martes, 8 de febrero de 2022

Encanto - We Don't Talk About Bruno (letra en inglés y traducción en español)

 

De todo@s es conocido el amor que La Capitana tiene por los musicales y cómo siempre que puede se nos planta en esa milla de oro del teatro del género que es la Gran Vía madrileña y sus alrededores, para devorar toda esa oferta tan maravillosa que le ofrece. Como sucedáneo también es consumidora voraz del cine musical de todas las épocas y se a una película Disney se une Lin-Manuel Miranda en la composición, nuestra Jefa se derrite como un azucarillo en el café, así que ya estábamos tardando en ofreceros esta maravilla.

 

Encanto es una obra que se basa en el folclore colombiano desde las leyendas a la estética y profundizando en toda esa diversidad musical tan fecunda que nos ofrece nuestra querida nación hermana iberoamericana. En ella se nos narra las aventuras de una familia en su casa mágica y de todos los poderes que poseen, que son al mismo tiempo bendición y maldición, y cómo la heroína es quien supuestamente no posee magia alguna.

 

La letra de la canción nos habla de cómo los poderes adivinatorios de Bruno son fuente de premoniciones que traen la desgracia, por lo que nunca hay que hablar de él para evitar el mal fario.


 

Enlace vídeo We Don't Talk About Bruno

 

La música es un chachachá magnífico con todas las voces cantando estrofas en solitario cuyos versos se van entretejiendo mediada la canción en un coro espectacular con el apoyo de toda la orquestación.

© Lin-Manuel Miranda, Germaine Franco y Disney.

 

Letra original
We don't talk about Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno, but

It was my wedding day (It was our wedding day)
We were getting ready
And there wasn't a cloud in the sky (No clouds allowed in the sky)
Bruno walks in with a mischievous grin (Thunder)
You telling this story or am I? (I'm sorry, mi vida, go on)
Bruno says, "It looks like rain" (Why did he tell us?)
In doing so, he floods my brain (Abuela, get the umbrellas)
Married in a hurricane (What a joyous day, but anyway)

We don't talk about Bruno, no, no, no (We don't talk about Bruno, no)
We don't talk about Bruno (Hey)

Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
I can always hear him sort of muttering and mumbling
I associate him with the sound of falling sand (Ch, ch, ch)
It's a heavy lift with a gift so humbling
Always left Abuela and the family fumbling
Grappling with prophecies they couldn't understand
Do you understand?
A seven-foot frame, rats along his back

When he calls your name, it all fades to black

Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams (Hey)

We don't talk about Bruno, no, no, no (No, no)
We don't talk about Bruno (We don't talk about Bruno)

He told me my fish would die
The next day, dead (No, no)
He told me I'd grow a gut
And just like he said (No, no)
He said that all my hair would disappear
Now, look at my head (No, no)
Your fate is sealed when your prophecy is read

He told me that the life of my dreams
Would be promised and someday be mine
He told me that my power would grow
Like the grapes that thrive on the vine (Óye, Mariano's on his way)
He told me that the man of my dreams
Would be just out of reach, betrothed to another

It's like I hear him now (Hey sis)
I want not a sound out of you (It's like I can hear him now)
I can hear him now

Um, Bruno
Yeah, about that Bruno
I really need to know about Bruno
Gimme the truth and the whole truth, Bruno
Isabela, your boyfriend's here
Time for dinner

It was my wedding day, we were getting ready; it was our wedding day; grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling, I can always hear him sort of muttering and mumbling; a seven-foot frame, rats along his back; (He told me that the life of my dreams)

And there wasn't a cloud in the sky; no clouds allowed in the sky; I associate him with the sound of falling sand, ch, ch, ch; when he calls your name, it all fades to black; (Would be promised and someday be mine)

Bruno walks in with a mischievous grin; thunder; it's a heavy lift with a gift so humbling, always left Abuela and the family fumbling; yeah, he sees your dreams and feasts on your screams; (He told me that my power would grow)

You telling this story or am I?; I'm sorry, mi vida, go on; grappling with prophecies they couldn't understand, do you understand?; (Like the grapes that thrive on the vine, I'm fine)

Óye, Mariano's on his way

Bruno says, "It looks like rain"; why did he tell us?; he told me that the man of my dreams; a seven-foot frame, rats along his back; (He told me that the life of my dreams)


In doing so, he floods my brain; Abuela, get the umbrellas; would be just out of reach, betrothed to another, another; when he calls your name, it all fades to black; (Would be promised and someday be mine)

Married in a hurricane; what a joyous day, but anyway; And I'm fine, and I'm fine, and I'm fine, I'll be fine; yeah, he sees your dreams and feasts on your screams; (And I'm fine, and I'm fine, and I'm fine, I'm fine)

He's here

Don't talk about Bruno, no (Why did I talk about Bruno?)
Not a word about Bruno (I never shoulda brought up Bruno)
Letra traducida
No hablamos de Bruno, no, no, no
No hablamos de Bruno, pero

Era el día de mi boda (Era el día de nuestra boda)
nos estábamos preparando
y no había ni una nube en el cielo (No se permitían nubes en el cielo)
Bruno camina con una sonrisa maliciosa (Trueno)
¿Esta historia la cuentas tú o la cuento yo? (Lo siento, mi vida, sigue)
Bruno dice: "Parece que va a llover" (¿Por qué nos lo ha dicho?)
al hacerlo, me inunda el cerebro (Abuela, trae los paraguas)
casados en un huracán (Qué día tan alegre, pero en fin)

No hablamos de Bruno, no, no, no (No hablamos de Bruno, no)
No hablamos de Bruno (Hey)

Crecí viviendo con el temor de que Bruno tartamudeara o tropezara
siempre le oigo murmurar y murmurar

lo asocio con el sonido de la arena que cae (Ch, ch, ch)
Es una carga pesada con un don tan humilde
Siempre dejó a la Abuela y a la familia lidiando
haciendo frente a profecías que no podían entender
¿Lo entiendes?
Un esqueleto de siete pies, ratas a lo largo de su espalda
cuando dice tu nombre, todo se desvanece en negro.
Sí, él ve tus sueños y se deleita con tus gritos (Hey)

No hablamos de Bruno, no, no, no (No, no)
No hablamos de Bruno (No hablamos de Bruno)


Me dijo que mi pez moriría
al día siguiente, muerto (No, no)
Me dijo que me crecería la tripa
y tal como dijo (No, no)
Dijo que todo mi pelo desaparecería
ahora, mira mi cabeza (No, no)
Tu destino está sellado cuando se lee tu profecía

Me dijo que la vida de mis sueños
estaba prometida y algún día sería mía
Me dijo que mi poder crecería
como las uvas que crecen en la vid (Oye, Mariano está en camino)
Me dijo que el hombre de mis sueños
estaría fuera de mi alcance, comprometido con otra
Es como si lo oyera ahora (Hey hermana)
no quiero ni un sonido de ti (Es como si lo oyera ahora)
puedo escucharlo ahora

Um, Bruno
Sí, sobre ese Bruno
Realmente necesito saber sobre Bruno
Dame la verdad y toda la verdad, Bruno
Isabela, tu novio está aquí
Es hora de cenar

Era el día de mi boda, nos estábamos arreglando; era el día de nuestra boda; crecí con el temor de que Bruno tartamudeara o se tropezara, siempre puedo oírlo como murmurando y murmurando; un esqueleto de siete pies, ratas a lo largo de su espalda; (Me dijo que la vida de mis sueños)

Y no había una nube en el cielo; no se permitían nubes en el cielo; lo asocio con el sonido de la arena que cae, ch, ch, ch; cuando dice tu nombre, todo se desvanece en negro; (Estaba prometido y algún día sería mío)

Bruno entra con una sonrisa maliciosa; trueno; es una carga pesada con un don tan humilde, siempre dejó a Abuela y a la familia lidiando; sí, ve tus sueños y se deleita con tus gritos; (Me dijo que mi poder crecería)


Tú cuentas esta historia o yo?; Lo siento, mi vida, sigue; afrontando profecías que no pudieron entender, ¿entiendes?; (Como las uvas que prosperan en la vid, estoy bien)

Oye, Mariano está en camino

Bruno dice: "Parece que va a llover"; ¿por qué nos lo dijo?; me dijo que el hombre de mis sueños; un esqueleto de siete pies, ratas a lo largo de su espalda; (Me dijo que la vida de mis sueños)

Al hacerlo, inunda mi cerebro; Abuela, coge los paraguas; estaría justo fuera de alcance, prometido con otra, otra; cuando dice tu nombre, todo se desvanece en negro; (Estaba prometido y algún día sería mío)

Casado en un huracán; qué día tan alegre, pero de todos modos; Y estoy bien, y estoy bien, y estoy bien, estaré bien; sí, él ve tus sueños y se deleita con tus gritos; (Y estoy bien, y estoy bien, y estoy bien, estoy bien)

Él está aquí

No hables de Bruno, no (¿Por qué hablé de Bruno?)
Ni una palabra sobre Bruno (Nunca debí mencionar a Bruno)

2 comentarios:

  1. Buenas tardes. Acabo de escuchar una canción de esas que te llegan.
    A ver si os gusta.
    https://www.youtube.com/watch?v=pgt0gizMGHI

    Un saludo

    Luis

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Luis, ¡¡¡cancionón!!! la semana que viene la publicamos.

      Mil gracias por apoyarnos y regalarnos tan buena música.

      Un saludo

      Eliminar