martes, 22 de marzo de 2016

Maria Callas - Ave Maria (letra en alemán y traducción al español)

Una oración la entienden much@s como una repetición mecánica de unas frases arcaicas que han perdido su significado a base de repetirse en las ceremonias. Mas las debemos entender como formas de comunicarnos con la divinidad en los templos o, como en el caso de esta canción, en una cueva en la que la protagonista del poema narrativo La Dama Del Lago de Sir Walter Scott se esconde de los malvados y le pide a la Virgen María su ayuda.

Maria Callas nace en Nueva York en 1923 dentro de una familia de ascendencia griega, pero en 1937 marchó a Atenas tras la separación de sus padres donde empieza a recibir clases de canto debutando en 1942. Tras la Segunda Guerra Mundial vuelve a EE.UU. donde se tuvo que trabajar el éxito a brazo partido empezando en Chicago con su célebre Tundarot en 1947. Marcha a la Arena de Verona para interpretar La Gioconda y se casa con un acaudalado empresario que potenciará su carrera. Su fama en Italia será enorme y firma en exclusiva para EMI que la convierte en una diva. Para interpretar Medea en La Scala con la dirección de Leonard Bernstein, se somete a una exigente dieta de la que sale con una figura de modelo pero que a medio plazo resentirá una voz que forzaba al máximo. Realiza interpretaciones míticas como su Lucia di Lammermoor en Berlín en 1957 o su La Traviata un año más tarde en Lisboa con Alfredo Kraus. Entonces deja a su marido para comenzar su relación con el naviero Aristóteles Onasis y empieza su declive por su excesiva vida social y el deterioro progresivo de su voz. Sus últimos años vieron sus intentos de desarrollar una carrera como actriz y varios retornos a los escenarios de los que cada vez salía con peores críticas, muriendo de un ataque cardiaco en 1977 con cincuenta y tres años.

La letra del Ave Maria (que en realidad se tituló como Ellens Gesang III, D. 839, Op. 52 n.º 6) es un ruego por la salvación de la doncella y de su padre frente a los crueles hombres que les persiguen. La pide que les proteja mientras duermen en esa cueva y que les cubra con su manto, porque todo mal huye cuando se enfrenta a Ella.



La melodía es de una dulzura sobrecogedora con el piano como protagonista y el resto de la orquesta en segundo plano para dejar que la voz impresionante de la soprano nos obligue a cerrar los ojos y llenarnos de ella.


Letra Original:
Letra Traducida:
Ave Maria! Jungfrau mild,
Erhöre einer Jungfrau Flehen,
Aus diesem Felsen starr und wild
Soll mein Gebet zu dir hinwehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Ob Menschen noch so grausam sind.
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,
O Mutter, hör ein bittend Kind!
Ave Maria!

Ave Maria! Unbefleckt!
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt
Wird weich der harte Fels uns dünken.
Du lächelst, Rosendüfte wehen
In dieser dumpfen Felsenkluft,
O Mutter, höre Kindes Flehen,
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
Ave Maria!

Ave Maria! Reine Magd!
Der Erde und der Luft Dämonen,
Von deines Auges Huld verjagt,
Sie können hier nicht bei uns wohnen,
Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,
Da uns dein heil'ger Trost anweht;
Der Jungfrau wolle hold dich neigen,
Dem Kind, das für den Vater fleht.
Ave Maria!
¡Ave María! Virgen piadosa,
escucha el ruego de una doncella
desde esta roca rígida y salvaje,
mi oración llegará a ti.
Dormiremos protegidos hasta la mañana,
aún si los hombres son tan crueles.
Oh Virgen, Mira las penas de una doncella,
¡Oh Madre, escucha a tu hija suplicante!
¡Ave María!

¡Ave María! ¡Inmaculada!
Cuando sobre estas piedras caigamos
en sueño, y tú nos protejas bajo tu manto
las duras rocas nos parecerán suaves.
Sonríes, y el aroma de las rosas flota
sobre este abismo sin aire,
Oh Madre, escucha la súplica de tus hijos,
¡Oh Virgen, una doncella te llama!
¡Ave María!

¡Ave María! ¡Servidora pura!
Los demonios de la tierra y el aire,
de tus ojos huyen,
no pueden vivir aquí con nosotros,
nos someteremos al tranquilo destino,
porque tu consuelo sanador sopla sobre nosotros;
Esta doncella a ti piadosa se inclina,
la niña, que suplica por su padre.
¡Ave María!


No hay comentarios:

Publicar un comentario