jueves, 11 de mayo de 2017

Noel Harrison - The Windmills Of Your Mind (letra en inglés y traducción al español)

El cine es pasión (como los libros, las charlas de cafetería, los viajes, la pintura, el cómic,…) de las personas que conformamos este blog. Así que cuando nos sentamos delante de la caja tonta y empezamos a pasar canales, no son los culebrones, ni los programas vomitivos de Telecinco, ni los concursos, lo que sintonizamos, son las películas y las series las que nos dejan pegados delante de su pantalla. Y la verdad es que en este aspecto somos omnívoros, a todos los filmes les damos una oportunidad, pero son sin duda los clásicas las que más alegrías nos dan, sean de los más conocidas como Casablanca, Centauros Del Desierto, Con La Muerte En Los Talones, Vacaciones En Roma, El Padrino, Cyrano De Bergerac, Los Santos Inocentes, y otros que no por ser menos recordados son peores como es el caso de El Caso Thomas Crown de la que esta canción fue su BSO y con la que ganó el Oscar a la mejor canción original de 1968.

Noel Harrison nace en Londres en 1934 siendo su padre el célebre actor Rex Harrison. Con quince años se convirtió en una estrella del esquí mientras simultaneaba sus primeros pinitos en los escenarios. Quería ser periodista e ingresa en la BBC pero allí se le orienta hacia programas musicales primero y después a trabajar como actor. En 1965 marcha a EE.UU. y lanza la canción A Young Girl de la serie La Chica De Cipol que coprotagonizará. En 1968 es requerido para interpretar una versión de la canción francesa Les Moulins De Mon Cœur que es esta maravilla The Windmills Of Your Mind, con la que alcanzará gran éxito. Aunque lanza varios discos que no tuvieron demasiado éxito, sí que se convirtió en un actor cotizado en los musicales teniendo papeles de importancia en Broadway como el de Henry Higgins de My Fair Lady que previamente había interpretado su padre en la versión de cine. En 2013 murió con 79 años de un ataque al corazón.

La letra nos muestra diversas metáforas de lo cíclico de la vida y que esconde la idea de que el amor nace y muere como el círculo que hace las aspas de un molino de viento.



La música nace con una melancólica base de la sección de cuerda y un juego de la de viento que dan paso a la voz clara del cantante que recita con rapidez los versos con el acompañamiento del piano, mientras la orquesta va tomando fuerza mientras avanzan las estrofas para bajar al final de las mismas.

© Michel Legrand, Alan y Marilyn Bergman y Universal Artists.

Letra Original:
Letra Traducida:
Round,
Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever-spinning reel
Like a snowball down a mountain
Or a carnival balloon
Like a carousel that's turning
Running rings around the moon

Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes of its face
And the world is like an apple
Whirling silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind

Like a tunnel that you follow
To a tunnel of its own
Down a hollow to a cavern
Where the sun has never shone
Like a door that keeps revolving
In a half-forgotten dream
Like the ripples from a pebble
Someone tosses in a stream

Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes of its face
And the world is like an apple
Whirling silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind

Keys that jingle in your pocket
Words that jangle in your head
Why did summer go so quickly?
Was it something that you said?
Lovers walk along a shore
And leave their footprints in the sand
Is the sound of distant drumming
Just the fingers of your hand?

Pictures hanging in a hallway
And the fragment of a song
Half-remembered names and faces
But to whom do they belong?
When you knew that it was over
You were suddenly aware
That the autumn leaves were turning
To the color of his hair?

Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever-spinning reel
As the images unwind
Like the circles that you find
In the windmills of your mind
Redondo
como un círculo en un espiral
como una rueda dentro de una rueda
nunca terminando o empezando
en un carrete de pesca
Como una bola de nieve bajo una montaña
o un globo de carnaval
como un carrusel que gira veloz
dando vueltas alrededor de la luna

Como un reloj cuyas manecillas están pasando
delante los minutos de su cara
Y el mundo es como una manzana
girando silenciosamente en el espacio
Como los círculos que encuentras
en los molinos de viento de tu mente

Como un túnel al que sigues
hacia un túnel suyo
abajo a un hueco a una caverna
donde el sol nunca ha brillado
Como una puerta que sigue girando
en un sueño medio olvidado
Como las ondas de una piedra
que alguien tira en una corriente

Como un reloj cuyas manecillas están pasando
delante los minutos de su cara
Y el mundo es como una manzana
girando silenciosamente en el espacio
Como los círculos que encuentras
en los molinos de viento de tu mente

Llaves que tintineas en tu bolsillo
palabras que suenan en tu mente
¿Por qué el verano se fue tan rápido?
¿Fue por algo que dijiste?
Amantes caminan a lo largo de una orilla
y dejan sus huellas en la arena
¿Es el sonido de unos tambores distantes
tan sólo los dedos de tu mano?

Fotos colgando en el pasillo
y el fragmento de una canción
Nombres y rostros medio recordados
Pero, ¿a quién pertenecen?
Cuando supiese que esto se había acabado
de repente te diste cuenta
de que las hojas de otoño estaban cambiando
al color de su cabello!

Como un círculo en un espiral
como una rueda dentro de una rueda
nunca terminando o empezando
en un carrete de pesca
mientras las imágenes se desenvuelven
como los círculos que encuentras
en los molinos de viento de tu mente!


No hay comentarios:

Publicar un comentario