jueves, 11 de julio de 2024

The Kinks - Sunny Afternoon (letra en inglés y traducción en español)

 

Uno, como trabajador autónomo/empresario que es, no tiene muchas ideas claras pero una de ellas es que si existe el Infierno (de lo cual estoy prácticamente seguro) su antesala en la Tierra es Hacienda, je, je. Un estudio indica que en mi comunidad autónoma, Castilla y León, somos de l@s afortunad@s que sólo tenemos que trabajar 191 días para pagar todos los impuestos que se nos impone por parte del Estado y el resto de Administraciones, y que a partir de mañana ya podremos beneficiarnos de los frutos de nuestro trabajo en nuestro propio beneficio, frente a otras zonas de España como Cataluña donde tendrán que esperar hasta el 21 de julio. Si lo confrontamos con la media de l@s asalariad@s est@s laboran 130 días, y la empresa les paga de su parte otros 54 días más al Estado. Así que es normal que todas las personas que componemos la población activa tengamos ganas de que llegue el verano, porque bien merecido tenemos el descansar de esta voracidad fiscal que tan irónicamente nos relata la canción de hoy.

 

The Kinks (a los que hemos tenido en estas entradas) se funda en Londres en 1963 con Ray Davies, (guitarra y voz), Dave Davies (guitarra), Pete Quaife (bajo) y Mick Avory (batería). En un principio realizan versiones de rock and roll americano, pero un año después rompen el mercado con la tremenda You Really Got Me, que es considerada el preludio del heavy metal por su duro riff de guitarra y su estructura rítmica potente. Visto el éxito continúan con la fórmula en All Day And All Of The Night. En 1965 realizan la primera incursión de una banda en la música hindú con See My Friends. Su estilo evoluciona a canciones con contenido más social e irónico como un año después con esta Sunny Afternoon dentro del álbum Face To Face. En 1967 Something Else es una muestra más de su evolución a una música más adulta con temazos como Death Of A Clown o Waterloo Sunset. Suceden unos años en los que sus obras caen en las listas a pesar de temas tan bellos como Days, y en 1969 su primer álbum conceptual Arthur, Or The Decline And Fall Of The British Empire tendrá buenas críticas pero nulas ventas. Las drogas, las broncas, el alcohol pasan su factura y Pete Quaife abandona el grupo siendo sustituido por John Dalton, que ya venía colaborando con ellos. En mayo de 1970 se incorpora John Gosling a los teclados, editan Lola dentro del LP Lola Versus Powerman And The Moneygoround en el que se mofan de la sociedad inglesa. Desgraciadamente para ellos la llegada del glam y el punk les arrinconan y sólo consigue entrar en listas en 1977 con Sleepwalker. La New Wave decide reivindicarles y los ochenta son años en los que sus discos originales no venderán demasiado (salvo State Of Confusion en 1983) pero sí sus reediciones y recopilatorios, disolviéndose en 1996 tras vender más de 50 millones de discos.

 

La letra es un irónico ataque al gobierno inglés que quiere arruinar a su protagonista tan sólo porque tiene dinero y lo quiere gastar vagueando en el verano. Además eso provoca que su novia se marche con sus padres porque un ambiente de desenfreno.

 



Enlace vídeo Sunny Afternoon

 

La melodía arranca con unas notas desasosegantes de la guitarra al que se le unen el bajo, los teclados y la batería para dar paso a la voz cantarina y melancólica del vocalista que apoyado por los coros de la banda, tornándose en grito desesperado en los estribillos con un deje al music hall.

 

© Ray Davies y PYE.

 

Letra original
The tax man's taken all my dough

And left me in my stately home
Lazin' on a sunny afternoon
And I can't sail my yacht
He's taken everything I've got
All I've got's this sunny afternoon

Save me, save me, save me from this squeeze
I got a big fat mama tryna break me

And I love to live so pleasantly
Live this life of luxury
Lazin' on a sunny afternoon
In the summertime
In the summertime
In the summertime

My girlfriend's run off with my car
And gone back to her ma and pa
Tellin' tales of drunkenness and cruelty
Now I'm sittin' here
Sippin' at my ice-cold beer
Lazin' on a sunny afternoon

Help me, help me, help me sail away
Well, give me two good reasons why I oughta stay
'Cause I love to live so pleasantly
Live this life of luxury
Lazin' on a sunny afternoon
In the summertime
In the summertime
In the summertime

Oh, save me, save me, save me from this squeeze
I got a big fat mama tryna break me

And I love to live so pleasantly
Live this life of luxury
Lazin' on a sunny afternoon
In the summertime
In the summertime
In the summertime
In the summertime
In the summertime
Letra traducida
El recaudador de impuestos se ha llevado toda mi pasta
y me ha dejado en mi majestuosa casa
holgazaneando en una tarde soleada
Y no puedo navegar en mi yate
se ha llevado todo lo que tengo
todo lo que tengo es esta tarde soleada

Sálvame, sálvame, sálvame de este aprieto
tengo una tía gorda y grande tratando de romperme
Y me encanta vivir tan placenteramente
vivir esta vida de lujo
vagueando en una tarde soleada
en el verano
en el verano
en el verano

Mi novia ha huido con mi coche
y ha vuelto con su papá y su mamá
contando historias de borrachera y crueldad
Ahora estoy sentado aquí
sorbiendo mi cerveza helada
vagueando en una tarde soleada

Ayúdame, ayúdame, ayúdame a zarpar
Bueno, dame dos buenas razones por las que debería quedarme
porque me encanta vivir tan placenteramente
vivir esta vida de lujo
vagueando en una tarde soleada
en el verano
en el verano
en el verano

Oh, sálvame, sálvame, sálvame de este aprieto
tengo una tía gorda y grande tratando de romperme
Y me encanta vivir tan placenteramente
vivir esta vida de lujo
vagueando en una tarde soleada
en el verano
en el verano
en el verano
en el verano
en el verano

1 comentario:

  1. Buenas tardes
    I KNOW - JUDEhttps://www.youtube.com/watch?v=_R_yI1_BzGs&ab_channel=MermaidDolphinNYC

    Un abrazo

    Luis

    ResponderEliminar