miércoles, 31 de octubre de 2012

The Blow Monkeys - It Doesn't Have to Be This Way (letra en inglés y traducción al español)


Como toda persona, tengo mis filias y mis fobias en esto de la música. Hay canciones que merecerían estar en este blog y que sin embargo siempre las colocaré al final de la lista de candidatas, y otras que contarán con el viento a favor de ser especiales para mí por cuestiones ajenas a los gustos más generales, pero eso no quiere decir que no sean grandes canciones. Y para muestra os ofrezco It Doesn't Have to Be This Way una perla de esos años 80 en la que muchos descubrimos músicas que no eran tan del agrado de los 40 Principales pero que sin embargo sí conseguían quedarse en tu cabeza.

The Blow Monkeys es uno de los grupos de más calidad de la New Wave inglesa en su vertiente más elegante, como eran los New Romantics, liderados por el Dr. Robert que se encargaba de la voz principal, la composición, guitarra y piano. Como en buena parte de estas bandas la primacía de las guitarras quedaba arrinconada por una fuerte presencia de la sección de viento, principalmente el saxo, con apoyo en la producción de violines, y con una base rítmica constante y determinante del bajo y la batería. La voz del cantante es muy limpia y personal y se apoyaba constantemente en coros femeninos para los momentos más emotivos y el estribillo.



La canción es de esas en la que, una vez que se termina la relación, decides que es el momento de sacar por tu boquita todo lo malo que se ha callado hasta ahora, y entonces sueltas sapos y culebras. Además en este caso se ve que el que tiene la sartén por el mango es el intérprete, ya que es a la otra parte a la que le toca poner pies en polvorosa. Pero junto al resentimiento, la ira y la mala leche, también hay dolor y desconcierto, ya que la amenaza de la puerta es también una última oportunidad/súplica a que vuelva y le expone todo lo que pierde si la cruza. Porque en el fondo todo el mundo teme el vacío tras la ruptura o ¿no?


© Dr. Robert y RCA
Letra Original:
Letra Traducida
It doesn't have to be this way
just counting the hours
'cos when your bed it's made
then baby it's too late

there's no hope for a hungry child
whose joker is wild
they take all hope away
by the end of the day

well I just about have enough of the sunshine
hey! what did I hear you say?
You know, it doesn't have to be that way!
You! When you walk out the door
You gonna ask for more

It doesn't have to hurt that way
Just counting the pain
You've only got yourself to blame
For playing the game

There's no hope for a hungry child (no wonder!)
Whose joker is wild
And they take all hope away
And I just can't see the sense
And my mind's a haze

Well I just about have enough of the sunshine
hey! what did I hear you say?
You know, it doesn't have to be that way!
You! When you walk out the door
You gonna ask for more

Do you want it?
do you want it?
don't you know that i got it baby?
 
don't you know that i got it baby?

And I just about have enough of the sunshine
hey! what did I hear you say?
You know, it doesn't have to be that way!
You! When you walk out the door
You better ask for more
Esto no tiene que ser así
solo contando las horas
porque cuando la cama está hecha
entonces nena ya es demasiado tarde

No hay esperanza para el niño hambriento
Cuyo bromista es salvaje
Se llevan toda esperanza
Al final del día

Bien ya tengo bastante de la luz del Sol
¡Hey! ¿Qué te escucho decir?
Sabes, esto no tenía que ser así
¡Tú! Cuando salgas por la puerta
Vas a pedir más

No se tiene que hacer daño así
Sólo contando el dolor
Sólo te tienes que culpar a ti misma
Por jugar el juego

No hay esperanza para el niño hambriento (no me extraña)
Cuyo bromista es salvaje
Se llevan toda esperanza
Y simplemente no puedo ver el sentido
Y mi mente es una bruma

Bien ya tengo bastante de la luz del Sol
¡Hey! ¿Qué te escucho decir?
Sabes, esto no tenía que ser así
¡Tú! Cuando salgas por la puerta
Vas a pedir más

¿Lo quieres?
¿Lo quieres?
¿No sabes que lo tengo, nena?
¿No sabes que lo tengo, nena?

Bien ya tengo bastante de la luz del Sol
¡Hey! ¿Qué te escucho decir?
Sabes, esto no tenía que ser así
¡Tú! Cuando salgas por la puerta
Mejor pide más



















































1 comentario: