martes, 31 de enero de 2017

Regina Spektor - Better (letra en inglés y traducción al español)

Pi y yo tenemos más diferencias ideológicas que Donald Trump y… bueno y el resto de los seres humanos, y unas inquietudes artísticas en las antípodas en muchos aspectos, pero ambos sabemos reconocer lo bueno (al menos para nosotros) y nos deleitamos en descubrir joyas con las que deslumbrarnos mutuamente. Una de ellas es The Good Wife, una serie que nos enganchó con fuerza porque era mucho más que la sinopsis que aparecía en las reseñas, con una trama llena de historias interesantes, de personajes con gran fuerza y una elegancia desusada en la televisión. Siete temporadas se nos han pasado volando y en su último episodio aparece esta canción con la que homenajeamos a quienes tanto nos han hecho disfrutar.

Regina Spektor (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Moscú en 1980 de padres con una gran afición musical que se la inculcan desde niña. Debido a la persecución que sufrían por su ascendencia judía, su familia emigra a EE.UU. en 1989. Las penurias hacen que abandone la música pero la fortuna les sonríe cuando entra en contacto con el matrimonio formado por el violinista Samuel Marder y la pianista Sofía Vargas que serán sus mentores. En el conservatorio empieza a escuchar músicas diferentes a la clásica y entra en contacto con el líder de The Strokes Julian Casablancas que la anima a componer y cantar, y la invita a ser su telonera. En 2001 y 2002 se autoedita sus primeros CD 11:11 y Songs que no tienen ningún recorrido pero le sirven de tarjeta de presentación para conseguir su primer LP comercial, Soviet Kitsh, dos años más tarde que la convierten en una de las figuras del anti-folk. Su salto a la fama lo consigue cuando de su disco Begin To Hope de 2006 se extrae la canción Fidelity que se vuelve viral en Youtube y llega al Top20. Dos años más tarde volverá a las listas merced a The Call presente en la BSO de Las Crónicas De Narnia: El Príncipe Caspian. En 2009 vuelve con Far que no llegó al nivel de éxito anterior pero que sí que fue recibido con agrado por la crítica. Tres años después edita What We Saw from the Cheap Seats en el que aumenta el nivel de producción añadiendo más instrumentos intentando al mismo tiempo no perder el grado de intimidad que buscan sus fans con sus interpretaciones al piano y voz, y el resultado fue alabado por la crítica y sus seguidores. En 2016 ha publicado su último disco hasta la fecha bajo el título Remember Us To Life.

Better es un llamamiento a dejar a un lado la alienación que vivimos, el encogimiento personal en que muchas personas viven incapaces de hacerse oír y les pide que sientan empezando por ese beso que cure la herida.



La música arranca con el piano poderoso al que se le unen las guitarras, el bajo, la batería con fuerza precediendo  la voz aniñada y aguda de la cantante.

Página oficial

© Regina Spektor y Warner.

Letra Original:
Letra Traducida:
If I kiss you where it's sore
If I kiss you where it's sore
Will you feel better, better, better?
Will you feel anything at all?
Will you feel better, better, better?
Will you feel anything at all?

Born like sisters to this world
In a town where blood ties are only blood

If you never say your name out loud to anyone
They can never ever call you by it

If I kiss you where it's sore
If I kiss you where it's sore
Will you feel better, better, better?
Will you feel anything at all?
Will you feel better, better, better?
Will you feel anything at all?

You're getting sadder, getting sadder, getting sadder, getting sadder
And I don't understand, and I don't understand
But if I kiss you where it's sore
If I kiss you where it's sore
Will you feel better, better, better?
Will you feel anything at all?
Will you feel better, better, better?
Will you feel anything at all
Will you feel anything at all
Anything at all?
Will you feel anything at all
Anything at all?
Will you feel anything at all
Anything at all?
Will you feel anything at all
Anything at all?
Will you feel anything at all
Si te beso donde estas herida,
si te beso donde estas herida,
¿vas a sentirte mejor, mejor, mejor?
¿Sentirás aunque sea algo?
¿Vas a sentirte mejor, mejor, mejor?
¿Sentirás aunque sea algo?

Nacidas como hermanas para este mundo
en una ciudad donde los lazos de sangre son sólo sangre
Si nunca dices tu nombre en voz alta a alguien

jamás podrán llamarte como tal

Si te beso donde estas herida,
si te beso donde estas herida,
¿vas a sentirte mejor, mejor, mejor?
¿Sentirás aunque sea algo?
¿Vas a sentirte mejor, mejor, mejor?
¿Sentirás aunque sea algo?

Te estas poniendo más triste, poniendo más triste, poniendo más triste,
y no entiendo, y no entiendo

Pero si yo te beso donde estas herida
si te beso donde estas herida
¿vas a sentirte mejor, mejor, mejor?
¿Sentirás aunque sea algo?
¿Vas a sentirte mejor, mejor, mejor?
¿Sentirás aunque sea algo,
sentirás aunque sea algo
aunque sea algo?
¿Sentirás aunque sea algo,
aunque sea algo?
¿Sentirás aunque sea algo,
aunque sea algo?
¿Sentirás aunque sea algo,
aunque sea algo?
¿Sentirás aunque sea algo?


No hay comentarios:

Publicar un comentario