jueves, 27 de abril de 2017

Carly Simon - Let The River Run (letra en inglés y traducción al español)

Hay películas que marcan a toda una generación, y para las chicas de la añada de nuestra Capitana Armas De Mujer fue una de ellas. En este filme se narraba la lucha de una joven que trataba de romper ese techo de cristal que encadenaba a las mujeres a ser sólo secretarias, para poder ser las ejecutivas que cortasen el bacalao. Ahora nos puede dar la risa en un país donde tenemos a la dueña del principal banco del país, vicepresidentas del gobierno, ministras de defensa, presidentas autonómicas, etc. que alguien ponga en duda la valía de unas mujeres que dan mil vueltas sus homólogos varones, pero hace no demasiado la feminidad era razón suficiente para negar el ascenso laboral y profesional a quienes lo habrían merecido. Todavía quedan muchas cavernas que desasnar, pero a no tardar seremos nosotros los que pediremos la paridad y las listas cremallera para que no nos desbanquen ellas, y si no al tiempo.

Carly Simon nace en Nueva York en 1945 dentro de una de las principales familias editoras de libros del país con lo que su educación fue en las escuelas de élite del país. Para combatir la tartamudez empezó a aprender canto y a tocar el piano y con su hermana empezará a hacer pequeñas actuaciones con gran éxito por lo que deciden dedicarse profesionalmente hasta que Lucy lo deja para casarse. En 1971 debuta con el disco Carly Simon que contendrá su primer éxito That's The Way I've Always Heard It Should Be que le permite ganar su primer Grammy. Ese mismo año consigue otro éxito con Anticipation, que es antesala de su primer número uno la celebérrima You’re So Vain que hace del LP No Secrets uno de los más vendidos del momento. En 1974 Hotcakes seguirá la estala de los anteriores bombazos con temas como Mockingbird, que canta con su esposo del momento James Taylor (al que hemos tenido en estas entradas) y Haven't Got Time For The Pain que la convierten en una de las cantantes femeninas de moda. Se abre un periodo donde alterna grandes éxitos como con el tema Nobody Does It Better para la película de James Bond La Espía Que Me Amó o el LP Boys In The Trees de 1978, con discos que no entran en listas. Tras desmayarse durante un concierto en 1980 decide frenar un poco el ritmo de actuaciones y trabajo lo que hace que pierda presencia mediática, hasta que decide colaborar en las BSO de Se Acabó El Pastel con Coming Around Again y sobretodo de Armas De Mujer con esta Let The River Run que la vuelven a poner en lo más alto de las listas y a ganar el Oscar en 1989. Y desgraciadamente cuando estaba en lo más alto un cáncer de mama la obligará a reducir sus actuaciones y a centrarse en proyectos menos ambiciosos, aunque sin dejar de componer para infinidad de artistas. En 2005 un disco de versiones de estándares americanos titulado Moonlight Serenade se convierte en un éxito de ventas lo que la permite volver a entrar en los circuitos musicales.

La letra es una exhortación a todas las persona que llegan a las ciudades y por ende a las naciones, con el ánimo de comerse el mundo y hacer de él un lugar mejor, una nueva Jerusalén.



La canción arranca con coro que da paso a ese chorro de voz de la cantante que estará apoyada por el piano y la percusión primero y después por el bajo y la guitarra, llenando de fuerza y esperanza la melodía.

Página oficial

© Carly Simon y Arista.

Letra Original:
Letra Traducida:
We're coming to the edge,
running on the water,
coming through the fog,
your sons and daughters.

Let the river run,
let all the dreamers
wake the nation.
Come, the New Jerusalem.

Silver cities rise,
the morning lights
the streets that meet them,
and sirens call them on
with a song.

It's asking for the taking.
Trembling, shaking.
Oh, my heart is aching.

We're coming to the edge,
running on the water,
coming through the fog,
your sons and daughters.

We the great and small
stand on a star
and blaze a trail of desire
through the dark'ning dawn.

It's asking for the taking.
Come run with me now,
the sky is the color of blue
you've never even seen
in the eyes of your lover.

Oh, my heart is aching.
We're coming to the edge,
running on the water,
coming through the fog,
your sons and daughters.

It's asking for the taking.
Trembling, shaking.
Oh, my heart is aching.
We're coming to the edge,
running on the water,
coming through the fog,
your sons and daughters.

Let the river run,
let all the dreamers
wake the nation.
Come, the New Jerusalem 
Llegamos a la orilla,
corriendo sobre las aguas,
atravesando la niebla,
tus hijos e hijas.

Deja que el río corra,
deja que los soñadores
despierten a la nación.
Ven, la nueva Jerusalén.

Se levantan ciudades de plata,
las luces de la mañana,
las calles que les dirigen,
y las sirenas que les llaman
con una canción.

Es pedir algo que te puedes llevar sin preguntar
temblando, agitándose.
Oh, mi corazón duele.

Llegamos a la orilla,
corriendo sobre las aguas,
atravesando la niebla,
tus hijos e hijas.

Nosotros, los grandes y los pequeños
en pie sobre una estrella
y abriendo un camino de deseo,
a través del amanecer nocturno.

Es pedir algo que te puedes llevar sin preguntar,
ven, corre conmigo ahora,
el cielo es de un color azul
que nunca has visto
en los ojos de tu amante.

Oh, mi corazón duele.
Llegamos a la orilla,
corriendo sobre las aguas,
atravesando la niebla,
tus hijos e hijas.

Es pedir algo que te puedes llevar sin preguntar,
temblando, agitándose.
Oh, mi corazón duele.
Llegamos a la orilla,
corriendo sobre las aguas,
atravesando la niebla,
tus hijos e hijas.

Deja que el río corra,
deja que los soñadores
despierten a la nación.
Ven, la nueva Jerusalén.


No hay comentarios:

Publicar un comentario