lunes, 21 de julio de 2014

The Pretenders - Don't Get Me Wrong (letra en inglés y traducción al español)

La guía del libro Jinetes En La Tormenta de Diego A. Manriqué que sabéis que es la que seguimos todos los lunes nos lleva a volver a traer al blog a una de las personalidades más atrayentes de los 80 tanto a nivel artístico como físico, de lo cual nos alegramos enormemente porque su banda tiene media docena de canciones que son de lo mejorcito que se puede escuchar.

Chrissie Hynde nació en Ohio por casualidad porque ella siempre se ha sentido británica de corazón, así que a nadie le extrañó que en cuanto tuvo dinero y edad para marcharse se plantase en Londres. Empezó haciendo de todo y ganándose el jornal como periodista musical mientras flirteaba con varias bandas punk y new wave. En 1978 funda The Pretenders donde decide apostar por una temática más pop en las canciones mientras que las guitarras poderosas y la voz personal de la vocalista tendían más al rock. Con Brass In The Pocket llegan al número uno en listas británicas y publican en 1980 el disco The Pretenders que será considerado por público y crítica como uno de los mejores de la época. Se embarcan en una gira por todo el mundo pero la droga se lleva por delante al bajista y el guitarrista en unos meses. Deciden canalizar toda esa conmoción componiendo la espectacular Back On The Chain Gang que les llevará de nuevo a los puestos más altos de la listas al igual que temas como Middle Of The Road, esta Don’t Get Me Wrong, o I'll Stand By You (glosada en esta entradacon las que continúan llenando sus actuaciones.

La letra nos habla de esa sensación que algunos enamorados sienten cuando su pareja parece que está en babia mientras ell@s hablan y sienten como si no les estuviesen haciendo ni puñetero caso. Algún@s descastad@s habrá de esos, sin duda, mas el resto somos víctimas de tener enfrente a quien te deslumbra con una luz cegadora, quien te transporta con un hola a las playas de la Luna, quien con su sonrisa hace que exploten los fuegos artificiales en tu corazón. No hay que tenernos un poco de paciencia (como al Chavo del Ocho) porque no actuemos de una manera normal, pero es que ¿cómo serlo cuando el amor llega a tu vida como una tormenta de truenos que llenan de pasión tus días?



La música arranca con un ritmo atronador de bajo que es secundado por la batería y la guitarra para dar paso a la voz tan increíble de la vocalista. Los teclados se irán haciendo presentes destacando en los interludios musicales.

Destacar el homenaje que hacen en el vídeo a la mítica serie de televisión británica Los Vengadores.


© Chrissie Hynde y Sire.


Letra Original:
Letra Traducida:
Don't get me wrong,
If I'm looking kind of dazzled,
I see neon lights,
Whenever you walk by.

Don't get me wrong,
If you say hello and I take a ride,
Upon a sea where the mystic moon
Is playing havoc with the tide.

Don't get me wrong.

Don't get me wrong,
If I'm acting so distracted;
I'm thinking about the fireworks,
That go off when you smile.

Don't get me wrong,
If I split like light refracted,
I'm only off to wander
Across a moonlit mile.

Once in a while,
Two people meet
Seemingly for no reason
They just pass on the street.
Suddenly thunder showers everywhere
Who can explain the thunder and rain
But there's something in the air.

Don't get me wrong,
If I come and go like fashion.
I might be great tomorrow
But hopeless yesterday.

Don't get me wrong,
If I fall in the mode of passion
It might be unbelievable.
But let's not stay so long,
It might just be fantastic
Don't get me wrong.
No me malinterpretes
si te miro con cariño y deslumbrada,
veo luces de neón
por donde tú vas.

No me malinterpretes
si me dices "hola" y me doy un paseo
hasta un mar donde una misteriosa luna
está haciendo estragos jugando con la marea.
No me malinterpretes.

No me malinterpretes
si te parezco distraída
estoy pensando en fuegos artificiales
que se apagan cuando sonríes.

No me malinterpretes
si me desvío como la luz refractada
solo me aíslo para poder caminar
por el camino iluminado por la luna.

De vez en cuando
dos personas se conocen
sin razón aparente
solo para cruzar la calle rápidamente.
De repente el trueno baña todo
quién puede explicar el trueno y la lluvia
pero es algo que está en el aire.

No me malinterpretes
si voy y vengo a la moda
puedo estar genial mañana,
aunque desesperada ayer

No me malinterpretes
si caigo en el modo de pasión
puede ser increíble.
Pero puede no estar demasiado,
puede que sea fantástico.
No me malinterpretes.


4 comentarios:

  1. ¡Hola Guillermo!

    ¿Qué tal? Verás, soy una investigadora de la Universitat Pompeu Fabra (Barcelona) y estoy realizando una tesis doctoral sobre el aprendizaje informal de inglés en línea. He estado explorando un poco la red para seleccionar informantes y me he encontrado con tu interesante blog. Observándolo, me ha parecido que podrías tener el perfil de informante que busco (pareces muy activo en internet, en contacto con el inglés gracias a una pasión -la música-, y abierto al aprendizaje colaborativo -a través los comentarios de otros usuarios-, etc.). ¿Sigues en activo en este blog o en otros? La investigación es remunerada y anónima. Si te interesa participar, podríamos hablar un poco por email/skype/teléfono/facebook. Así, podría informarte de los detalles de la investigación y ver en qué prácticas digitales participas (en principio, me interesa sobre todo tu actividad traductora del blog ¡¡es muy interesante!!). Mi email es mariajose@upf.edu. Un saludo.

    ResponderEliminar
  2. Gracias a ti por tus palabras. Esperamos que nos sigas acompañando en el blog.

    ResponderEliminar
  3. Una de mis cantantes preferidas. Aún cuando no entendía sus letras, intuía su sentido. Como por ejemplo Let my inside you.
    Un sentido femenino que nos hacía falta.

    ResponderEliminar