lunes, 2 de septiembre de 2024

Katey Sagal - Bird On A Wire (letra en inglés y traducción al español)

 

La canción que este lunes nos regala nuestro amigo Luis es de las más bonitas que nos ha llegado al blog en este año. Primero porque nos permite volver a darnos cuenta de la capacidad tan enorme que tenía como compositor Leonard Cohen (al que hemos tenido en estas entradas) creando letras y melodías de una fuerza enorme, y con unos mensajes que te explican la vida a poco que quieras abrir tu alma con humildad. Y segundo porque es descubrir la vertiente como cantante de una de las mejores actrices de los últimos años, y de la que de verdad ya no sé en cuál de las dos facetas es en la que es más brillante. Muchas gracias a Luis y a disfrutar todo el mundo.

 

Katey Sagal nació en Los Ángeles (EE.UU.) en 1954. Su padre, Boris Sagal, fue un reconocido director de cine y televisión, mientras que su madre, Sara Zwilling, fue una cantante y productora. Desde comenzó su carrera como cantante formando parte de varias bandas y siendo corista de Bob Dylan (al que le hemos tenido en estas entradas) o Etta James (a la que hemos tenido en estas entradas). Pero será en la actuación donde destacará en series como Married… With Children y la sensacional Sons Of Anarchy, en cuya BSO encontramos esta sensacional versión de Bird On A Wire de Leonard Cohen (al que hemos tenido en estas entradas). En 1994 lanzó su primer álbum en solitario titulado Well…, que incluía una mezcla de rock, blues y country. A este disco le siguió diez años después Room, un trabajo más introspectivo y personal. En 2013 lanzó Covered donde recopila versiones de sus canciones favoritas.

 

La letra nos habla de la búsqueda de la libertad con sus errores y sus aciertos.

 



Enlace vídeo Bird On A Wire

 

La música arranca con las notas sobrecogedoras de la sección de cuerda, de guitarra, percusión, bajo y de pedal Steel guitar que nos presentan una voz grave y casi cavernosa de la cantante que de repente muta en poderosa, cantarina y bella llenando de luz los versos. Mediada la canción se le une una segunda voz masculina.

 

© Leonard Cohen y Columbia.

 

Letra original
Like a bird on the wire
Like a drunk in a midnight choir
I have tried in my way to be free
Like a worm on a hook
Like a knight from some old fashioned book
I have saved all my ribbons for thee

If I, if I have been unkind
I hope that you can just let it go by
If I, if I have been untrue
I hope you know it was never to you

Oh like a baby, stillborn
Like a beast with his horn
I have torn everyone who reached out for me

But I swear by this song
And by all that I have done wrong
I will make it all up to thee

I saw a beggar leaning on his wooden crutch

He said to me, "You must not ask for so much"
And a pretty woman leaning in her darkened door
She cried to me, "Hey, why not ask for more?"

Oh like a bird on the wire
Like a drunk in a midnight choir
I have tried in my way to be free
Letra traducida
Como un pájaro sobre el alambre
como un borracho en un coro de medianoche
he intentado a mi manera ser libre
Como un gusano en un anzuelo
como un caballero de algún libro antiguo
he guardado todas mis premios para ti

Si yo, si yo he sido cruel
espero que puedas simplemente dejarlo pasar
Si yo, si yo he sido deshonesto
espero que sepas que nunca lo fui para ti

Oh como un bebe, nacido muerto
como una bestia con su cuerno
he desgarrado a todos los que me tendieron la mano
Pero juro por esta canción
y por todo lo que he hecho mal
(que) te lo compensaré todo

Vi a un mendigo apoyado en su muleta de madera
me dijo: «No debes pedir tanto»
Y una mujer bonita apoyada en su puerta oscura

me gritó: «Oye, ¿por qué no pides más?»

Oh cómo un pájaro sobre el alambre
como un borracho en un coro de medianoche
he intentado a mi manera ser libre

No hay comentarios:

Publicar un comentario