Ojalá
todos descubriéramos en nuestro interior las razones para existir, que
consiguiéramos perdonarnos esos pecados y defectos que sólo nosotros vemos y
amarnos lo suficiente para aceptarnos tal y como somos. Pero para much@s esa es
una tarea imposible y sólo pueden encontrar las fuerza y la motivación de su
vida en poderla compartir con otra persona que sabrá sacar de él/ella todo ese
potencial que si no de otra forma se malograría. Esa solución sólo tiene un
problema, y es que si ese faro en la noche se apaga, la oscuridad se hace aún
más impenetrable porque se le une el sentimiento de pérdida, y de eso
precisamente versa la entrada de hoy.
Joe Dassin nace en Nueva
York en 1938 pero en su infancia sus padres tienen que emigrar a Francia
durante la persecución de los comunistas en pleno macartismo. Empieza
trabajando como técnico de cine para su padre, el famoso director Jules Dasssin, pero al
mismo tiempo graba versiones de canciones estadounidenses al francés que tienen
un cierto éxito, lo que le hace decantarse por la música. Con la canción Les Dalton consigue entrar en listas y
aparecer en espacios de TV que le van haciendo popular. En 1968 edita Siffler Sur La Colinne que se convertirá
en uno de los himnos del Mayo Del 68 francés.
En 1969 sufre el primer infarto de una serie de problemas cardiacos que serán
los que le lleven a la tumba en 1980 con tan sólo 41 años, pero se consigue
recuperar y empieza una carrera frenética por aprovechar el tiempo
interpretando grandes canciones como L'Amérique,
Le Moustique, Si Tu T'appelles Mélancolie, Le Café Des Trois Colombes, A Toi, L'été
Indien o esta magnífica Et Si Tu
N'Existais Pas que además traducirá a varios idiomas como el inglés, el
alemán o el español, actuando en varias películas como Topkapi
o Lady L y
componiendo para gran número de estrellas francesas del momento.
La
letra nos habla de cómo el cantante le explica a su amante que sin su
existencia la propia no tiene sentido, ya que sin su presencia sólo podría
vagar por el mundo sin esperanza, yaciendo con otras personas a las que jamás
amaría, porque los colores ya no volverían jamás. Estaría perdido, tendría que
fingir ser él mismo porque ya no sería real y por eso encontraría el secreto y
el porqué de la vida tan sólo para crear a su amor verdadero.
La
música arranca con ritmo potente de bajo, con fondo de teclados, y presencia de
la guitarra y la batería que dan paso a la voz profunda del cantante que estará
constantemente apoyado por un coro de voces femeninas. Tras la segunda estrofa
vamos escuchando aparecer una trompeta lastimera. En los interludios musicales
surge la presencia de la sección de cuerda a todo trapo con el apoyo de la
sección de viento.
©
Joe Dassin, Pierre Delonoë y
CBS.
Letra Original:
|
Letra Traducida:
|
Et
si tu n'existais pas
Dis-moi pourquoi j'existirais Pour traîner dans un monde sans toi Sans espoir et sans regret
Et
si tu n'existais pas
Je serais d'inventer l'amour Comme un peintre qui voit sous ses doigts Naître les couleurs du jour Et qui n'en revient pas
Et
si tu n'existais pas
Dis-moi pourqui j'existerais Des passantes endormies dans mes bras Que je n'aimerai jamais
Et
si tu n'existais pas
Je ne serais qu'un point de plus Dans ce Monde qui vient et qui va Je me sentirais perdu J'aurais besoin de toi
Et
si tu n'existais pas
Dis-moi comment j'existerais Je pourrais faire semblant d'être moi mais je ne serais pas vrai
Et
si tu n'existais pas
Je crois que je l'aurais trouvé Le secret de la vie, le pourquoi Simplement pour te créer Et pour te regarder
Mm
mm mm mm mm mm mm
Mm mm mm mm mm mm mm
Et
si tu n'existais pas
Dis-moi pourquoi j'existirais Pour traîner dans un monde sans toi Sans espoir et sans regret
Et
si tu n'existais pas
J'essayerais d'inventer l'amour Comme un peintre qui voit sous ses doigts Naître les couleurs du jour |
Y
si tú no existieras
dime por qué existiría yo para vagar en un mundo sin ti sin esperanza y sin pesar.
Y
si tú no existieras
yo intentaría inventar el amor como un pintor que ve bajo sus dedos nacer los colores del día y que no regresan.
Y
si tú no existieras
dime por qué existiría yo los transeúntes dormidos sobre mis brazos a los que jamás amaría
Y
si tú no existieras
yo no sería más que un punto de sobra en este mundo que viene y va me sentiría perdido tendría necesidad de ti
Y
si tú no existieras
dime cómo existiría yo podría fingir ser yo mismo pero yo no sería real
Y
si tú no existieras
creo que lo habría encontrado el secreto de la vida, el porqué simplemente para crearte y para observarte
Mm
mm mm mm mm mm mm
Mm mm mm mm mm mm mm
Y si tú no existieras
dime por qué existiría yo para vagar en un mundo sin ti sin esperanza y sin pesar.
Y
si tú no existieras
yo intentaría inventar el amor como un pintor que ve bajo sus dedos nacer los colores del día |
MARAVILLOSA CANCIÓN!!!!
ResponderEliminarSe siente la letra hasta lo más profundo. De mi que dulzura.paso siguiente...aprender frances
ResponderEliminarmaravillosa canción! y la voz de Joe Dassin tan hermosa y en francés...muy romántica como el idioma. Esto me está motivando más para poner mayor empeño en mis clases de francés.. Gracias. Excelente web. Saludos
ResponderEliminarLa lettre de cette chanson c'est un vrai poème.Rien à ajouter.Merci bien
ResponderEliminar