiente trabajo Parsley, Sage, Rosemary and Thyme se edita ese mismo 1966 y contiene versiones de canciones tradicionales como esta Scarborough Fair y que tendrá un gran éxito. Dos años después Bookends contendrá una nueva versión de su afamada Mrs. Robinson y una perla como es A Hazy Shade Of Winter. En 1970 lanzan su último disco Bridge Over Troubled Water que nos regaló temas tan increíbles como su número uno en listas Bridge Over Troubled Water, El Condor Pasa o The Boxer, vendiendo más doce millones de discos. Las desavenencias creativas se vuelven insoportables y se separan ese mismo años. Desde entonces se han reunido en varias ocasiones para hacer conciertos multitudinarios destacando el de Central Park en 1981 y manteniendo una gran amistad que sobrevivió a su experiencia del grupo.

La letra nos narra las imposibles pruebas que un hombre le pide a su amada para volver a su lado, mientras recita los ingredientes de una pócima de amor para que caiga a sus pies .



La música arranca con unas notas de guitarra sobre las que la voz perfecta de Art Garfunkel declama con sensibilidad mientras Paul Simon le hará los coros y la contra, con el clavicordio y la percusión de fondo.




© Columbia.

Letra Original:
Letra Traducida:
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine

Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill in the deep forest green)
Parsley, sage, rosemary and thyme
(Tracing of sparrow on snowcrested ground)

Without no seams nor needle work
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)

Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)

Parsley, sage, rosemary and thyme
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water and the sea strands
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine

Tell her to reap it with a sickle of leather
(War bellows blazing in scarlet battalions)

Parsley, sage, rosemary and thyme
(Generals order their soldiers to kill)

And gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine

Are you going to Scarborough Fair
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
¿Vas a ir a la Feria de Scarborough?
Perejil, salvia, romero y tomillo
Dale recuerdos a alguien que vive allí,
Ella fue una vez mi amor verdadero.

Dile que me haga una camisa de lino
(En la ladera de una colina en el verde bosque profundo)
Perejil, salvia, romero y tomillo
(Siguiendo a un gorrión en un terreno cubierto de nieve)
sin costuras ni costura
([Entre] Mantas y ropa de cama el hijo de las montañas)
entonces ella va a ser mi amor verdadero
(Duerme sin oír la llamada del clarín)

Dile que me consiga un acre de tierra
(En la ladera de una colina, un puñado de hojas)
Perejil, salvia, romero y tomillo
(Lava una tumba con lágrimas de plata)
entre el agua salada y la línea de mar
(Un soldado limpia y pule un fusil)
entonces ella va a ser mi amor verdadero

Dile que lo siegue en una hoz de cuero
(Fuelles de guerra, ardiendo en batallones escarlata)
Perejil, salvia, romero y tomillo
(Los generales ordenan a sus soldados matar)
y para reunir a todos en un manojo de brezo
(Y luchar por una causa que han olvidado hace mucho tiempo)
entonces ella va a ser mi amor verdadero .

¿Vas a ir a la Feria de Scarborough
Perejil, salvia, romero y tomillo
Dale recuerdos a alguien que vive allí,
Ella fue una vez mi amor verdadero.


No hay comentarios:

Publicar un comentario