jueves, 28 de abril de 2022

Simply Red - Money's Too Tight (To Mention) (letra en inglés y traducción en español)

 

Mi posicionamiento económico es claramente liberal, principalmente porque es el menos malo de todos los sistemas que se han aplicado a la hora de conseguir repartir la riqueza al mayor número posible de personas, pero eso no hace que esté ciego a las consecuencias negativas que tiene su aplicación a ciertas capas de la población. Sería muy largo de explicar el por qué nada consigue un cien por cien de éxito en su aplicación práctica, pero lo que sí que está claro es que ni se puede desechar algo por ello, ni se puede uno desentender de los perjuicios que se causa. Algun@s liberales terminan acusando a las personas que no pueden/quieren seguir el ritmo de la economía de mercado de poco más que parásit@s, cuando en un número significativo son seres humanos que por falta de formación, falta de oportunidades, o porque la vida se ha cebado con ell@s a base de bien, han perdido el tren y necesitan que alguien les eche una mano, y ven cómo esta se les niega, cayendo entonces en la rabia y en la desesperación como narra esta canción.

 

En 1985 el punk ya no era ni post punk en Inglaterra y muchos de los que habían militado en grupos de este estilo deciden dar un giro de 180º a sus carreras.La mayoría no lo lograron con éxito pero Mick Hucknall sí, así que reúne a unos cuantos amigos y crea Simply Red (a los que hemos tenido en estas entradas) como una apuesta para revitalizar el sonido soul y R&B en las islas y lanzan un sencillo con la versión de la canción de The Valentine Brothers esta Money’s Too Tight To mention (Too High) que será un bombazo en toda Europa. Rápidamente lanzan su primer disco, Picture Book, donde gracias a Holding Back The Years logran su primer número uno en las listas americanas y vender cerca de cinco millones de discos. Desde su segundo disco, Men And Women, quedó claro que el grupo era en realidad el vocalista que contratará y despedirá al resto de componentes a su voluntad. En 1989 se vuelcan en el blue eyes soul con temas como sus versiones de It’s Only Love o de If You Don't Know Me By Now que les consigue un nuevo número uno en todo el mundo. Dos años más tarde Stars les consolida como uno de los grupos británicos más importantes de todos los tiempos con tres millones de discos vendidos tan sólo en las islas. En 1995 Live arranca con esa maravilla de canción que es  Fairground dando un toque dance a sus temas y manteniendo el éxito de ventas. Tras un grandes éxitos de gran impacto en ventas, en 1998 realizan el disco Blue donde mezclarán versiones de sus canciones favoritas y canciones originales. Tras problemas con las discográficas crean su propio sello discográfico y en 2003 editan Home con un sonido más puro que consigue vender más de un millón de discos gracias al sencillo Sunrise. Sus siguientes discos Stay, Big Love (2015) y Blue Eyed Soul (2019) no consiguen demasiados buenos resultados de ventas pero sus conciertos se siguen llenando de fans de todas las edades.

 

La letra es crítica desaforada a las políticas económicas de Ronald Reagan.

 


Enlace vídeo Money's Too Tight (To Mention)

 

La música arranca con un ritmo de percusión, guitarra bajo y teclados que mezcla el blue-eyed_soul y la new wave que dan paso al vozarrón del cantante que rompe llena de potencia en los estribillos con los coros.

 

Página oficial

© John Valentine, William Valentine y Elektra.

 

Letra original
I've been laid off from work
My rent is due
My kids all need
Brand new shoes
So I went to the bank
To see what they could do
They said son looks like bad luck
Gotta hold on you

Money's too tight to mention

I can't get an unemployment extension

Money's too tight to mention


I went to my brother
To see what he could do
He said brother like to help you
But I'm unable to
So I called on my father, father
Oh, my father
He said

Money's too tight to mention

Oh money, money, money, money
Money's too tight to mention

I can't even qualify for my pension


We talk about Reaganomics
Oh lord down in the congress
They're passing all kinds of bills
From down capitol hill, we've tried them

Money's too tight to mention (cut-back!)

Money, money, money, money

We're talkin' about money money
We're talkin' about money money
We're talkin' about money money
We're talkin' about money money
We're talkin' about money money
We're talkin' about money money
Money, money, money, money!

We're talkin' 'bout the dollar bill
And that old man that's over the hill
Now what are we all to do
When the money's got a hold on you?

Money's too tight to mention

Oh money, money, money, money
Money's too tight to mention

money, money, oh yeah

I'm talkin' about money, money
I'm talkin' about money, money
I'm talkin' about money, money
I'm talkin' about money, money
Eh, I'm talkin' money

I'm talkin' about running, running
I'm talkin' about running, running
I'm talkin' about running, running
Did the earth move for you, Nancy?
Did the earth move for you, Nancy?
Did the earth move for you, Nancy?
Did the earth move for you, Nancy?
Yeah, I'm talking, Nancy
Yeah, I'm talking, Nancy
Yeah, I'm talking, Nancy
Yeah, I'm talking, Nancy
Yeah, I'm talking, Nancy
Yeah, I'm talking 'bout it
Yeah, yeah, yeah
Oh, I want some money, money, money
Read my heaven, oh my
The sight of all that money
Letra traducida
Me han despedido del trabajo
tengo que pagar el alquiler
mis hijos necesitan
zapatos nuevos
Así que fui al banco
para ver qué podían hacer
(me) djeron “hijo parece como si la mala suerte
te hubiera agarrado bien

El dinero es un tema demasiado escabroso para mencionarlo
No puedo conseguir una renovación del desempleo
El dinero es un tema demasiado escabroso para mencionarlo

Fui a mi hermano
para ver qué podía hacer
Dijo “hermano querría ayudarte
pero no puedo”
Así que llamé a mi padre, padre
Oh, padre mío
Dijo

El dinero es un tema demasiado escabroso para mencionarlo
Oh dinero, dinero, dinero, dinero
El dinero es un tema demasiado escabroso para mencionarlo
No puedo ni siquiera cumplir con los requisitos para para mi pensión

Hablamos de políticas neoliberales
Oh señor en el congreso
Están aprobando todo tipo de proyectos de ley
desde la colina del capitolio, los hemos probado

El dinero es un tema demasiado escabroso para mencionarlo (¡recortes!)
Dinero, dinero, dinero, dinero

Estamos hablando de dinero dinero
Estamos hablando de dinero dinero
Estamos hablando de dinero dinero
Estamos hablando de dinero dinero
Estamos hablando de dinero dinero
Estamos hablando de dinero dinero
dinero, dinero, dinero, dinero

Estamos hablando del billete de dólar
y ese viejo que está sobre la colina
¿Ahora qué vamos a hacer todos
cuando el dinero se apodera de ti?

El dinero es un tema demasiado escabroso para mencionarlo
Oh dinero, dinero, dinero, dinero
El dinero es un tema demasiado escabroso para mencionarlo
dinero, dinero, oh sí

Estoy hablando de dinero, dinero
Estoy hablando de dinero, dinero
Estoy hablando de dinero, dinero
Estoy hablando de dinero, dinero
Eh, estoy hablando de dinero

Estoy hablando de marcha, marcha
Estoy hablando de marcha, marcha
Estoy hablando de marcha, marcha
¿Se movió la tierra por ti, Nancy?
¿Se movió la tierra por ti, Nancy?
¿Se movió la tierra por ti, Nancy?
¿Se movió la tierra por ti, Nancy?
Sí, estoy hablando, Nancy
Sí, estoy hablando, Nancy
Sí, estoy hablando, Nancy
Sí, estoy hablando, Nancy
Sí, estoy hablando, Nancy
Sí, estoy hablando
Sí, sí, sí
Oh, quiero dinero, dinero, dinero
Lee mi Cielo, oh mi
la visión de todo ese dinero

No hay comentarios:

Publicar un comentario