En
la vida toda ayuda es poca, y si quien tiene un/a amig@ tiene un tesoro
imaginaros si son cientos l@sque le puedan echar una mano a un@ en un momento
de tribulación. Pero al final, cuando las cosas se pone complicadas de verdad,
son muy pocas las personas con las que puedes contar de forma incondicional, y
puede ser triste pero es hasta lo lógico, ya que se les puede demandar
esfuerzos que van más allá de lo que es seguro para su integridad. Es entonces
cuando el amor entra en juego, porque sólo ese sentimiento es capaz de que se
den pasos hacia el abismo para bien y a veces desgraciadamente para mal. Esta
canción es una declaración de quien le muestra a su amante que por él lo daría
todo ya que todo es él.
Mina (a la que hemos
tenido en estas entradas) nace como Mina Anna Mazzini en 1940 en la Lombardía y creció
escuchando rock y jazz. En unas vacaciones aprovechó un descanso en un club
para cantar una canción a su familia y será animada por el propietario a seguir
en el escenario por lo que se decide a lanzarse al profesionalismo. Tras
participar en varias bandas empieza a editar sencillos en solitario y consigue
su primer número uno en 1960 con la espectacular Tintarella
Di Luna. En ese instante decide apostar por la canción melódica para
tener más fama y lo logra con su versión de la canción de Gino Paoli (al que hemos
tenido en estas entradas) Il Cielo In Una Stanza
que será todo un exitazo continuado con E
Se Domani. Comienza una serie de giras por España, Francia y Alemania
donde su popularidad es enorme con sus versiones de sus canciones en las
lenguas respectivas con temas como Città
Vuota. 1963 supone un gran freno a su carrera cuando es madre soltera y
la RAI decide vetarla de sus
programas, pero es tal la popularidad de la estrella que un año más tarde no
les queda más remedio que levantar el veto y convertirla en la artista de
referencia de la cadena en su famoso Studio
Uno. Funda su propia compañía, PDU, con la
que tendrá un control total sobre su carrera y en 1969 empieza su relación con Mogol y Lucio Battisti (al que
hemos tenido en estas entradas) que le compondrán algunas de sus mejores canciones como Non Credere,
E Penso A Te
(brano musicale), o esta Amor
Mio. En 1972 vuelve a la televisión con el programa Teatro 10 donde ofrece
alguno de sus temas míticos como Grande,
Grande, Grande o la celebérrima Parole, Parole. Un
año después sufre el impacto de la muerte de su marido en un accidente de
tráfico, del que se recupera a golpe de números uno como E
Poi o L'importante
è Finire. En 1974 decide empezar una retirada progresiva de la primera
línea, primero de la televisión y cuatro años después de los escenarios con el
disco en directo Mina Live ’78. Eso
no quiere decir que haya dejado la música, ya que saca un disco al año y alguno
tan tremendo como en 1198 el Mina Celentano con
su gran amigo Adriano
Celentano (al que hemos tenido en estas entradas) que llegará a los dos millones de copias vendidas. En este siglo
ha salido de su retiro para hacer algunas galas acompañada de artistas de
renombre con los que hace duetos que llegan a lo más alto de las listas
trasalpinas, pero cada vez de forma más extraordinaria. Como dato decir que ha
vendido más de ciento cincuenta millones de discos.
La
letra nos habla de una relación en la que tan sólo se precisan ellos dos para
afrontarlo todo, juntos combatirán el frío y serán suficientes en todo con la
ayuda de Dios.
La
canción arranca con unas poderosas notas de guitarra y con el apoyo de la
sección de cuerda y la fuerza del piano dan paso a la voz sensual y poderosa de
la cantante que va subiendo en potencia y emoción con una dicción marcada y
poderosa mientras el bajo la acompaña hacia unos estribillos que se desbordan
en potencia con los coros. Mediada la canción cambia la melodía más suave para
volver a desatarse después.
©
Mogol, Lucio Battisti y PDU
Letra original |
Tu, amor mio, chi ti ha amato in questo mondo? Solo io. Io, invece io sono stata troppo amata. Ma noi due, amor mio, che siam poco, insieme siamo un po' di più. Tu, tu sei tu, più qualcosa che ti arriva da lassù. Amor mio, amor mio, amor mio, amor mio, per amico c'è rimasto solo Dio. Ma Lui lo sa e sorride, Lui ci guarda e sorride. Amor mio, amor mio, basto io, basto io, grandi braccia, grandi mani avrò per te! Stretto al mio seno freddo non avrai, no, tu non tremerai, non tremerai! Amor mio, basto io… No, tu non tremerai al riparo del mio amore. Guarda sul mare il gabbiano leggero che va, vola felice e sereno, paura non ha… Guarda quel bimbo che corre, guardagli il viso, tanto felice che sembra che sia in paradiso… Amore, adesso tu ridi e il fuoco si è acceso! Amor mio, amor mio, basto io, basto io, grandi braccia, grandi mani avrò per te! tretto al mio seno freddo non avrai, no, tu non tremerai, non tremerai! Amor mio, basto io, grandi braccia, grandi mani avrò per te! Stretto al mio seno freddo non avrai, no, tu non tremerai, non tremerai! Amor mio, amor mio, amor mio… |
Letra traducida |
Tú, mi amor, ¿quién te ha amado en este mundo? Sólo yo. Yo, en cambio he sido amada demasiado. Pero tú y yo, mi amor, que somos poco, juntos somos un poco más. Tú, tú eres tú más algo que te llega de allá arriba. Mi amor, mi amor mi amor, mi amor para amigo sólo nos queda Dios. Pero Él sabe y sonríe, Él nos mira y sonríe. Mi amor, mi amor, me basto yo, me basto yo grandes brazos, grandes manos tendré para ti. Abrazado a mi pecho no tendrás frío, no, no temblarás, ¡no temblarás! Mi amor , me basto yo... No, no temblarás al abrigo de mi amor. Mira sobre el mar la gaviota ligera va, volando feliz y serena, sin miedo... Mira a ese niño que corre, mira su cara, tan feliz que parece estar en el paraíso... Amor, ¡ahora ríes y se enciende el fuego! Mi amor, mi amor , me basto yo, me basto yo, ¡grandes brazos, grandes manos tendré para ti! Abrazado a mi pecho no tendrás frío, no, no temblarás, ¡no temblarás! Mi amor, me basto yo, ¡grandes brazos, grandes manos tendré para ti! Abrazado a mi pecho no tendrás frío, no, no temblarás, ¡no temblarás! Mi amor mi amor, mi amor... |
No hay comentarios:
Publicar un comentario