miércoles, 27 de julio de 2016

Toto - Rosanna (letra en inglés y traducción al español)

En EE.UU. todo está muy estudiado y ya en los 60 se dieron cuenta de que los nombres sufrían ciclos de apogeo y de olvido por causas muy diversas, pero que una de las principales era la popularidad de ciertos personajes de TV y de los títulos de las canciones. De los primeros podemos ver el ejemplo con la cantidad de gente que está empezando a poner Arya por Juego de Tronos y no por ser un nombre sanscrito que signifique noble, y de los segundos las muchas Rosannas que hay en el mundo por esta canción y no por haber sido la esposa de Alejandro Magno.

Toto (a los que hemos tenido en esta y esta entradas) se formó en 1976 cuando algunos de los más prestigiosos músicos de estudio del momento coincidieron en Los Ángeles. El guitarrista Steve Lukather, el teclista David Paich, o el baterista Jeff Porcaro habían participado en obras de otros y decidieron que era el momento de salir del anonimato apostando por el Arena Rock, estilo en el que sus dotes como instrumentistas les venían al pelo para hacer potentes baladas rock, mientras las letras pop les abrían las puertas del gran público. Dos años tardaron en editar su disco de debut, Toto, con el que consiguen vender dos millones de copias, merced a ese temazo que es Hold The Line. Sus dos siguientes trabajos no llegan al nivel de éxito esperado pero se resarcen con creces en 1982 con Toto IV que les convierte como una de las mejores bandas de los 80. En él encontramos esta Rosanna y Africa (números dos y uno respectivamente en las listas) que les proporcionan seis premios Grammy y que Michael Jackson (al que ya hemos tenido en esta, esta, esta esta, esta y esta entradas) les reclute para arreglar e interpretar buena parte de la música del disco Thriller, sí, ese “disquito” que es el más vendido de la historia con 65 millones de copias. Sus siguientes discos no consiguen conectar con el público hasta 1988 con The Seventh One y su éxito Stop Loving You. Mas la muerte de Jeff Porcaro y la salida de varios miembros del grupo hará que sus posteriores trabajos naufraguen en listas quedando reducidos a sacar discos para sus incondicionales y realizando giras bastante exitosas para los nostálgicos. Se estima que han vendido más de 35 millones de discos. 

La letra es una llamada desesperada a esa mujer que primero le llevó al Cielo y después al Infierno cuando le abandonó porque no era todo lo que ella le pedía. Ahora ha pasado un año y la ve por todos los lugares y le jura que hará lo que quiera si vuelve.



Esta es una power ballad de libro donde vemos cómo los componentes de la banda se van repartiendo los roles de vocalista, mientras el ritmo lo llevan los sintetizadores, las guitarras eléctricas, la sección de viento, la percusión y el bajo a todo trapo.

Página oficial

© David Paich y Columbia.

Letra Original:
Letra Traducida:
All I want to do when I wake up in the morning is see your eyes
Rosanna, Rosanna
I never thought that a girl like you could ever care for me, Rosanna

All I want to do in the middle of the evening is hold you tight
Rosanna, Rosanna
I didn't know you were looking for more than I could ever be

Not quite a year since she went away, Rosanna
Now she's gone and I have to say

Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna

I can see your face still shining through the window on the other side
Rosanna, Rosanna
I didn't know that a girl like you could make me feel so sad, Rosanna

All I want to tell you is now you'll never ever have to compromise
Rosanna, Rosanna
I never thought that losing you could ever hurt so bad

Not quite a year since she went away, Rosanna
Now she's gone and I have to say

Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna

Not quite a year since she went away,
Rosanna
Now she's gone and I have to say

Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna
Todo lo que quiero hacer cuando me despierto por la mañana es ver tus ojos
Rosanna, Rosanna
Nunca pensé que una chica como tú pudiera siquiera preocuparse por mí, Rosanna

Todo lo que quiero hacer en medio de la tarde es abrazarte fuerte
Rosanna, Rosanna
No sabía que buscabas más de lo que yo podría ser

No hace ni un año que ella se fue
Rosanna
Ahora se ha ido, y yo tengo que decir

Haré lo que quieras, haré lo que quieras, Rosanna
Haré lo que quieras, haré lo que quieras, Rosanna

Puedo ver tu cara aun brillando a través de la ventana en el otro lado
Rosanna, Rosanna
No sabía que una chica como tú podría hacerme sentir tan triste, Rosanna

Todo lo que quiero decirte es que ahora nunca jamás tienes que comprometerte
Rosanna, Rosanna
Nunca pensé que perderte pudiera doler tanto


No hace ni un año que ella se fue
Rosanna
Ahora se ha ido, y yo tengo que decir

Haré lo que quieras, haré lo que quieras, Rosanna
Haré lo que quieras, haré lo que quieras, Rosanna

No hace ni un año que ella se fue
Rosanna
Ahora ella se ha ido y yo tengo que decir

Haré lo que quieras, haré lo que quieras, Rosanna
Haré lo que quieras, haré lo que quieras, Rosanna
Haré lo que quieras, haré lo que quieras, Rosanna
Haré lo que quieras, haré lo que quieras, Rosanna


6 comentarios:

  1. I'll meet you all the way.
    Busqué por la traducción de esa oración por todos lados, es lindo ver que la que encontré correcta es la que aparece acá. Supongo que podré confiar en el blog un poco más ;)

    ResponderEliminar
  2. Pedazo de canción, y cuando nos damos cuenta ya se a ido y haré lo que quieras tiene más coherencia grande toto

    ResponderEliminar
  3. Meet you all the way desde mi humilde punto de vista lo traduzco como TE ENCUENTRO EN TODO EL CAMINO. Que por experiencia personal a uno le pasa cuando extraña a una persona amada y piensa en ella todo el día, uno ve en todas partes.

    ResponderEliminar
  4. Gracias por compartir esa hermosa traducción de una de mis baladas favoritas. Saludos desde Colombia.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias a ti por tus palabras. Esperamos que nos sigas acompañando en el blog.

      Eliminar