lunes, 13 de enero de 2025

Stromae - Ma Meilleure Ennemie (Arcane 2) (letra en francés y traducción en español)

 

Lo vuelvo a recordar, soy un friki orgulloso de ello, por lo que mis fuentes de cultura no tienen por qué ser sólo las convencionales, si no que puedo abrirme a otras que antes eran marginales y que ahora cada vez tienen la posibilidad de llegar a más personas y con mejores medios. Eso hace que en series de televisión me decante más por la animación que por la imagen ¿real?, y me emocione hasta las lágrimas con pasajes de Arcane mientras que me parta de risa con los melodramas que emocionan a la mayoría. Es así que, cuando en un momento muy especial del séptimo episodio de su segunda temporada de repente surge esta canción, mi corazón se encoge porque significa poesía para mi alma. No tenéis porqué entenderlo, porque no conocéis el trasfondo, pero sin duda su música y su letra son de lo mejor que vais a escuchar.

 

Stromae (al que hemos tenido en estas entradas) es el nombre artístico de Paul Van Haver, cantante y compositor belga nacido en 1985 cuyo padre de origen ruandés fue asesinado en el genocidio de 1994 cuando él contaba nueve años. Desde joven muestra su clara vocación musical y participa en varios grupos rap. Estudia como ingeniero de sonido y empieza a trabajar de becario en la emisora belga de NRJ en la que empiezan a emitir sus canciones. Gracias a esa promoción su sencillo Alors On Danse empieza a llenar las pistas de bailes aupándole al número uno de las listas de toda Europa. Publica en 2010 su disco Cheese que tendrá una acogida brutal en ventas. En 2013 edita su segundo disco, Racine Carrée y en él que nos muestra sus experiencias e inquietudes como en el single de lanzamiento, Papaouati (que es el vídeo en francés más visionado de la historia con casi 250 millones de visitas) en la que habla de su infancia sin su padre, o en Carmen en la que nos previene sobre el abuso de las redes sociales. Agotado por las giras decide tomarse un descanso y dedicarse más a la producción hasta que en 2021 publicó por sorpresa Santé anunciando la salida del LP Multitude del que Mon Amour forma parte junto a otros temas como L’enfer. Esta Ma Meilleure Ennemie es su participación en la serie de animación Arcane con la colaboración de Pomme.

 

La letra de esta canción transcurre en un baile de dos personajes que en la realidad dominante son enemigos pero que en otra paralela pueden ser amante, y así nos describe como odiar y/o amar pueden ser el resultado de lo aleatorio del destino de dos personas, que como la polilla y la llama se atraen hacia la destrucción desde el enamoramiento de lo más bello.



 

Enlace vídeo Ma MeilleureEnnemie

 

La canción arranca con unas notas distorsionadas de teclados que deforman las voces de los coros y que preceden a la voz clara y cantarina de Stromae que contará con un fondo potente de percusión y bajo. En los estribillos se le une Pomme que después se hace con la canción con su voz suave y aguda.

 

Página oficial

© Stromae, Alexander Seaver, Pomme, Luc Van Haver y Polydor.

 

Letra original
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais

[Stromae]
T'es la meilleure chose qui m'est arrivée
Mais aussi la pire chose qui m'est arrivéе
Ce jour où je t'ai rencontréе, j'aurais peut-être préféré
Que ce jour ne soit jamais arrivé (Arrivé)
La pire des bénédictions
La plus belle des malédictions
De toi, j'devrais m'éloigner
Mais comme dit le dicton :
"Plutôt qu'être seul, mieux vaut être mal accompagné"

[Stromae & Pomme]
Tu sais c'qu'on dit
Sois près d'tes amis les plus chers
Mais aussi
Encore plus près d'tes adversaires

Mais ma meilleure ennemie, c'est toi
Fuis-moi, le pire, c'est toi et moi
Mais si tu cherches encore ma voix
Oublie-moi, le pire, c'est toi et moi

[Pomme]
Pourquoi ton prénom me blesse
Quand il se cache juste là dans l'espace ?
C'est quelle émotion, la haine
Ou la douceur, quand j'entends ton prénom?

Je t'avais dit : "Ne regarde pas en arrière"
Le passé qui te suit te fait la guerre

[Stromae & Pomme]
Mais ma meilleure ennemie, c'est toi
Fuis-moi, le pire, c'est toi et moi
Mais ma meilleure ennemie, c'est toi
Fuis-moi, le pire, c'est toi et moi

Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Letra traducida
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio

[Stromae]
Eres lo mejor que me ha pasado nunca
pero también lo peor que me ha pasado nunca
Ese día que te conocí, tal vez hubiera preferido

que ese día nunca hubiera sucedido (sucedido)
La peor de las bendiciones
la más bella de las maldiciones
Tendría que alejarme de ti
pero como dice el refrán
“Antes que estar solo, es mejor estar mal acompañado”.

[Stromae & Pomme]
Ya sabes lo que dicen
estate cerca de tus amigos más queridos
pero también
más cerca aún de tus adversarios

Pero mi mejor enemigo eres tú
eres lo peor, soy lo peor
Pero si sigues buscando mi voz
olvídame, lo peor somos tú y yo

[Pomme]
¿Por qué tu nombre me duele
cuando se esconde justo ahí en el espacio?
¿Qué emoción es, odio
o dulzura, cuando escucho tu nombre?

Te lo dije, no mires atrás
el pasado que te sigue hace la guerra

[Stromae & Pomme]
Pero mi mejor enemigo eres tú
huye de mí, lo peor somos tú y yo
Pero mi mejor enemigo eres tú
huye de mí, lo peor somos tú y yo

Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio

No hay comentarios:

Publicar un comentario