Séptima
versión que os presentamos, y Pi me ha puesto un ultimátum para que se la
dediquemos a una de sus heroínas, tanto como defensora de la contracultura como
por estandarte del feminismo, como fue Janis Joplin La verdad es
que a mí es una de esas artistas que me avergüenza enormemente que me rayen, ya
que es sin duda una de las más grandes cantantes del siglo pasado, tanto por
trayectoria como por influencia, pero es lo que hay, y agradezco a gente como
nuestra hipster
cerrateña el que me hagan entrar por el redil y aceptar que si eres capaz de
convertir una canción que era normal en la voz de otros como Me And Bobby McGee
en un himno generacional es que “algo tendrá el agua cuando la bendicen”.
La
cantante tejana ya tenía las ideas claras en el instituto, y en vez de tratar
de ser “popular” se juntó a los beatniks
y se declaró a favor de la integración racial en la Texas de finales de los
sesenta donde las cruces en llamas del KKK eran parte del paisaje
habitual. Abandona sus estudios de Bellas Artes en 1965 y se marcha a San
Francisco que era la Meca
de la cultura alternativa americana donde encuentra su pasión, la música, y su
calvario, las drogas. Su salto a la fama lo logra en el Festival de Monterrey
de 1967 de la mano de su banda Big
Borther And The Holding Company. A partir de entonces se convierte en la
líder de varias bandas que se crean en exclusiva para cada uno de sus discos y
su fama la proclamará como la primera vocalista femenina rock en ser una gran
estrella, pero en 1970 una sobredosis de heroína acaba con su vida. Para mí la
mejor definición de lo que fue la dijo ella misma en una entrevista “hago el
amor con 25.000 personas en el escenario, y vuelvo a casa sola”.
La
letra nos habla de dos amantes que se encuentran recorriendo los EE.UU. con una
mano delante y otra atrás pero con la felicidad de compartir su viaje, juntos
de la mano, mientras cantan blues y son libres. Pero un día en Salinas él
decidió que quería crear un hogar y ella le dejó ir, y ahora siente que ninguna
de las mañanas que le restan por vivir será nunca como cualquier ayer con su
Bobby McGee. En un principio la canción la interpretó el cantante country Roger Miller y su Bobby
era una chica, pero cuando Kris Kirstofferson
se la cantó al productor de Janis
Joplin y a ella se quedaron prendados e hicieron los cambios de sexo y unos
pocos arreglos y la grabaron cuatro días antes de fallecer.
La
música empieza con una guitarra que sirve de fondo a la canción, para que
después entren el bajo, la batería, la guitarra eléctrica, el piano y el
órgano. Y la voz que arranca triste y suave aumenta su tono y desgarro mientras
narra su historia, que termina en una jazz session en la que todos dan lo mejor
de sí mismos.
©
Kris Kirstofferson,
Fred Foster y Columbia.
Letra Original:
|
Letra Traducida:
|
Busted flat in
Baton Rouge, waiting for a train
And I’s feeling nearly as faded as my jeans. Bobby thumbed a diesel down just before it rained, It rode us all the way to New Orleans.
I pulled my
harpoon out of my dirty red bandanna,
I was playing soft while Bobby sang the blues. Windshield wipers slapping time, I was holding Bobby’s hand in mine,
We sang every song that driver knew.
Freedom’s just
another word for nothing left to lose,
Nothing don’t mean nothing honey if it ain’t free, now now. And feeling good was easy, Lord, when he sang the blues, You know feeling good was good enough for me, Good enough for me and my Bobby McGee.
From the Kentucky
coal mines to the California sun,
Hey, Bobby shared the secrets of my soul.
Through all kinds
of weather, through everything we done,
Hey Bobby, baby, kept me from the cold.
One day up near
Salinas,I let him slip away,He’s looking for that home and I hope he finds it,
But I’d trade all of my tomorrows for one single yesterday
To be holding Bobby’s body next to mine.
Freedom is just
another word for nothing left to lose,
Nothing, that’s all that Bobby left me, yeah, But feeling good was easy, Lord, when he sang the blues, Hey, feeling good was good enough for me, Good enough for me and my Bobby McGee.
La la la, la la la
la, la la la, la la la
La L La
La la la la la la
la la la, la la la la la la la la la,
Hey now Bobby now, Bobby McGee, yeah. Na na na na na na na na, na na na na na na na na na na na Hey now Bobby now, Bobby McGee, yeah.
Lord, I’m calling
my lover, calling my man,
I said I’m calling
my lover, did the best I can,
C’mon, hey now Bobby yeah, hey now Bobby McGee, yeah, Lordy, Lordy, Lordy, Lordy, Lordy, Lordy, Lordy, Lord Hey, hey, hey, Bobby McGee, Lord!
Lordy, Lordy,
Lordy, Lordy, Lordy, Lordy, Lordy, Lord
Hey, hey, hey, Bobby McGee. |
Sin dinero en Baton Rouge, esperando por
el tren
me sentía tan desgastada como mis jeans.
Bobby detuvo un camión justo antes de empezar a
llover,
nos llevó directo a Nueva Orleans.
Saqué la armónica de mi sucia bandana roja,
tocaba suavemente mientras Bobby cantaba el blues. Los parabrisas cacheteaban al tiempo, yo sostenía las manos de Bobby entre las mías, cantamos cada una de las canciones que el conductor sabía.
Libertad sólo es un sinónimo de no tener
nada que perder,
nada no significa nada, cariño, si no es gratis, no no. Y era fácil sentirse bien, Señor, cuando él cantaba el blues, sabes que sentirme bien era suficiente para mí, suficiente para mí y mi Bobby McGee.
De las minas de carbón de Kentucky hasta
el sol de California,
hey, Bobby compartió los secretos de mi alma. A través de los distintos climas, a través de todo lo que hemos hecho, hey Bobby, nene, me resguardó del frío.
Un día cerca de Salinas, lo dejé
marcharse,
está buscando un hogar y espero que lo consiga,
pero cambiaría todos mis mañanas por un sólo ayer para sostener el cuerpo de Bobby junto al mio.
Libertad sólo es un sinónimo de no tener
nada que perder,
nada, eso es todo lo que Bobby me dejó, sí, pero era fácil sentirse bien, Señor, cuando él cantaba el blues, hey, sentirme bien era suficiente para mí,
suficiente para mí y mi Bobby McGee.
La la la, la la la la, la la la, la la la
La L La
La la la la la la la la la, la la la la
la la la la la,
hey mi Bobby, Bobby McGee, sí.
Na na na na na na na na na, Na na na na na na na na na, hey ahora Bobby ahora, Bobby McGee, sí.
Señor, estoy llamando a mi amante,
llamando a mi hombre,
He dicho que estoy llamando a mi hombre, hice lo mejor que pude, vamos, hey ahora Bobby sí, hey ahora Bobby McGee, sí, Señor, Señor, Señor, Señor, Señor, Señor, Señor, Señor hey, hey, hey, Bobby McGee, ¡Señor!
Señor, Señor, Señor, Señor, Señor, Señor, Señor, Señor
Hey, hey, hey, Bobby McGee |
La gran J.J. hizo "dedo" por última vez en el '70, la recogió un Mercedes Benz y la llevó a la Constelación del Rock, donde sigue brillando como una de sus más bonitas estrellas. Enhorabuena por tu blog.
ResponderEliminarEran estrellas que llevaban en su grandeza la autodestrucción, pero ojalá alguien les hubiera podido enseñar a vivir sin necesidad de morir tan pronto.
EliminarMuchas gracias por tus halagos y espero que nos sigas acompañando en el blog.
Muy buen artículo sobre Janis Joplin
EliminarMuy buen artículo sobre Janis Joplin
EliminarGracias por tus palabras.
EliminarEsperamos que nos sigas acompañando en el discurrir del blog.
Buena traduccion! :D
ResponderEliminarMuchas gracias por tus palabras porque es una gran canción y sería una pena que la estropeásemos con una mala traducción.
EliminarEsperamos que nos sigas acompañando en el blog.