jueves, 15 de abril de 2021

Bee Gees - Words (letra en inglés y traducción en español)

 

Cuando os preguntéis el porqué de buena parte de los males que nos afectan, creo que sería difícil encontrar un consenso sobre el momento exacto, pero yo pongo aquí mi granito de arena para encontrarlo y propongo que fue cuando las palabras dejaron de tener significado. Empezamos por usar neologismos y eufemismos para referirnos definiciones que sólo eran peyorativas por su entonación y uso: por ejemplo coj@, después eliminamos aquellas que ser referían a los que se consideraban males de la sociedad como si al cambiarlas su nombre lo que representaban desapareciera: por ejemplo put@, siguió la moda de poner un adjetivo para significar lo contrario del sustantivo pero así engañar a quien lo escuchaba: por ejemplo crecimiento negativo, y ya directamente estamos en un punto en el que cualquiera es capaz de mentirte a la cara porque es él/ella quien decide lo que significa lo que dice. En un mundo donde nada es real ni nadie asume sus responsabilidades, todavía existimos quienes creemos que la palabra de un@ es su mayor patrimonio, y que cuando la empeña el Universo es su fiador, tal y como dice esta canción.

 

Bee Gees (a los que hemos tenido en estas entradas) es un grupo británico-australiano que surge como grupo infantil en 1958. En un principio el éxito lo alcanza Barry Gibb como compositor de éxitos para otros artistas, pero en 1965 deciden lanzan su primer disco para el mercado adulto con el que alcanzan notable éxito en el continente sur. Emigran a Inglaterra donde su primer sencillo New York Mining Disaster 1941 les aúpa al Top 20 de las listas americanas e inglesas. Es el inicio de una serie de canciones de gran repercusión como To Love Somebody, Massachusetts, esta Words, I Started A Joke, pero las giras y el excesivo protagonismo del hermano mayor generan una gran tensión que provoca su disolución para seguir sus carreras individuales. En 1970 se reúnen, aceptan los roles en el grupo y con la sensacional How Can You Mend A Broken Heart? retornan al número uno en las listas. En 1975 se vuelven a reinventar al apostar por la música disco, de la que serán una de sus grandes figuras gracias a la BSO de Fiebre Del Sábado Noche, con la que consiguen cuatro números uno con How Deep Is Your Love, Stayin’ Alive Night Fever y You Should Be Dancing que les hacen ser el grupo del momento. Su siguiente disco, Spirits Having Flow de 1979, tendrá otros tres números uno, Too Much Heaven, Love You Inside Out y Tragedy, y son capaces de componer temas para estrellas del momento como Barbra Streisand (a la que hemos tenido en estas entradas). Desgraciadamente su siguiente cambio hacia el pop rock no fue bien acogido y así You Win Again del disco E.S.P. de 1987 sólo fue un éxito en Europa siendo un rotundo fracaso en EE.UU. Vuelven a pegar fuerte con su directo One Night Only en 1998 con el que inician una serie de giras por todo el mundo, pero las sucesivas muertes de Maurice Gibb y Robin Gibb provocan la disolución definitiva en 2012.

 

La letra nos habla de una relación amorosa en la que una parte recela de que en las palabras de la otra esté la verdad sobre ell@s, y la otra le asegura que sus palabras son ciertas y es lo único que tiene para mantenerse junt@s.

 


Enlace vídeo Words

 

El arranque es melancólico con el piano y la guitarra que da paso al falsete agudo de Barry Gibb que sube en potencia con la ayuda de la percusión, el bajo y la sección de cuerda hasta los estribillos y después por la de viento.

 

Página oficial

© Barry Gibb, Robin Gibb, Maurice Gibb y ATCO.


Letra original
Smile an everlasting smile
A smile can bring you near to me
Don't ever let me find you gone
Cause that would bring a tear to me

This world has lost it's glory
Let's start a brand new story
Now my love, right now
There'll be no other time
And I can show you how, my love

Talk in everlasting words
And dedicate them all to me
And I will give you all my life
I'm here if you should call to me

You think that I don't even mean
A single word I say
It's only words, and words are all I have

To take your heart away

You think that I don't even mean
A single word I say
It's only words, and words are all I have

To take your heart away

It's only words, and words are all I have

To take your heart away
It's only words, and words are all I have

To take your heart away
Letra traducida
Sonríe una sonrisa eterna
una sonrisa puede acercarte a mí
no permitas que nunca te encuentre lejos
porque eso me traería una lágrima

Este mundo ha perdido su gloria
vamos a empezar una nueva historia
ahora mi amor, ahora mismo
No habrá otro momento
y puedo mostrarte cómo, mi amor

Habla con palabras eternas
y dedícalas todas a mí
y te daré toda mi vida
Estoy aquí si me llamas

Piensas que ni siquiera quiero decir
una sola palabra que digo
Son sólo palabras, y las palabras son todo lo que tengo
para quitarte el corazón

Piensas que ni siquiera quiero decir
una sola palabra que digo
Son sólo palabras, y las palabras son todo lo que tengo
para quitarte el corazón

Son sólo palabras, y las palabras son todo lo que tengo
para quitarte el corazón
Son sólo palabras, y las palabras son todo lo que tengo
para quitarte el corazón

No hay comentarios:

Publicar un comentario