jueves, 20 de julio de 2017

Annie Lennox - Why (letra en inglés y traducción al español)

La verdad es que no sé qué puñetas está pasando en nuestra sociedad cuando encuentras a personas como menos de 30 años que sienten que no tienen futuro, que han acumulado tal cantidad de fracasos que hace que todo lo que venga después es una agonía. A mí me cortocircuita que personas en torno a los 45 años con parejas magníficas, hij@s que no hacen más que proporcionarles alegrías, y trabajos bien remunerados y estables, decidan que esa parte de su existencia es una mierda y sólo se sientan vivos cuando se van de vacaciones o haciendo la vida imposible a su familia. Me descorazonan todos mis semejantes que ven cada amanecer como una tortura y no como la oportunidad de ir cambiando pasito a pasito todas aquellas cosas que puedan de las que llenan de tristeza y mezquindad su día a día, para ver que al final son más las razones para sonreír que para amargarse. Pero sobretodo me enerva que en realidad la mayor parte de ell@s no tienen una enfermedad que les robe la energía, la esperanza y las ganas de vivir, que no viven en una situación límite como los millones de seres humanos que a duras penas sobreviven rodeados de muerte, hambre y miseria, que en realidad tan sólo tienen lo que describe esta canción, una vida desdichada en la que el primer paso para cambiarla es preguntarse por qué y así asumir que no todo es culpa tuya, que en tus manos está la decisión de lo que hacer con ella.

Annie Lennox (a la que hemos tenido en estas entradas), nace en la ciudad escocesa de Aberdeen en 1954. Con dieciséis gana una beca para estudiar flauta en la prestigioso Real Academia de Música de Londres, y allí empieza a colaborar con varias bandas hasta que en 1976 conoce a Dave Stewart con el que colabora primero en la banda The Tourists y cuatro año después en el mítico dúo británico Eurythmics (a los que hemos tenido en estas entradas). En 1992 arranca su carrera como solista con el sensacional disco Diva que sería todo un éxito de ventas con más de cinco millones de unidades, y que contó con esta tremenda Why como sencillo de lanzamiento. Ese mismo año participará en la BSO de Drácula, De Bram Stoker, obra del genio del cine Francis Ford Coppola, con la canción Love Song For A Vampire que será un bombazo en todo el mundo. Se produce un parón en su carrera para dedicar más tiempo a su familia y, para “pasar el rato”, en 1995 hace un disco de versiones de sus cantantes masculinos favoritos llamado Medusa que es espectacular y venderá otros cinco millones de unidades. En 2003 edita su tercer trabajo titulado Bare que tuvo una notable acogida y con el que inicia su primera gira en solitario. En 2004 gana un Oscar a la mejor canción original por Into The West de la BSO de la genial El Señor de los Anillos: El Retorno Del Rey. En 2007 su cuarto disco Songs Of Mass Destruction tuvo una acogida bastante templada de crítica y público, y tras un disco navideño de 2010 (A Christmas Cornucopia), en 2014 editó el sensacional Nostalgia donde hace con un gusto prodigioso hace un repaso de las canciones que más le gustan del Cancionero Americano y en el que encontramos excepcionales versiones como I Put A Spell On You.

La letra nos habla de una relación en la que la falta de comunicación y de empatía hace que la coexistencia sea un infierno, y ella se da cuenta de que puede haber sido maliciosa pero no es la mala de la película y sabe que tiene sueños y deseos que puede cumplir, que a lo mejor estaría mejor sola.



La música empieza con un ritmo triste de piano, órgano y de batería que dan paso a la voz de la cantante que derrocha potencia y sentimiento. Después entran el bajo y la guitarra con gran sensibilidad y unos coros en los estribillos que te deja la piel de gallina.

Página oficial

© Annie Lennox y Arista.

Letra Original:
Letra Traducida:
Why
Why

How many times do I have to try to tell you
That I'm sorry for the things I've done
But when I start to try to tell you
That's when you have to tell me
Hey, this kind of trouble's only just begun

I tell myself too many times
Why don't you ever learn to keep your big mouth shut
That's why it hurts so bad to hear the words
That keep on falling from your mouth
Falling from your mouth
Falling from your mouth
Tell me

Why
Why
I may be mad
I may be blind
I may be viciously unkind
But I can still read what you're thinking
And I've heard it said too many times
That you'd be better off
Besides

Why can't you see this boat is sinking

Let's go down to the water's edge
And we can cast away those doubts
Some things are better left unsaid

But they still turn me inside out
Turning inside out turning inside out
Tell me
Why
Tell me
Why
This is the book I never read
These are the words I never said
This is the path I'll never tread
These are the dreams I'll dream instead
This is the joy that's seldom spread
These are the tears

The tears we shed
This is the fear
This is the dread
These are the contents of my head
And these are the years that we have spent
And this is what they represent
And this is how I feel
Do you know how I feel?
'Cause I don't think you know how I feel
I don't think you know what I feel
I don't think you know what I feel
You don't know what I feel
¿Por qué?,
¿por qué?

¿Cuántas veces tengo que intentar decirte

que lo siento por las cosas que he hecho?
Pero cuando comienzo a intentar decírtelo,
es cuando tú tienes que decirme:
"Hey, este tipo de problemas, acaban de empezar"
Me digo a mí misma demasiadas veces,
¿por qué nunca aprendes a mantener tu bocaza cerrada?
Por eso es por lo que es tan doloroso escuchar las palabras
que siguen cayendo de tu boca,
cayendo de tu boca,
cayendo de tu boca.
Dime...

¿Por qué?,
¿por qué?
Puede que esté loca,
puede que esté ciega,
puedo ser maliciosamente desagradable
pero todavía puedo leer lo que estás pensando,
y lo he escuchado decir demasiadas veces,
que estás mejor sola,
además,

¿Por qué no puedes ver que este bote se está hundiendo?
Vamos a bajar hasta la orilla
y podemos hacer naufragar esas dudas,
algunas cosas, están mejor sin ser dichas,

Pero aún así, me vuelven del revés,
volviéndome del revés, volviéndome del revés.
Dime...
¿por qué?
Dime...
¿por qué?
Este es el libro que nunca leí,
estas son las palabras que nunca dije,
este es el camino por el que nunca caminé,
estos son los sueños que en su lugar soñaré,
esta es la alegría que raramente difundí,
estas son las lágrimas.

Las lágrimas que derramamos,
este es el miedo,
este es el terror,
estos son los contenidos de mi cabeza.
Y estos son los años que hemos gastado,

y esto es lo que representan,
así es como me siento,
¿sabes cómo me siento?
Porque no creo que sepas cómo me siento,
no creo que sepas lo que siento.
No creo que sepas lo que siento,
no sabes lo que siento.


No hay comentarios:

Publicar un comentario