viernes, 17 de abril de 2015

Sergio Mendes - Mas Que Nada (letra en portugués y traducción al español)

En la vida hay muchas personas que quieren definir y decidir nuestra existencia, muchas lo harán con la mejor de las intenciones basándose en las experiencias y conocimientos que atesoran con el objetivo de evitar que caigamos en las trampas y errores que tiene existir, pero otros lo harán simplemente porque quieren controlar a las personas que tienen a su alrededor en un placer bastardo del poder. Pues a ambos en un momento dado hay que decirles “mas que nada” que vivir es tener la opción de acertar y equivocarse por uno mismo para poder ser una persona, y no un robot teledirigido o una marioneta en manos de titiriteros ni demasiado hábiles ni bondadosos.

Sergio Mendes es un pianista y compositor brasileño que empieza su carrera como discípulo del gran Tom Jobin (al que hemos tenido en esta entrada) y empieza a hacer giras por Europa y EE.UU. para promocionar las músicas de su país. Es en este último país donde le llega el eco del éxito que estaba teniendo una canción de llamada Mas Que Nada obra de Jorge Ben Jor de la que decide hacer una versión más jazzística que tendrá un éxito descomunal en todo el mundo, y sus adaptaciones al inglés de canciones brasileñas y sus versiones en ritmos de samba y bossa nova de canciones populares del momento le harán enormemente popular durante los sesenta. A partir de ahí su fama languidece hasta que en 2006 el grupo The Black Eyed Peas realizan con él una nueva versión de esta canción que será número uno en medio mundo.

La letra nos habla de alguien a quien no dejan bailar, pero se rebela y les dice que se aparten, que la fiesta se está animando y quiere sambar ese ritmo de los viejos esclavos negros que hará que nadie quiera que llegue a acabar.



El ritmo jazz del piano, el bajo, la pandereta de anillas, el alfandoque y la batería hace que esta samba tenga gran dinamismo y vitalidad, que unida a las voces calidad de los intérpretes, llena de ritmo y de optimismo a quién la escucha.


© Jorge Ben Jor y Atlantic.

Letra Original:
Letra Traducida:
Oariá raiô.
Obá, Obá, Obá.

Mas que nada
Sai da minha frente eu quero passar
Pois o samba está animado
O que eu quero é sambar.

Esse samba
Que é misto de maracatu
É samba de preto velho
Samba de preto tu

Mas que nada
Um samba como este tão legal
Você não vai querer
Que eu chegue no final

Oariá raió
Obá, Obá, Obá
Oariá raió
Obá, Obá, Obá

Este samba
Que é misto de maracatu
É samba de preto velho
Samba de preto tu

Mas que nada
Um samba como este tão legal
Você não vai querer
Que eu chegue no final

Oariá raió
Obá, Obá, Obá
Oariá raió
Obá, Obá, Obá
Obá, Obá, Obá
Obá, Obá, Obá
Obá, Obá, Obá
Oariá raiô.
Obá, Obá, Obá (Invocación a la diosa Obá)

De eso nada
aparta y déjame pasar,
porque la samba se está animando
y lo que yo quiero es sambar (bailar)

Está samba
con mezcla de maracatú
es una samba del negro viejo
es tu samba negro.

De eso nada
una samba como esta está genial,
que tú no vas a querer
que yo llegue al final.

Oariá raiô.
Obá, Obá, Obá
Oariá raió
Obá, Obá, Obá

De eso nada
aparta y déjame pasar,
porque la samba se está animando
y lo que yo quiero es sambar (bailar)

Está samba
con mezcla de maracatú
es una samba del negro viejo
es tu samba negro.

Oariá raiô.
Obá, Obá, Obá
Oariá raió
Obá, Obá, Obá
Obá, Obá, Obá
Obá, Obá, Obá
Obá, Obá, Obá


4 comentarios:

  1. wow, buena publicación, gracias por la información y compartir la letra :D

    ResponderEliminar
  2. Buena reseña histórica/musical. (La letra puede que tenga algún error de escritura en la 2da estrofa)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por tu apreciación que acabamos de modificar. Un saludo.

      Eliminar