jueves, 20 de junio de 2013

The Beatles - Michelle (letra en inglés y traducción al español)

En esto de la música también existen (o se han inventado) esas rivalidades guerra civilistas que parece que son consustanciales al ser humano que tiene que elegir entre ser del Barça o del Madrid, de Coca Cola o Pepsi, de Canon o Nikon, y eso sin entrar en cuestione políticas. En los sesenta la elección era o de The Beatles (a los que hemos tenido en estas entradas) o de The Rolling Stones (a los que hemos tenido en estas entradas), y los fans eran tenaces en sus filias y combativos en sus fobias. Yo me creía bastante refractario a estas alineaciones hasta que Pi me hizo ver que por mucho que diga que me gustan los dos, de los segundos sí que ha caído alguna mientras que de los primeros a lo sumo una de Paul McCartney (al que hemos tenido estas entradas), lo que desnuda al mundo de qué pie cojeo.

Así que, continuando esta semana dedicada a los grandes que no habían tenido hueco todavía, hoy tenemos a estos muchachotes de Liverpool de los que apenas se puede decir algo novedoso, desde sus inicios en los tugurios de Hamburgo (que también narra la película Backbeat), su despegue de la mano de Brian Epstein, sus giras interminables, sus discos conceptuales que marcan la madurez de ese binomio de amigos/enemigos que eran Paul McCartney (al que hemos tenido estas entradas), John Lennon (al que hemos tenido en estas entradas) conformando una de las mejores parejas de letristas de la historia, hasta la ruptura dolorosa para muchos, natural para los demás, y con una villana a la que echar las culpas como Yoko Ono.

Michelle la compone Paul McCartney a modo paródico mientras estaba en una fiesta en la que sólo ponían canciones francesas. Pero cómo este señor es un genio, hasta lo que hace a modo de chufla le sale mejor que al resto de los mortales, así que cuando se lo enseña a su media naranja en la creación este le anima a que continúe trabajando en ella de forma más seria y que le añada partes en francés. Y así, de una broma, nace una de las canciones más bellas de la banda británica, en la que se nos presenta el enamoramiento del cantante por una joven francesa aun cuando se nos hace ver que ninguno entiende la lengua del otro. Así que no les queda más remedio que entenderse en modo Yo Tarzan, tu Jane, pero expresando su amor con la desesperación del que querría decir mil palabras con las que definir sentimientos que nunca estarán mejor dichos que con un ma belle y un I love you.




La música empieza con una guitarra clásica tocada al estilo fingerpicking y un bajo, que dan paso a las estrofas en las que hay un fondo de batería y unos coros de apoyo de lo más eficaces. Dejando los solos musicales al bajo.


© Paul McCartney, John Lennon y Capitol.

Letra Original:
Letra Traducida:
Michelle, ma belle.
These are words that go together well
My Michelle.

Michelle, ma belle.
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble.
I love you, I love you, I love you.
That's all I want to say.
Until I find a way
I will say the only words I know
that you'll understand.

Michelle, ma belle.
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble.
I need you, I need you, I need you.
I need to make you see,
oh, what you mean to me.
Until I do I'm hoping you will know
what I mean.
I love you.

I want you, I want you, I want you.
I think you know by now.
I'll get to you somehow.
Until I do I'm telling you so you'll understand.

Michelle, ma belle.
Sont les mots qui vont tres bien ensemble,
Tres bien ensemble.
I will say the only words I know,
That you'll understand
My Michelle.
Michelle, bella mía
estas son palabras que juntas van bien
mi Michelle.

Michelle, bella mía
son palabras que van muy bien juntas
muy muy juntas
Te amo, te amo, te amo.
es todo lo que quiero decir.
Hasta que encuentre una forma,
diré las únicas palabras que sé
que tu entenderás.

Michelle, bella mía
son palabras que van muy bien juntas,
Muy muy juntas
Te necesito, te necesito, te necesito.
Necesito hacerte ver,
Oh, lo que significas para mí.
Hasta que lo haga espero que sabrás lo que quiero decir.
Te amo.

Te quiero, te quiero, te quiero,
Yo creo que lo sabes ya
llegaré a ti de alguna forma.
Hasta que lo haga te lo digo así para que lo entiendas.

Michelle, bella mía
son palabras que van muy bien juntas,

muy muy juntas
Diré las únicas palabras que sé
que tu entenderás,
Mi Michelle


4 comentarios:

  1. Respuestas
    1. Uno de sus temas más románticos

      Esperamos que nos sigas acompañando en el blog.

      Eliminar
  2. LLegué buscando la letra de Michelle, la parte en francés y encontré una historia maravillosa. Gracias por este trabajo y por este excelente blog.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias a ti por tus palabras y nos alegra haberte sido de ayuda.

      Esperamos que nos sigas acompañando en el blog.

      Eliminar