miércoles, 1 de febrero de 2023

Simon & Garfunkel - Cecilia (letra en inglés y traducción en español)

 

Perdón por el palabro que voy a usar a continuación, pero ¿es lo mismo el encoñamiento que el amor? El primero lo podríamos definir como la atracción efervescente y total de una persona por otra, que hace que pierda el seso por competo y que toda su existencia se defina por lo mucho o poco que avance su relación, pasando de la alegría oceánica si se colman sus deseos a la depresión abisal si se obtiene el rechazo. Son episodios tormentosos de la existencia de los seres humanos pero que, como suelen tener una vida corta, se suelen remediar como dice el refrán español con “un clavo quita a otro clavo”. Un ejemplo es esta canción magnífica que lo define a la perfección.

 

Paul Simon (del que ya hemos hablado en estas entradas) y Art Garfunkel se conocieron en el colegio, pero no será hasta que empiezan el instituto cuando su amistad se forje. Descubre que tienen una gran afinidad en sus gustos musicales y en 1957 forman un dúo con el nombre Tom & Jerry (parodiando los dibujos animados) con el que lanzan la canción Hey Schoolgirl de la que venden 100.000 copias. Un año más tarde el primero graba un sencillo en solitario y el segundo se molesta y rompen el dúo. La carrera de Paul Simon sigue adelante y conoce a una chica llamada Carole King (que ha estado en el blog en estas entradas) con la que graba unas canciones y más tarde formará parte de varios grupos. En 1963 los dos deciden volver a unirse con el nombre de  Simon & Garfunkel (a los que hemos tenido en estas entradas) para realizar canciones de estilo folk. Graban Wendsday Morning 3 A.M., pero al ver que no tiene demasiada repercusión se vuelven a separar para continuar con sus carreras. Sin su consentimiento, los productores harán una versión con guitarras eléctricas y batería de una canción que ya tenía aceptación en los ambientes universitarios, es The Sound of Silence y la les lanzará a la fama. Aunque no eran nada partidarios del estilo folk rock, graban el disco Sounds Of Silence, que contiene entre otras I Am A Rock y April Come She Will, será un superventas al participar en la banda sonora de la película más impactante del año, El Graduado. Su siguiente trabajo Parsley, Sage, Rosemary and Thyme se edita ese mismo 1966 y contiene versiones de canciones tradicionales como Scarborough Fair y que tendrá un gran éxito. Dos años después Bookends contendrá una nueva versión de su afamada Mrs. Robinson y una perla como es A Hazy Shade Of Winter. En 1970 lanzan su último disco Bridge Over Troubled Water que nos regaló temas tan increíbles como su número uno en listas Bridge Over Troubled Water, El Condor Pasa, The Boxero o esta Cecilia, vendiendo más doce millones de discos. Las desavenencias creativas se vuelven insoportables y se separan ese mismo años. Desde entonces se han reunido en varias ocasiones para hacer conciertos multitudinarios destacando el de Central Park en 1981 y manteniendo una gran amistad que sobrevivió a su experiencia del grupo.

 

La letra es un divertimento irónico sobre cómo l@s amantes coprichos@s pasan del desgarrado lamento cuando su pareja se va con otr@ al éxtasis jubiloso cuando la hija pródiga vuelve a casa .

 


Enlace vídeo Cecilia

 

La música surge de un ritmo juguetón de percusión y piano con aires caribeños que el compositor crea con su hermano para que de paso a las la voces agudas de Paul Simon y Art Garfunkel que con el bajo y la guitarra crean una canción que parece simple pero tiene una mezcla increíble de improvisación y calidad a cascoporro.

 

Página Oficial

 

© Paul Simon y Columbia.

 

Letra original
'Cilia, you're breaking my heart
You're shaking my confidence daily
Oh, Cecilia, I'm down on my knees
I'm begging you please to come home
'Cilia, you're breaking my heart
You're shaking my confidence daily
Oh, Cecilia, I'm down on my knees
I'm begging you please to come home
Come on home

Making love in the afternoon with Cecilia
Up in my bedroom (making love)
I got up to wash my face
When I come back to bed
Someone's taken my place

'Cilia, you're breaking my heart
You're shaking my confidence daily
Oh, Cecilia, I'm down on my knees
I'm begging you please to come home
Come on home

Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh
(Take it up, take it up)
(Take it up, take it up)

Jubilation, she loves me again
I fall on the floor and die laughing
Jubilation, she loves me again
I fall on the floor and die laughing
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh
Letra traducida
'Cilia, me rompes el corazón
estás zarandeando mi confianza a diario
Oh, Cecilia, estoy de rodillas
te pido por favor que vengas a casa.
'Cilia, me rompes el corazón
estás zarandeando mi confianza a diario
Oh, Cecilia, estoy de rodillas
te ruego por favor que vengas a casa
Ven a casa

Haciendo el amor por la tarde con Cecilia
arriba en mi dormitorio (haciendo el amor)
me levanté para lavarme la cara
Cuando vuelvo a la cama
alguien ha tomado mi lugar

'Cilia, me rompes el corazón
estás zarandeando mi confianza a diario
Oh, Cecilia, estoy de rodillas
te ruego por favor que vengas a casa
Ven a casa

Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh
(Háblalo, háblalo)
(Háblalo, háblalo)

Júbilo, ella me ama de nuevo
me caigo al suelo y me muero de risa
Júbilo, ella me ama de nuevo
me caigo al suelo y me muero de risa
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh

No hay comentarios:

Publicar un comentario