miércoles, 22 de enero de 2014

Van Morrison - Brown Eyed Girl (letra en inglés y traducción al español)

Para que mis chicas del Bristol sigan disfrutando de los cantautores vuelvo a traer a uno de los grandes en lengua inglesa como es Van Morrison (al que ya hemos tenido en esta y en esta entrada), con una canción alegre y melancólica al mismo tiempo. Ya sé que no es lo habitual entre los cánones de la cantautoría, al no escuchar al cantante cortándose las venas por el desamor, pero a mí siempre me han ido más los outsiders de este género, je, je.

El León de Belfast, nació en un hogar donde su padre era un fanático de la música americana, así que creció escuchando jazz, country y blues a todas horas. A los doce le compran una guitarra y funda su primer grupo que actuará en cines y teatros locales. Se compra un saxo tenor y eso le abre a posibilidad de unirse a los Thunderbolts. Tras pasar por varias bandas en 1964 funda Them y graban el temazo Gloria que les lanza a la fama. En 1967 decide emprender su carrera en solitario y lo hace con esta Brown Eyed Girl que le abrirá las puertas de todos los mercados. Sus siguientes trabajos contarán con un gran reconocimiento por parte de la crítica, aunque no del gran público, pero irá creando una legión de fieles seguidores que le han acompañado en todos los cambios de estilo y experimentaciones que ha realizado. A día de hoy es una de las figuras más indiscutibles de la escena musical, contando todos sus conciertos con llenos y teniendo numerosos discos y temas en las listas de los mejores de todos los tiempos.

La canción nos habla de los buenos recuerdos de la niñez y adolescencia, en los que los juegos y los descubrimientos llenaban de alegría y excitación los días, cantando, brincando, saltando… Ahora, cuando todo es más difícil y menos claro, ves a tu chica de ojos marrones, con la que descubriste el amor y vuelve a sonar la música de esos maravillosos años que no se han perdido, sólo olvidado, hasta que escuchas “sha la la la la la la la la la la te da” y se renuevan los sentimientos por tu chica de ojos marrones, verdes, azules, negros, …



La música tiene cierto aire caribeño de calypso con los acordes de guitarra, la batería, la pandereta de anillas y el bajo poderoso. Entonces entra la voz potente y aguda del cantante con el órgano eléctrico. En el estribillo entran los coros para tararear.

© Van Morrison y Sony.

Letra Original:
Letra Traducida:
Hey where did we go,
Days when the rains came
Down in the hollow,
Playin' a new game,
Laughing and a running hey, hey
Skipping and a jumping
In the misty morning fog with
Our hearts a thumpin' and you
My brown eyed girl,
You my brown eyed girl.

Whatever happened
To Tuesday and so slow
Going down the old mine
With a transistor radio
Standing in the sunlight laughing,
Hiding behind a rainbow's wall,


Slipping and sliding
All along the water fall, with you
My brown eyed girl,
You my brown eyed girl.

Do you remember when we used to sing,
Sha la la la la la la la la la la te da

So hard to find my way,
Now that I'm all on my own.
I saw you just the other day,
My how you have grown,
Cast my memory back there, Lord
Sometime I'm overcome thinking 'bout

Making love in the green grass
Behind the stadium with you
My brown eyed girl
You my brown eyed girl

Do you remember when we used to sing
Sha la la la la la la la la la la te da.
Hey dónde fuimos,
en los días cuando vinieron las lluvias
Abajo en el hondonada,
jugando un nuevo juego,
riendo y corriendo hey, hey
Brincando y saltando
en la brumosa  mañana de niebla con
nuestros corazones latiendo y tú
mi chica de ojos marrones,
tú mi chica de ojos marrones.

Lo que pasó
al martes y tan lento
Bajando a la antigua mina
con una radio de transistores
De pie a la luz del sol riendo,
escondiéndose detrás de la pared de arco iris
Resbalando y deslizando
a lo largo de la cascada, contigo
mi chica de ojos marrones,
tú mi chica de ojos marrones.

¿Recuerdas cuando solíamos cantar,
Sha la la la la la la la la la la te da?

Tan difícil de encontrar mi camino,
ahora que estoy por mi cuenta.
Te vi justo el otro día,
vaya cómo has crecido,
llevé mi memoria allí, Señor
en algún momento me veo superado pensando sobre
hacer el amor en la hierba verde
detrás de la cancha contigo
mi chica de ojos marrones,
tú mi chica de ojos marrones

¿Recuerdas cuando solíamos cantar
Sha la la la la la la la la la la te da?


No hay comentarios:

Publicar un comentario