viernes, 13 de diciembre de 2013

Don McLean - Vincent (Starry Starry Night) (letra en inglés y traducción al español)

Dos de las principales musas de este blog, como son Pi y Malú, están invitándonos a participar a todos los que tenemos la fortuna de tener acceso a su muro, a un juego en el cual se nos da un pintor y se nos pide que elijamos el cuadro que más nos guste de su obra, consiguiendo así que refresquemos un poco la memoria visual y artística. Y mientras buscaba una obra acorde para Murillo y otra para Goya me saltó a la memoria esta canción dedicada a uno de los grandes de todos los tiempos al que sin embargo nadie podrá envidiar su vida llena de desgracia, desilusión e incomprensión como fue Van Gogh.

Don McLean se sintió atraído por la música folk desde muy joven y, mientras estaba en la universidad, comenzó a actuar en locales especializados en el género. La fama le alcanza con su segundo disco American Pie en 1971, del que se extraen sus dos grandes éxitos el homónimo American Pie (donde narra la tristeza por la muerte de los cantantes en El Día Que Murió La Música) y la canción que hoy traemos Vincent, que le convierten en una figura mundial que recorrerá todos los platós de televisión occidentales y dará numerosos conciertos. Los siguientes trabajos serán más intimistas y con menor repercusión mediática hasta que en 1980 una versión que realiza de la canción Crying de Roy Orbison le hará volver al candelero de las listas. Desde entonces sigue con sus giras en las que continúa demostrando que sólo precisa una guitarra y su voz para llenar el escenario, y esperando que una nueva versión de su American Pie haga que sus discos se vuelvan a vender como rosquillas.

La canción comienza con el título de uno de los cuadros más famosos del pintor, La Noche Estrellada, y posteriormente irá describiendo otros como Los Girasoles, Campo de Trigo Con Cuervos, y sus autorretratos, mientras se duele de la incomprensión de sus contemporáneos a los intentó hacer llegar su arte hasta terminar loco y perpetrar su suicidio. Hay artistas que no precisan del amor de su público y otros, como el genio holandés, que lo habrían dado todo por el más pequeño de los reconocimientos.



La música es tan simple como una guitarra que acompaña a una voz de gran emoción mientras los teclados son sentidos levemente de fondo. Según avanza la canción también aparecerán los violines para que el corazón se nos vaya encogiendo ante la tragedia de su muerte.


© Don McLean y United Artists.

Letra Original:
Letra Traducida:
Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul

Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land

Now, I understand, what you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now

Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue

Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain

Are soothed beneath the artist's loving hand

Now, I understand, what you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now

For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left inside
On that starry, starry night
You took your life as lovers often do

But I could have told you, Vincent
This world was never meant for one
As beautiful as you

Starry, starry night
Portraits hung in empty halls
Frame less heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget

Like the strangers that you've met
The ragged men in ragged clothes

The silver thorn of bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow

Now, I think I know what you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they're not listening still
Perhaps they never will

Estrellada, estrellada noche,
pinta tu paleta azul y gris
escrutando un día de verano
con ojos que conocen la oscuridad que hay en mi alma.

Sombras en las colinas,
esboza los árboles y los narcisos,
plasma la brisa y el helado viento
con los colores del nevado suelo de lino.

Ahora entiendo lo que trataste de decirme,

y cómo sufriste por tu cordura,
y cómo trataste de liberarlos.
No te oyeron, no supieron cómo.
Tal vez te oirían ahora.

Estrellada, estrellada noche,
llameantes flores que brillan y se iluminan
nubes espiradas con un haz violeta
se reflejan en los claros ojos azulados de Vincent.

Colores cambiando de matiz,
campos matutinos de granos dorados,
rostros ensombrecidos por el sol, arrugados de dolor,
son suavizados por la amorosa mano del artista.

Ahora entiendo lo que trataste de decirme,

y cómo sufriste por tu cordura,
y cómo trataste de liberarlos.
No te oyeron, no supieron cómo.

Tal vez te oirían ahora.

Aunque no podían amarte,
tú los amabas sinceramente.
Y cuando no quedó esperanza
en esa estrellada, estrellada noche,
te quitaste la vida, tal como los amantes suelen hacerlo;
Pero pude haberte dicho, Vincent,
que este mundo nunca fue hecho para alguien tan hermoso como tú.

Estrellada, estrellada noche,
cuadros colgados en pasillos vacíos,
cabezas sin cuerpo en muros sin nombres,
con ojos que miran el mundo y no pueden olvidar.

Como el extraño que te has encontrado,
el harapiento hombre en harapientas ropas,
la espina de plata de la sangrienta rosa
yace aplastada y rota en la pulcra nieve.

Ahora entiendo lo que trataste de decirme,

y cómo sufriste por tu cordura, 
y cómo trataste de liberarlos.
No te oyeron, todavía siguen sin oír.

Tal vez nuca lo harán.



7 comentarios:

  1. Respuestas
    1. Una de las más hermosas y tremendas canciones que haya escuchado jamás.

      Esperamos que nos sigas acompañando en el blog.

      Eliminar
  2. Van Gogh es mi pintor favorito, y su Noche Estrellada la que ilumina cada noche en mi mágica isla de Avalon...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es siempre un honor complacer los deseos de nuestra reina, y esperamos que nos siga acompañando en la andadura de este blog.

      Eliminar
  3. He vuelto a escuchar esta canción, ahora con otros oídos y otras circunstancias.
    Sólo puedo decir: gracias A Don MClean por haber hecho esta maravilla

    ResponderEliminar
  4. Preciosa canción y muy buena traducción, gracias





    ResponderEliminar
  5. Hermosa canción. Genera una emoción inmensa escucharla.

    ResponderEliminar