martes, 26 de marzo de 2019

Deacon Blue - Real Gone Kid (letra en inglés y traducción en español)


Hace unos días uno de mis alumnos me comentaba que estaba sopesando la idea de dar un giro radical a su vida al dejar la fábrica en la que trabaja para estudiar y opositar a un puesto de altos vuelos. La apuesta es muy fuerte y, como en toda persona inteligente, las dudas eran morrocotudas por el cambio y el salto al vacío que supone esta decisión, por lo que solicitaba mi consejo, lo cual le agradecí por la confianza. Tras asegurarme de que no era un arrebato, y sabiendo que económicamente se podía permitir el tiempo de estudio sin estrecheces, mi recomendación fue que en la vida hay que dolerse de los fracasos pero jamás debemos permitir que el miedo nos impida intentar lograr nuestros sueños porque eso lo lamentaremos el doble. Y de lo que podía haber sido trata esta canción.

Deacon Blue se forma en Glasgow en 1985. Lo crearon los cantantes Ricky Ross y Lorraine McIntosh, el teclista James Prime y el baterista Dougie Vipond. El primer álbum de esta banda escocesa, Raintown, se lanza dos años después consigue un millón de ventas merced a temas de la potencia de Dignity. En 1989 editan su segundo LP, When The World Knows Your Name, que con este Real Gone Kid consiguen hacerse conocidos más allá de las islas. Dos años después graban Fellow Hoodlums que consigue unas excelentes críticas por su cambio de su estilo musical a blues y rock. En 1993 Whatever You Say, Say Nothing no tendrá la repercusión de los anteriores y la salida un año más tarde del baterista hace la banda se separe durante un período de cinco años. Desde entonces siguen haciendo conciertos y lanzando discos para un público fiel.

La letra nos habla de cómo conoce a una chica genial que le cambia la vida pero a la que no se atreve a declarar su amor y se la menta por ello porque ella es una chica genial.



La música arranca con un ritmo frenético de teclados, guitarras, percusión y bajo que dan paso a la voz nasal y ahogada de Ricky Ross que es apoyada por la cantarina y aguda de Lorraine McIntosh, en una melodía de gran potencia y frescura.




© Ricky Ross y Columbia.

Letra Original:
Letra Traducida:
And I'd tear out the pages
That I've got in these books
Just to find you some words
Just to get some reward
And I'll show you all the photographs
That I ever got took
And I'll play you old 45's
That now mean nothing to me

And you're a real gone kid
And maybe now baby
Maybe now baby
Maybe now baby
Maybe now baby
Maybe now baby
Maybe now baby
I'll do what I should have did

Now I've stood on your shadow
And I've watched it grow
And it's shaken and it's driven me
And let me know
Let me know let me know let me know
About all the old 45s
And the paperback rooms
And it's scattered all the photographs
Of summers and suns

And you're a real gone kid
And maybe now baby
Maybe now baby
Maybe now baby
Maybe now baby
Maybe now baby
Maybe now baby
I'll do what I should have did
Cause you're a real
Gone
Kid

I cried and I craved
Hoped and I saved
And I put away those souvenirs, souvenirs, souvenirs
Cried and I craved
Hoped and I saved
And I put away those souvenirs, souvenirs, souvenirs

You're a real gone kid
And maybe now baby
Maybe now baby
Maybe now baby
Maybe now baby
Maybe now baby
Maybe now baby
I'll do what I should have did
Cause you're a real
Gone
Kid

Cause you're a real
Gone
Kid

You're a real
Gone
Kid

You're a real
Gone
Kid

You're a real
Gone
Kid
Y arrancaría las páginas
que tengo en estos libros
tan sólo para encontrar algunas palabras
tan sólo para conseguir una recompensa
Y te mostraría todas las fotografías
que me han quitado
y te pondría los viejos sencillos de 45 rpm.
que ahora no significan nada para mí

Y tú eres una chica genial
y tal vez ahora, nena.
Tal vez ahora, nena
Tal vez ahora, nena
Tal vez ahora, nena
Tal vez ahora, nena
Tal vez ahora, nena
haría lo que debería haber hecho

Ahora he estado en tu sombra
y la he visto crecer
y se ha sacudido y me ha llevado
y hazme saber
hazme saber hazme saber hazme saber
sobre todos los sencillos de 45 rpm
y las salas de libros de rústica
y ha esparcido todas las fotografías
de veranos y soles

Y tú eres una chica genial
y tal vez ahora, nena.
Tal vez ahora, nena
Tal vez ahora, nena
Tal vez ahora, nena
Tal vez ahora, nena
Tal vez ahora, nena
haría lo que debería haber hecho
Porque eres  una chica
genial


Lloraba y anhelaba
esperaba y ahorraba
y guardo esos recuerdos, recuerdos, recuerdos.
Lloraba y anhelaba
esperaba y ahorraba
y guardo esos recuerdos, recuerdos, recuerdos.

Tú eres una chica genial.
y tal vez ahora, nena.
Tal vez ahora, nena
Tal vez ahora, nena
Tal vez ahora, nena
Tal vez ahora, nena
Tal vez ahora, nena
haría lo que debería haber hecho
Porque eres  una chica
genial


Porque eres una chica
genial


Eres una chica
genial


Eres una chica
genial


Eres una chica
genial



2 comentarios:

  1. Un gran temazo! Sin duda, provoca una mezcla de nostalgia y alegría. Para mi es un clásico con una frescura que ya querrían muchos grupos ahora. Gracias

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cierto, para gentes de cierta edad es una canción mítica.

      Gracias a ti por tus palabras. Esperamos que nos sigas acompañando en el blog.

      Eliminar