jueves, 23 de agosto de 2018

Georges Moustaki - Ma Liberté (letra en francés y traducción al español)


Seguimos con nuestra semana dedicada a Egipto y en ella os traemos a una de sus mayores figuras internacionales que tampoco es fácil que sepáis que nació en la nación del Nilo al haber desarrollado toda su carrera en Francia y no ser demasiadas las incursiones musicales que realizó en su lengua natal.

Georges Moustaki (al que hemos tenido en estas entradas) nace en Alejandría en 1934 dentro de una familia judía de origen griego que regentaba una de las librerías más importantes de la ciudad y que le anima a aprender italiano y francés aparte del árabe. A los diecisiete años marcha a París donde ejercerá de vendedor de libros puerta a puerta por el día mientras por las noches tratará de hacerse una carrera como cantautor. Su mentor será Georges Brassens (al que hemos tenido en esta entrada) que le promocionará como compositor de varias de las estrellas de la época y en especial a Edith Piaf (a la que hemos tenido en estas entradas) a la que le compone la brutal Milord y con la que vivirá una tormentosa historia de amor. Su primer gran éxito en solitario será Le Métèque en 1968 y le anima a recuperar canciones que había compuesto para otros como son esta Ma Liberté, Ma Solitude o La Dame Brune. Cinco años más tarde tendrá un gran éxito con Déclaration donde se impregna de la música brasileña. Políglota consumado, realizará numerosas versiones de sus canciones al italiano, español, inglés y colaborará con artistas de todo el mundo como Chico Buarque (al que hemos tenido en estas entradas), Barbara, Marina Rosell. Muere en Niza en 2013 a los 79 años.

La canción es un irónico relato de cómo una vida dedicada a la libertad termina cuando el amor llega.





La música arranca con unas notas de flauta con un fondo de guitarra, acordeón, bajo y percusión donde se mueve con suavidad y elegancia la voz del cantante.

© Georges Moustaki y Polydor.

Letra Original:
Letra Traducida:
Ma liberté
Longtemps je t'ai gardée
Comme une perle rare
Ma liberté
C'est toi qui m'as aidé
A larguer les amarres
Pour aller n'importe où
Pour aller jusqu'au bout
Des chemins de fortune
Pour cueillir en rêvant
Une rose des vents
Sur un rayon de lune

Ma liberté
Devant tes volontés
Mon âme était soumise
Ma liberté
Je t'avais tout donné
Ma dernière chemise
Et combien j'ai souffert
Pour pouvoir satisfaire
Tes moindres exigences
J'ai changé de pays
J'ai perdu mes amis
Pour gagner ta confiance

Ma liberté
Tu as su désarmer
Toutes mes habitudes
Ma liberté
Toi qui m'a fait aimer
Même la solitude
Toi qui m'as fait sourire
Quand je voyais finir
Une belle aventure
Toi qui m'as protégé
Quand j'allais me cacher
Pour soigner mes blessures

Ma liberté
Pourtant je t'ai quittée
Une nuit de décembre
J'ai déserté
Les chemins écartés
Que nous suivions ensemble
Lorsque sans me méfier
Les pieds et poings liés
Je me suis laissé faire
Et je t'ai trahi pour
Une prison d'amour
Et sa belle geôlière
Et je t'ai trahi pour
Une prison d'amour
Et sa belle geôlière
Mi libertad
durante mucho tiempo te mantuve
como una perla rara
Mi libertad
tú eres la que me ayudó.
para soltar las amarras
Para ir a cualquier parte
para llegar hasta el final
de caminos de la fortuna
Para escoger soñando
una rosa de los vientos
sobre un rayo de luna

Mi libertad
a tus deseos
mi alma era sumisa
Mi libertad
te di todo
(hasta) mi última camisa
Y cómo he sufrido
para poder satisfacer
tus más mínimas demandas
he cambiado de país
perdí a mis amigos
para ganarse tu confianza

Mi libertad
fuiste capaz de desarmar
todos mis hábitos
Mi libertad
tú que me hiciste amar
incluso la soledad
Me hiciste sonreír
cuando veía el final
(de) una hermosa aventura
Tú que me protegiste
cuando iba a esconderme
para curar mis heridas

Mi libertad
sin embargo, te dejé
una noche de diciembre
Deserté
(de) los caminos del barrio
que seguíamos juntos
Cuando sin sospechar de mí
pies y puños atados
dejé que me pasara a mí.
Y te traicioné por
una prisión de amor
y su hermosa carcelera
Y te traicioné por
una prisión de amor
y su hermosa carcelera



2 comentarios:

  1. De casualidad no tienes el video de la canción?, no he logrado conseguir esa versión de ma liberté

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No, lo siento, retiraron el vídeo por derechos de autor. Esperamos que nos sigas acompañando en el blog.

      Eliminar