viernes, 24 de julio de 2020

Shakatak - Night Birds (letra en inglés y traducción en español)


“¡Por fin llegaron mis vacaciones! Que ganas de despertarme con el alba, ir a pasear mientras todavía el sol no azota con fuerza, abrazar la compañía de los míos, leer en la playa, sumergirme en el mar, jugar a palas o a cartas, disfrutar de mi soledad, escribir mi diario de verano, hacer homenajes a las siestas, emocionarme con la fiesta multicolor de los atardeceres y, como no, acompañar cada actividad lúdica con su particular banda sonora. En mi caso quería compartiros mi summer song por excelencia con la que me gusta arrancar mis jornadas veraniegas ya que es lo suficientemente ligera y sensual como para recordarme que estoy de vacaciones y que tengo todas la horas del día para disfrutarlas a mi capricho”.
María Carricas.

Shakatak se funda en Londres en 1980 en la búsqueda de aunar en un sonido el jazz con el pop para que así el primero fuera más fácilmente asimilable por el gran público. Su primera formación contará con Jill Saward (vocalista), Bill Sharpe (teclista), Nigel Wright (teclista, productor) Keith Winter (guitarrista), Roger Odell (baterista), Steve Underwood (bajista) y Jackie Rawe (coros) y un año después su primer disco, Drivin’ Hard, les empieza a dar a conocer. En 1982 entra George Anderson al bajo y dan el salto a las listas con el LP Night Birds que consigue colocar en el Top10 esta Night Birds y que será número uno en Japón. Ese mismo año Invitations y en 1983 Out Of This World continuarán su éxito en ventas y en las listas especializadas, pero deciden dar un nuevo empujón en dirección al gran público y en 1984 con Down On The Street volverán a las listas con los sencillos Down On The Street y Watching You. Desde entonces sacan una media de dos discos cada tres años y están firmemente asentados en las listas de jazz y del Extremo Oriente.

La letra es una metáfora de cómo la noche es el tiempo del amor que desciende del cielo en las alas de las aves nocturnas.



La música es jazz contemporáneo de libro con un gran predominio del piano con el apoyo de los teclados, el bajo, la guitarra y la batería que dan paso a la cálida voz de la vocalista.


© Bill Sharpe, Roger Odell y Polydor.

Letra original
Flyin through the night
Floating on a wind
To the city lights
Night birds
With the love they bring

Flyin through the night
Floating on a wind
To the city lights
Night birds
With the love they bring
Slowing they decend
Through the darkened sky
To the night again
Night birds
Kiss the day goodbye

Flyin through the night
Floating on a wind
To the city lights
Night birds
With the love they bring
Slowing they decend
Through the darkened sky
To the night again
Night birds
Kiss the day goodbye
Letra traducida
Volando a través de la noche
flotando en el viento
a las luces de la ciudad
Aves nocturnas
con el amor que traen

Volando a través de la noche
flotando en el viento
a las luces de la ciudad
Aves nocturnas
con el amor que traen
disminuyendo (la velocidad) descienden
a través del cielo oscuro
ala noche otra vez
Aves nocturnas
besa el día, adiós.

Volando a través de la noche
flotando en el viento
a las luces de la ciudad
Aves nocturnas
con el amor que traen
disminuyendo (la velocidad) descienden
a través del cielo oscuro
ala noche otra vez
Aves nocturnas
besa el día, adiós.

No hay comentarios:

Publicar un comentario