miércoles, 21 de julio de 2021

Bob Marley - Jammin' (letra en inglés y traducción en español)

El verano es el momento en el que la climatología, las vacaciones y la propia sociedad nos llevan a salir de nuestra monotonía y tratar de hacer cosas diferentes. Es pues tiempo de socializar, de comenzar relaciones, de ir más allá de lo cotidiano, de descubrir tierras desconocidas aunque se encuentren a la vuelta de la esquina, de probar lo nuevo, de regresar a donde una vez se halló la felicidad, de seguir las huellas de quienes se admira, de pararse un poco a pensarse. Y esto se puede hacer en la playa al sol, en la montaña al fresco, en las ciudades que hunden sus raíces en los milenios, y se puede ir de tranqui o, como dice esta canción, disfrutando de una fiestuqui.

 

Bob Marley (al que ya hemos tenido en estas entradas) cantante y compositor jamaicano nació en 1945, siendo su infancia nada fácil al no tener casi contacto con su padre de raza blanca y ser atacado por los demás niños por ser mulato. Desde muy joven la música se convertirá en su pasión, y mientras trabajaba duro en una fundición, asistió a varias audiciones. Su madre le convence para que se mude a EE.UU. por lo que no pudo asistir a la visita del emperador etíope Hailè Selassiè que había hecho renacer el movimiento rastafari entre la población jamaicana, pero a su regreso se convertirá en uno de los mayores propagandistas de este fenómeno social y religioso. Funda The Wailers con la intención de fusionar el ska y el rocksteady naciendo así el reggae. Sus inicios son muy complicados al ser una música demasiado extraña tanto para Jamaica como para el resto del mundo, pero todo cambia al fichar por Island Records que les patrocina a una gira primero por Gran Bretaña y posteriormente por EE.UU. Uno de los asistentes a uno de esos conciertos será Eric Clapton (al que ya hemos tenido en estas entradas) el cual les pide permiso para versionar su I Shot The Sheriff, que alcanza el número uno en listas, y que da a conocer al genio caribeño. Se convierten ídolos en Jamaica y sus actuaciones serán acontecimientos políticos dada la contundencia de denuncia de sus letras. Para calmar la tensión decide hacer un concierto gratuito en el Parque de los Héroes Nacionales de Kingston el 5 de diciembre de 1976, pero dos días antes será tiroteado en su casa junto a su mujer y su manager. Aun así él actuará en el día señalado, pero se exilia a Londres. En 1977 se le descubre un melanoma pero decide no tratarse para poder seguir cantando y realiza uno de los discos más míticos de la historia como es Exodus con canciones espectaculares como Three Little Birds o esta Jammin'. Muere en 1981 con 36 años y de él nos quedan canciones como No Woman No Cry, Redemption Song, One Love, una de mis favoritas Buffalo Soldier.

 

La canción es un llamamiento a pasárselo piruleta bailando, fumando marihuana y lo que se tercie, todo en nombre de Jah que nos ve desde el Monte Sion.

 


Enlace vídeo Jammin'

 

El arranque es reggae puro con la percusión, el bajo, la guitarra y los teclados que dan paso a la voz personalísima del cantante acompañado por los coros femeninos.

 

Página Oficial

 

© Bob Marley e Island Records.

 

Letra original
Ooh, yeah! All right!
We're jammin'
I wanna jam it with you
We're jammin', jammin'
And I hope you like jammin', too

Ain't no rules, ain't no vow, we can do it anyhow:

I'n'I will see you through
'Cos everyday we pay the price, we're the living sacrifice
Jammin' till the jam is through

We're jammin'
To think that jammin' was a thing of the past
We're jammin'
And I hope this jam is gonna last

No bullet can stop us now, we neither beg nor we won't bow;
Neither can be bought nor sold
We all defend the right; Jah - Jah children must unite:
Your life is worth much more than gold

We're jammin' (Jammin', jammin', jammin')

And we're jammin' in the name of the Lord

We're jammin' (Jammin', jammin', jammin')

We're jammin' right straight from yard

Yeh! Holy Mount Zion
Holy Mount Zion:
Jah seated in Mount Zion
And rules all creation

Yeah, we're - we're jammin' (Wotcha-wa)
Wotcha-wa-wa-wa, we're jammin' (Wotcha-wa)

See, I wanna jam it wid you
We're jammin' (Jammin', jammin', jammin')

I'm jammed: I hope you're jammin', too


Jam's about my pride and truth I cannot hide

To keep you satisfied
True love that now exist is the love I can't resist

So jam by my side

We're Jammin' (Jammin', jammin', jammin'), yeah-eah-eah!
I wanna jam it wid you
We're jammin', we're jammin', we're jammin', we're jammin'


We're jammin', we're jammin', we're jammin', we're jammin';

Hope you like jammin', too
We're jammin', we're jammin' (Jammin')


We're jammin', we're jammin' (Jammin')

I wanna (I wanna jam it wid you) - I wanna -

I wanna jam wid you now
We're jammin', we're jammin'


(Jammin', jammin', jammin', hope you like jammin' too)
Eh-eh! I hope you like jammin', I hope you like jammin'
'Cause (I wanna jam it wid you). I wanna jam it wid you
I like - I hope you - I hope you like jammin', too

I wanna jam it;
I wanna jam it
Letra traducida
¡Oh, sí! ¡Qué bien!
Estamos bailando juntos
quiero bailar juntos contigo
Estamos bailando juntos, bailando juntos
y espero que te guste bailar juntos, también

No hay reglas, no hay votos, podemos hacerlo de cualquier manera
te veré hasta el final
Porque cada día pagamos el precio, somos el sacrificio vivo
bailando juntos hasta que la sesión esté acabada

Estamos bailando juntos
pensar que bailar juntos era una cosa del pasado
Estamos bailando juntos
y espero que esta sesión va a durar

Ninguna bala puede detenernos ahora, ni rogamos ni nos doblegamos
ni se puede comprar ni se puede vender
Todos defendemos el derecho; Jah - Los hijos de Jah deben unirse:
Tu vida vale mucho más que el oro

Estamos bailando juntos (Bailando juntos, bailando juntos, bailando juntos)
y estamos bailando juntos en el nombre del Señor
Estamos bailando juntos (Bailando juntos, bailando juntos, bailando juntos)
estamos bailando juntos justo frente del jardín

¡Sí! Sagrado Monte Sion
Santo Monte Sion:
Jah (está) sentado en el Monte Sion
y gobierna toda la creación

Sí, estamos - estamos bailando juntos (míranos)
Míranos nos nos, estamos bailando juntos (míranos)
Mira, quiero bailar juntos contigo
Estamos bailando juntos (Bailando juntos, bailando juntos, bailando juntos)
Estoy bailando juntos: Espero que tú también estés bailando juntos

Bailar juntos sobre mi orgullo y la verdad (que) no puedo ocultar
para mantenerte satisfecho
El verdadero amor que ahora existe es el amor que no puedo resistir
así que improvisa a mi lado

¡Estamos bailando juntos (Bailando juntos, bailando juntos, bailando juntos), sí-eah-eah!
Quiero bailar juntos contigo
Estamos bailando juntos, estamos bailando juntos, estamos bailando juntos, estamos bailando juntos

Estamos bailando juntos, estamos bailando juntos, estamos bailando juntos, estamos bailando juntos;
Espero que a ti también te guste bailar juntos
Estamos bailando juntos, estamos bailando juntos (Bailando juntos)

Estamos bailando juntos, estamos bailando juntos (Bailando juntos)
Quiero (quiero bailar juntos contigo) - quiero -

quiero bailar juntos contigo ahora
Estamos bailando juntos, estamos bailando juntos

(Bailando juntos, bailando juntos, bailando juntos, espero que te guste bailar juntos también)
¡Eh-eh! Espero que te guste bailar juntos, espero que te guste bailar juntos
porque (quiero bailar juntos contigo). Quiero bailar juntos contigo
Quiero – Espero que tu - Espero que tú quieras bailar juntos, también
Quiero bailar juntos;
Quiero bailar juntos

No hay comentarios:

Publicar un comentario