miércoles, 6 de septiembre de 2017

The Doobie Brothers - Long Train Running (letra en inglés y traducción al español)

En este blog respetamos mucho a l@s artistas que mantienen a lo largo de toda su carrera un estilo y una ortodoxia en la forma en que entienden la música, siendo así fieles a sus principios y a sus seguidores. Pero todavía admiramos más a quienes no dejan de experimentar y de buscar nuevos sonidos con los que expresarse aunque eso les suponga desencuentros con sus fans o conocer el fracaso, porque ese valor es digno de ser reconocido como es el caso de este grupo que, como dirían en mi pueblo, ¡le zumba el bolo! que hayamos tardado cinco años en traer a esta bitácora. 

El percusionista John Hartman llegaba a California en 1969 porque iba a formar parte del grupo Moby Grape, pero unas desavenencias le dejan más tirado que un clínex. Afortunadamente entra en contacto con los guitarristas Tom Johnston y Patrick Simmons y el bajista Dave Shogren con los que un año más tarde forma The Doobie Brothers dentro de lo que es el country rock. En un principio sus actuaciones son principalmente en bares de moteros como Los Ángeles Del Infierno por lo que su sonido será duro y consistente, sin embargo su primer LP The Doobie Brothers trató de llegar a un público más amplio dulcificando el sonido y estrellándose en las listas. Entran Tiran Porter como nuevo bajista, Michael Hossack como segundo baterista y graban en 1972 Toulouse Street que sí que conoce el éxito merced al sencillo Listen To The Music y su brutal versión de Jesus Is Just Alright. En su siguiente trabajo, The Captain And Me, de 1973 la producción se mejora y entran los sintetizadores y los efectos de sonido, dándonos esta joya que es Long Train Running que será su primera canción en entrar en el Top10 de las listas americanas. Un año después What Were Once Vices Are Now Habits les consagra al tener su primer número uno con Black Water, pero 1975 fue un mal año con salidas en la banda, el fracaso de Stampade y el fallo de la gira siguiente, lo que hace que se planteen que hay que cambiar. Así la enfermedad de Tom Johnston abre las puertas a encontrar un nuevo vocalista en el teclista Michae McDonald, se cambia de estilo hacia el soft rock y el Blue-eyed soul y lanzan en 1976 Takin' It to the Streets que con el tema Takin' It to the Streets vuelven a tener sitio en lo alto de las listas. Un año más tarde fallan con Livin' on the Fault Line, pero en 1978 dan en el clavo con Minute By Minute que contendrá su segundo número uno What A Fool Believes que será un bombazo en todo el mundo. Sin embargo las tensiones en el grupo son múltiples por la dirección artística con la salida de varios de los miembros originales y el resto pensando más en proyectos personales por lo que One Step Closer en 1980 será si último disco de estudio y dos años más tarde se separan. Cinco años más tarde vuelven a unirse y con las buenas acogidas de Cycles en 1989 y de Brotherhood en 1991, les animan a mantenerse en la carretera para alegría de sus innumerables fans.

La letra empieza evocando una linda estampa ferroviaria, con sus vías, la gente que camina por ellas, las líneas de ferrocarril, y preguntándose si se puede vivir sin amor. Pero enseguida uno se da cuenta de que aquí se está hablando de sexo, con sus metáforas sobre el acto sexual y donde hemos puesto mover en la última estrofa porque estamos en horario infantil cuando lo que en realidad significa es llegar al orgasmo.



El arranque de la guitarra es tremendo con la voz chillona y potente de Tom Johnston que da paso a la percusión, el bajo y los coros. Después continúa en un ritmo frenético de la banda con la unión de los teclados y el interludio musical de la armónica emulando a los trenes.

Página oficial

© Tom Johnston y Warner Music.

Letra Original:
Letra Traducida:
Down around the corner, half a mile from here
See them long trains run, and you watch them disappear
Without love, where would you be now
Without lo-o-o-ove

You know I saw miss Lucy down along the tracks
She lost her home and her family and she won't be coming back
Without love, where would you be right now
Without lo-o-o-ove

Well the Illinois Central
And the Southern Central Freight
Got to keep on pushin' mama
You know they're running late
Without love, where would you be now
Without lo-o-o-ve

Well the Illinois Central
And the Southern Central Freight
Got to keep on pushin' mama
You know they're running late
Without love, where would you be now
Without lo-o-o-ve

Well the pistons keep on turning
And the wheels go round and round
The steel rails are cold and hard
For the miles that they go down

Without love, where would you be right now
Without lo-o-o-ve ooh
Where would you be now

Mmm, got to get you, baby baby, won't you move it down?
Won't you move it down?
Baby, baby, baby, baby, won't you move it down?
When the big train run
When the train is movin' on I got to keep on movin'
Keep on movin'
Won't you keep on movin'?
Gonna keep on movin'
A la vuelta de la esquina, a media milla de aquí

ves los largos trenes correr y los ves desaparecer
Sin amor, ¿dónde estarías ahora?
Sin amoooooor

Sabes, vi a la señorita Lucy bajando por las vías
Ella perdió su casa y su familia y no regresará

Sin amor, ¿dónde estarías justo ahora?

Sin amoooooor

Bueno, el Illinois Central
y la central de transporte Southern Central
tienen que seguir trabajando mama
sabes, van con retraso
Sin amor, ¿dónde estarías ahora?
Sin amoooooor

Bueno, el Illinois Central
y la central de transporte Southern Central
tienen que seguir trabajando mama
sabes, van con retraso
Sin amor, ¿dónde estarías ahora?
Sin amoooooor

Bien, los pistones siguen trabajando
y las ruedas siguen girando
Las vías de acero son frías y duras
para los millas que recorren.

Sin amor, ¿dónde estarías justo ahora?

Sin amoooooor
¿dónde estarías ahora?

Mmm, tengo que tomarte, Nena, Nena, ¿quieres moverte?
¿No quieres moverte?
Nena, Nena, Nena, Nena , Nena, ¿quieres moverte?
Cuando el gran tren corre
Cuando el tren se mueve tengo que seguir moviéndome
Seguir moviéndote
¿No seguirás moviéndote?
Voy a seguir moviéndome


1 comentario: