viernes, 2 de enero de 2026

Mónica Naranjo - Sobreviviré (letra en español)

 

“El año 2025 ha terminado emponzoñado para los amigos, conocidos y seguidores de Jorge García-Dihinx porque nos ha dejado haciendo lo que más le gustaba: surcar los montes con su novia Natalia. El legado que nos ha dejado ha sido su estilo de vida con hábitos que nos devuelven a lo simple, sus valores no tan en alza cómo gratitud, amabilidad y esfuerzo,  su forma de trabajar con vocación y espíritu de servicio y, sobre todo, el recuerdo para los que nos quedamos de que "hay aprovechar los años que tenemos que realmente son los que nos quedan por vivir". Teniendo en cuenta todo esto, Sobrevivir transformando los escombros de la soledad y el dolor que nos ha dejado su ausencia en fortaleza y libertad cómo dice la canción de hoy; es la única alternativa que nos deja.”

María Carricas

 

Mónica Naranjo (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Figueras (España) en 1974 y desde los cuatro años empezó a prepararse para su carrera de cantante. Tras empezar su carrera en 1990 se da cuenta que en España no va a triunfar y marcha a México donde reedita su primer disco, Mónica Naranjo, con el que venderá dos millones de copias y se convierte en una estrella por toda Iberoamérica donde destacará por su belleza y su melena bicolor. Tres años más tarde lanza su segundo trabajo, Palabra de Mujer, donde Desátame arrasará en las listas de todos los países de habla hispana y volverá a vender más de dos millones de discos. En el año 2000 decide rendirle un homenaje a su ídolo Mina (a la que hemos tenido en estas entradas) con un disco de versiones titulado Minage dando un giro a su carrera hacia música más adulta y adoptando un aspecto menos agresivo, con temas como esta Sobreviviré versión de Fiume Azzurro. Aunque sobrepasó las 700.000 copias vendidas es considerado un fracaso frente a anteriores trabajos. En 2003 intenta el asalto del mercado anglosajón de la mano de Tommy Mottola con su disco Bad Girls, pero fracasa por las diferencias creativas entre ambos. Tras cinco años alejada de los escenarios regresa con Tarántula que arrasa en las listas de ventas españolas y que apostará por la música electrónica y hasta lo gótico. Tras varios discos en directo y de remezclas de sus grandes éxitos en 2016 se lanza su octavo trabajo de estudio, Lvbna, donde da rienda a sus capacidades operísticas como demuestra en su sencillo de lanzamiento Jamás.

 

La letra nos habla de una persona que frente al temor a la vida real decide apostar por la lucha para sobrevivir, y para eso contará con la ayuda de un ángel que le da las razones para ello.

 

 


Enlace vídeo Sobreviviré

 

La canción arranca lóbrega con los teclados que presentan a la cantante que con su voz potente juega con los tonos que primero son lastimeros para ir tomando fuerza con el bajo, la guitarra y la percusión para desencadenarse como galerna, creando un himno vital.


Página oficial

© Luigi Albertelli, Enrico Riccardi, José Manuel Navarro y Sony.

 

Letra original
Tengo el ansia de la juventud
tengo miedo lo mismo que tú
Y cada amanecer me derrumbo al ver
la puta realidad
No hay en el mundo, no
nadie más frágil que yo

Pelo acrílico, cuero y tacón
maquillaje hasta en el corazón
y al anochecer vuelve a florecer
lúbrica la ciudad
No hay en el mundo, no
nadie más dura que yo

Ah!, ah!, ah!
debo sobrevivir, mintiéndome

Taciturna me hundí en aquel bar
donde un ángel me dijo al entrar:
Ven y elévate como el humo azul
no sufras más amor
Y desgarrándome
algo en mi vida cambió

Sobreviviré
buscaré un hogar
entre los escombros de mi soledad
Paraíso extraño
donde no estás tú
y aunque duela quiero libertad
aunque me haga daño

Ah!, ah!, ah!
debo sobrevivir, mintiéndome

Taciturna me hundí en aquel bar
donde un ángel me dijo al entrar:
Ven y elévate como el humo azul
no sufras más amor
Y desgarrándome
algo en mi vida cambió

Sobreviviré
buscaré un hogar
entre los escombros de mi soledad
Paraíso extraño
donde no estás tú
y aunque duela quiero libertad
aunque me haga daño

jueves, 1 de enero de 2026

Bon Jovi – New Year's Day (letra en inglés y traducción en español)

 

Pues sí, hoy arranca 2026, un momento que algunos ya hemos vivido en cincuenta y cuatro ocasiones y que podría por ello haber perdido todo su encanto, pero eso es para quienes tienen el alma marchita y la vida ya consumida por mucho que su corazón siga latiendo, para l@s corazonienses es la oportunidad de seguir escuchando música que les sorprenda y les haga dar gracias por seguir teniendo la opción de disfrutar del mero hecho de existir. Esta canción para algun@s será un poco moñas, pero nosotr@s pensamos que hay que poner en valor y agradecer que sigan existiendo grupos que canten al optimismo, al tener esperanza, a cumplir metas, y más si lo hacen artistas que lo han sido todo y que siguen queriendo tener su oportunidad de dar espectáculo, así que únete a nosotr@s y cantad con alegría por los trescientos sesenta y cinco días que nos esperan. ¡Salud!

 

Jon Bon Jovi había tenido cierto éxito emisoras independientes gracias a una primera versión de Runaway, pero cuando ficho por Polygram ésta le exigió que formase una banda que diera más estabilidad a su proyecto. Primero recluta a su amigo el teclista David Bryan que será el que le ponga en contacto con el baterista Tico Torres y el guitarrista Richie Sambora, es 1983 y acababa de nacer Bon Jovi (a los que hemos tenido en estas entradas). En un primero momento su LP debut, Bon Jovi, no tendrá demasiadas ventas (aunque con el paso del tiempo ha vendido 3 millones de copias) pero las buenas críticas les permiten salir de gira y ser teloneros de bandas tan importantes como Scorpions (a los que hemos tenido en estas entradas) o Kiss (a los que hemos tenido en estas entradas). El segundo LP, 7800º Fahrenheit, lanzado dos años después les permiten entrar en listas pero decepcionan a la crítica que les considera ya un grupo fallido. Por eso se la juegan todo a un carta y en 1986 conmocionan al mundo con Slippery When Wet que contendrá los números uno de las listas americanas y de medio mundo You Give A Love Bad Name o Livin' On A Prayer. Esa fama no les eximió de críticas feroces por su gusto por el Glam Metal y su excesivo gusto por las baladas, pero tras vender 25 millones de discos creo que no les importó demasiado, je, je. Siguieron evolucionando y dos años más tarde editan New Jersey donde manteniendo temas  del metal como Born To Be My Nena, empiezan a incluir sonidos country en sus composiciones vendiendo 18 millones de unidades. Tras siete años en la carretera y debido a la lucha en la banda entre el líder y el guitarrista se toman dos años de descanso en los que realizan proyectos en solitario. Vuelven en 1992 con una imagen más suavizada (sin melenas), un sonido más adulto, pero con el mismo éxito ya Keep The Faith llegará a más de doce millones de copias vendidas con temazos como Bed Of Roses. Dos años más tarde lanzan su primer recopilatorio, Cross Road, en el que incluyen el superéxito Always y con el que arrasan vendiendo 22 millones de copias. Las tensiones vuelven y deciden darse otros dos años de tregua, tras los que dan un nuevo salto de imagen y estilo hacia el pop rock en el 2.000 con Crush del que destacan It’s My Life y Thank You For Loving Me, que les vuelve a llevar a lo más alto de las listas mundiales En 2005 vuelven a sorprender con una vuelta al hard rock con Have A Nice Day. Desde entonces alternan éxitos como Lost Highway (2007) y semifracasos como The Circle (2009), What About Now (2013), Burning Bridges (2015), This House Is Not For Sale (2016), donde encontramos esta motivadora New Year's Day, 2020, Forever y (2024) con giras en las que el trío (Richie Sambora es expulsado del grupo en 2013), siguen haciendo las delicias de los fans.

 

La letra nos muestra como el Año Nuevo es un buen momento para partir hacia el futuro, sabiendo que hay que aprovechar los momentos tal como vienen que es la única forma de vivir para siempre.

 



Enlace vídeo New Year's Day

 

La música arranca poderosa con las guitarras a todo, los teclados y la percusión a trapo para dar paso a la voz rota del cantante que va tomado fuerza hasta con el apoyo poderoso del bajo y para llevarnos a unos épicos estribillos.

 

Página oficial

© Jon Bon Jovi, Billy Falcon e Island.

 

Letra original
The midnight bells are ringing
A ship is setting sail
A newborn baby's cryin'
As lovers say farewell

And I'm singin', "Halleluja"
"Amen," the angels say
Let's hope tomorrow finds us
It's New Year's Day

Let's toast to new beginnings, okay
Raise up a glass and say
"For all of our tomorrows
And what was yesterday"
Come on

I'm singin', "Carpe diem"
I'm sayin', "Seize the day"
Come on, let's live forever
It's New Year's Day

Where does the time go?
Just watch the wind blow
Sha-la-la-la
It's New Year's Day
Green does the grass grow
Outside my window
Sha-la-la-la
It's New Year's Day

This message in a bottle
The wisdom of the wine
It's just a rainy Monday
This isn't "Auld Lang Syne"

And I'm singin', "Halleluja"
"Amen," the angels say
Let's hope tomorrow finds us
It's New Year's Day
Letra traducida
Las campanas de medianoche están sonando
un barco está zarpando
un bebé recién nacido está llorando
mientras los amantes se despiden

Y yo canto: “Aleluya”
“Amén”, dicen los ángeles
Esperemos que el mañana nos encuentre
es Año Nuevo

Brindemos por los nuevos comienzos, ¿vale?
Levantemos nuestras copas y digamos:
“Por todos nuestros mañanas
y por lo que fue ayer”
Vamos

Estoy cantando “Carpe diem”
Estoy diciendo “Aprovecha el día”
Vamos, vivamos para siempre
es Año Nuevo

¿A dónde va el tiempo?
Sólo mira cómo sopla el viento
Sha-la-la-la
es Año Nuevo
La hierba crece verde
fuera de mi ventana
Sha-la-la-la
es Año Nuevo

Este mensaje en una botella
ea sabiduría del vino
Es sólo un lunes lluvioso
esto no es “Auld Lang Syne”

Y estoy cantando “Aleluya”
“Amén”, dicen los ángeles
Esperemos que el mañana nos encuentre
es Año Nuevo

miércoles, 31 de diciembre de 2025

Michael Bolton - Said I Loved You… But I Lied (letra en inglés y traducción en español)

 

Llegados al final de este año os tengo que hacer una advertencia, mucho cuidado con el estribillo que se pega porque es más complicado librarse de él que de un/a polític@ en periodo electoral. Eso es lo que me ha pasado hace poco con el de esta canción que hoy os traigo, estaba tan tranquilo escuchando una de esas listas de canciones que se publican en Youtube, las cuales me encantan porque te redescubren temas que tenías olvidados, cuando Said I loved you, but I lied /'Cause this is more than love I feel inside/ Said I loved you, but I was wrong/ 'Cause love could never ever feel so strong/ Said I loved you, but I lied entró en mi mente y de repente brotaba de mis labios a la menor ocasión y en las situaciones más peregrinas (por ejemplo en mitad de clase). Y no es que me disguste, es de lo que más me gusta de su autor, pero uno tiene una imagen y canturrear esto en ciertos ambientes es razón suficiente para que te pongan la cruz. Así que cuidado con el estribillo pegadizo, que estamos en época de reuniones familiares y la podemos liar, je, je.

 

Michael Bolton (al que hemos tenido en estas entradas) nace en 1953 en Connecticut (EE.UU.) dentro de una familia judía de origen ruso. En 1975 lanza su primer disco, Michael Bolotin, orientado al rock duro ¡pásmate!, siendo más tarde el vocalista del grupo Blackjack teloneros nada más y nada menos que del gran Ozzy Osbourne. Tras ser rechazado para ser el cantante de Black Sabbath decide dedicarse a la composición para estrellas como Laura Branigan (a la que hemos tenido en estas entradas) o Cher (a la que hemos tenido en estas entradas), mientras sigue editando discos en solitario en el que mezcla canciones originales como versiones. Y son estas últimas las que le dan la fama especialmente en 1987 con su LP The Hunger en el que encontramos su interpretación de (Sittin' On) The Dock Of The Bay que le dará una gran popularidad. Ve que en su poderosa forma de entender el soul está el camino del éxito y dos años más tarde lanza Soul Provider destacando su estremecedora versión de Georgia On My Mind y en el que tendrá su primer número uno con How Am I Supposed To Live Without You, consiguiendo vender más de doce millones de discos. En 1991 llega al cénit de su carrera con Time, Love & Tenderness con el que consigue su segundo número uno con su versión de When a Man Loves A Woman, incluyendo la poderosa Time, Love And Tenderness y vendiendo dieciséis millones de unidades. Dos años después noveno LP, The One Thing, consigue colocar a esta Said I Loved You… But I Lied en el TOP6 de las listas, pero marca su lenta caída en ventas. Será requerido por numerosos cantantes para hacer duetos y sus discos seguirán teniendo ventas aceptables aunque ya lejos de las listas. A día de hoy sigue consiguiendo llenar las giras y aumentando los más de 75 millones de discos vendidos.  

 

La letra trata de explicar que lo que siente por su enamorad@ no se puede describir como amor porque es algo que rebasa esa palabra.

 

 


Enlace vídeo Said I LovedYou… But I Lied

 

La música arranca con unas notas agudas de teclados que dan paso a un ritmo pausado de bajo, percusión y órgano que preceden a la voz primero contenida del cantante para desatarse tremenda, poderosa, ligeramente rota y espectacular en los estribillos acompañado por los coros.

 

Página oficial

© Michael Bolton, Robert Lange y Columbia.

 

Letra original
You are the candle, and love's the flame
A fire that burns through wind and rain
Shine your light on this heart of mine
'Til the end of time
You came to me like the dawn through the night

Just shinin' like the sun
Out of my dreams and into my life
You are the one, you are the one

Said I loved you, but I lied
'Cause this is more than love I feel inside
Said I loved you, but I was wrong
'Cause love could never ever feel so strong
Said I loved you, but I lied

With all my soul, I've tried in vain
How can mere words this heart explain

This taste of heaven so deep, so true
I've found in you, oh yeah
So many reasons in so many ways
My life has just begun
I need you forever, well, I need you to stay

You are the one, you are the one

Said I loved you, but I lied
'Cause this is more than love I feel inside
Said I loved you, but I was wrong
'Cause love could never ever feel so strong
Said I loved you, but I lied

You came to me like the dawn through the night

Just shinin', shinin' like the sun
Out of my dreams and into my life
You are the one, you are the one

Said I loved you, but I lied (Said I loved you, but I lied)
'Cause this is more than love I feel inside (Said I loved you, but I lied)
Said I loved you, but I was wrong (Said I loved you, but I'm wrong)
'Cause love could never ever feel so strong (Ooh)

Said I loved you (Said I loved you)
But this is more than love I feel inside
Said I loved you, but I lied
Letra traducida
Tú eres la vela y el amor es la llama
un fuego que arde a pesar del viento y la lluvia
(que) ilumina mi corazón con tu luz
hasta el fin de los tiempos
Llegaste a mí como el amanecer en medio de la noche
brillando como el sol
Fuera de mis sueños y dentro de mi vida
Tú eres la única, tú eres la única

Dije que te amaba, pero mentí
porque esto es más que amor lo que siento dentro
Dije que te amaba, pero me equivoqué
porque el amor nunca podría ser tan fuerte
Dije que te amaba, pero mentí

Con toda mi alma, lo he intentado en vano
¿Cómo pueden unas simples palabras explicar este corazón?
Este sabor del cielo tan profundo, tan verdadero
lo he encontrado en ti, oh sí
Tantas razones de tantas maneras
mi vida acaba de empezar
Te necesito para siempre, bueno, necesito que te quedes
Tú eres la única, tú eres la única

Dije que te amaba, pero mentí
porque esto es más que amor lo que siento dentro
Dije que te amaba, pero me equivoqué
porque el amor nunca podría ser tan fuerte
Dije que te amaba, pero mentí

Llegaste a mí como el amanecer en medio de la noche
brillando como el sol
Fuera de mis sueños y dentro de mi vida
Tú eres la única, tú eres la única

Dije que te amaba, pero mentí (Dije que te amaba, pero mentí)
porque esto es más que amor lo que siento dentro (Dije que te amaba, pero mentí)
Dije que te amaba, pero me equivoqué (Dije que te amaba, pero me equivoqué)
porque el amor nunca podría ser tan fuerte (Ooh)

Dije que te amaba (Dije que te amaba)
pero esto es más que amor lo que siento dentro
Dije que te amaba, pero mentí

lunes, 29 de diciembre de 2025

Bobby Vinton - Please Love Me Forever (letra en inglés y traducción en español)


Nuestro amigo Juan B. Gil M. en los comentarios de las entradas, así como otr@s hacen desde el hilo de peticiones, nos ha mostrado una canción que le gustaría que publicásemos, y lo hacemos ipso facto porque esas melodías y letras que nos acompañan durante la vida son las que conforman nuestro ser. En la adolescencia somos esponjas que, si tienes suerte, se llenan de los conocimientos, las creencias, las filias y las fobias, que nos modelan, y que en el caso de nuestro corazoniense fue esta canción que llena de elegancia y sensibilidad nuestro blog. Muchas gracias.

 

Bobby Vinton (al que hemos tenido en estas entradas) nace en Pensilvania (EE.UU.) en 1.935 en el seno de una familia inmigrante polaca con una notable inquietud musical ya que su padre era director de orquesta. Él empieza tocando el clarinete y con lo que ganaba en las bandas locales se pagó la universidad. Forma una banda con la que logrará su primer número uno Roses Are Red (My Love) en 1.962 y se consolida en 1.963 con otros más como su espectacular versión de Blue Velvet y en 1.964 con There! I’ve Said It Again y Mr Lonely. Mas cuando estaba en la cresta colocando temas en las posiciones punteras de las listas como con esta versión de Please Love Me Forever, la ola de la Invasión Británica llegó y le arrinconó a todo ese rock y pop más ingenuo y optimista. Aun así seguirá colando canciones en las listas como I Love How You Love, E’very Day Of My Life, My Melody Of Live, Sealed With A Kiss y tendrá una más que interesante carrera como actor participando en varios westerns con el gran John Wayne. A día de hoy, y tras vender más de 75 millones de discos, sigue actuando en el circuito de los grandes crooners americanos a pesar de sus ya 84 años.

 

La letra es una súplica a su enamorad@ para que mantengan vivo su amor por siempre.

 



Enlace vídeo Please Love MeForever

 

Esta versión de arranca con unas notas graves de bajo a las que se les unen otras agudas de los teclados, que con los coros y la guitarra dan paso a la voz suplicante, clara y cantarina del cantante.

 

Página oficial

© John Malone, Ollie Blanchard y EPIC.


Letra original
Please love me forever
Don't forget me ever
Just listen to my plea
Please don't stop loving me

You're in my dreams nightly
Don't take my love lightly
Begging on bended knee
Please don't stop loving me

Oh, when I lay me down to sleep
I pray the Lord your love I'll keep
If I should die before I wake
I'll come back for you
That's no mistake

Oh, I'll love you forever
Can't forget you ever
Our love was meant to be
Please don't stop loving me

I'll love you forever
Can't forget you ever
Our love was meant to be
Please don't stop loving me
Please don't stop loving me
Letra traducida
Por favor, ámame para siempre
no me olvides jamás
sólo escucha mi súplica
por favor, no dejes de amarme

Estás en mis sueños cada noche
no te tomes mi amor a la ligera
te lo suplico de rodillas
por favor, no dejes de amarme

Oh, cuando me acuesto a dormir
rezo al Señor para conservar tu amor
Si muero antes de despertar,
volveré por ti,
no te equivoques

Oh, te amaré para siempre,
no puedo olvidarte jamás,
nuestro amor estaba destinado a suceder,
por favor, no dejes de amarme

Te amaré para siempre,
no puedo olvidarte jamás,
nuestro amor estaba destinado a suceder,
por favor, no dejes de amarme
por favor, no dejes de amarme

domingo, 28 de diciembre de 2025

Cyndi Lauper - All Through the Night (letra en inglés y traducción en español)


La Capitana sigue descubriendo versiones que hacen algo nuevo y bueno usando esa herramienta que es la página https://secondhandsongs.com/. En esta ocasión es uno de los clásicos de nuestra diva, que forma parte de todos sus conciertos, y que resulta que fue compuesta e interpretada primero por Jules Shear y después por The Cars (a los que hemos tenido en estas entradas) antes que Ella la llevara al TOP5 de las listas americanas. Vemos como ella hacie que una canción folk pop del montón (con perdón a su autor) se convirtiera en un himno lleno de fuerza que vivirá por siempre, esa es la magia de ver la música desde un prisma diferente que puede hacer que lo que apenas se ve se convierta en un faro.

 

Cyndi Lauper (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Nueva York en 1953. No llega a conocer a su Padre porque se divorció de su Madre al poco de nacer ella, siendo cuidada sobre todo por su hermana Elena que será la que le enseñe a tocar varios instrumentos y eduque musicalmente. Su adolescencia fue una continua búsqueda de sensaciones y experimentación artística donde destacará sus cambios de aspecto radicales tanto en el peinado y la ropa. Desde finales de los setenta fue pasando por varias bandas que pasaron bastante desapercibidas. En 1983 lanza su LP She’s So Unusual que contendrá los temazos esta All Through the Night, Girls Just Want To Have Fun, She Bop, y Time After Time (Top 5, Top2, Top3 y Top1 respectivamente de las listas americanas) que la elevan al estrellato y la convierten en la referencia de la New Wave neoyorquina. Todo en ella era espectacular con su vestuario extravagante, sus peinados rompedores, una voz de soprano con la que jugaba en todos los tonos, y unas letras que parecía que sólo hablaban de diversión pero que también se hacía eco de los problemas y los sentimientos de la juventud americana. Todo ello hizo que su disco tuviese unas ventas increíbles (16 millones de unidades) y sea considerado uno de los más importantes de la década. En la cresta de la ola Steven Spielberg le encarga The Goonies 'R' Good Enough como tema principal de la película Los Goonies (mítica donde las haya), y que más tarde fuera invitada a participar en la grabación de We Are The World (a la que hemos tenido en esta entrada). En 1986 graba True Colors que mantiene una gran acogida consiguiendo su segundo número uno con True Colors donde demuestra su evolución a sonidos más suaves en lo musical y más maduros en las letras. Tres años edita su cuarto disco, A Night To Remember, que contiene la magnífica versión de I Drove All Night de Roy Orbison (al que hemos tenido en estas entradas), que será su última aparición en los puestos más altos de las listas. Desgraciadamente desde entonces ha fallado en todas sus discos de estudio, salvo en 2010 con el oscuro Memphis Blues, mientras que los conciertos y los recopilatorio han funcionado sensacionalmente consiguiendo más de 80 millones de discos vendidos.

 

La letra nos habla de una pareja que encuentra en la noche el lugar para hacer realidad sus sueños sin tener en cuenta ni pasado ni futuro.

 



Enlace vídeo All Through the Night

 

La música arranca con ritmo tenue y agudo de teclados que dan paso a la voz casi aguda pero contenida de Cyndi Lauper que de repente se vuelve suplicantemente poderosa con el bajo y percusión en los coros que cuentan con el propio autor Jules Shear.

 

Página Oficial

 

© Jules Shear y EPIC.

 

Letra original
All through the night
I'll be awake, and I'll be with you
All through the night
This precious time when time is new
Oh, all through the night today
Knowing that we feel the same without saying

We have no past, we won't reach back
Keep with me forward all through the night

And once we start the meter clicks

And it goes running all through the night
Until it ends, there is no end

All through the night
Stray cat is crying, so stray cat sings back

All through the night
They have forgotten what binding they lack
Oh, under those white street lamps
There is a little chance they may see

We have no past, we won't reach back
Keep with me forward all through the night

And once we start the meter clicks

And it goes running all through the night
Until it ends, there is no end

Oh, the sleep in your eyes is enough
Let me be there, let me stay there awhile

We have no past, we won't reach back
Keep with me forward all through the night
And once we start the meter clicks

And it goes running all through the night
Until it ends, there is no end
Keep with me forward all through the night
And once we start the meter clicks

And it goes running all through the night
Until it ends, there is no end
Letra traducida
Durante toda la noche
estaré despierto y estaré contigo
Durante toda la noche
este tiempo precioso en el que el tiempo es nuevo
Oh, durante toda la noche de hoy
Sabiendo que sentimos lo mismo sin decirlo

No tenemos pasado, no volveremos atrás
quédate conmigo, sigue adelante durante toda la noche
Y una vez que empezamos, el contador empieza a correr
y sigue corriendo durante toda la noche
hasta que termina, no hay final

Durante toda la noche
el gato callejero maúlla, así que el gato callejero le responde cantando
Durante toda la noche
han olvidado qué vínculo les falta
Oh, bajo esas farolas blancas
hay una pequeña posibilidad de que vean

No tenemos pasado, no volveremos atrás
quédate conmigo, sigue adelante durante toda la noche
Y una vez que empezamos, el contador empieza a correr
y sigue corriendo durante toda la noche
hasta que termina, no hay final

Oh, el sueño en tus ojos es suficiente
déjame estar ahí, déjame quedarme ahí un rato

No tenemos pasado, no volveremos atrás
quédate conmigo toda la noche
Y una vez que empezamos, el contador empieza a correr
y sigue corriendo toda la noche
hasta que termina, no hay final
Quédate conmigo toda la noche
y una vez que empezamos, el contador empieza a correr
y sigue corriendo toda la noche
hasta que termina, no hay final

viernes, 26 de diciembre de 2025

Ejae – Golden ft. KPop Demon Hunters (letra en inglés, letra en coreano y traducción al español)

 

“En este último viernes del año queremos ofreceros el himno de esperanza 2025: Golden. Haciendo balanza es muy posible que hayamos tenido marrones, reveses y embestidas varias que habremos sabido resolver estupendamente o regulinchi. Cómo el mundo real no es precisamente un camino de rosas, lo esencial en la vida es saber disfrutar y agradecer cuando las cosas nos van bien y así afrontar con resiliencia los obstáculos que tengamos en el camino al estar más de vuelta de tonterías y así encontrar nuestra luz interior en plena oscuridad”

María Carricas

 

Ejae nace comoo Kim Eun-jae en Seúl (Corea del Sur) en 1991. Desde muy joven se interesó por la música, entrenando desde los 11 años en el exigente sistema de formación intensiva para l@s idols de las grandes agencias coreanas como SM Entertainment. Esta fue la que decidió que debía redirigir su carrera hacia la composición y producción musical de otras figuras como Red Velvet y AESPA. Pero la oportunidad llega a quien trabaja para estar en sitio adecuado y en 2025 consigue el papel de cantar para el personaje de Rumi en la película animada KPop Demon Hunters, siendo al mismo coautora de la BSO, destacando esta Golden que interpreta como parte del grupo ficticio Huntr/x junto con Audrey Nuna y Rei Ami y que es el número uno en varias naciones asiáticas y europeas. Aprovechando el tirón debuta oficialmente como solista con su primer sencillo In Another World.

 

La letra nos muestra a una chica que se sentía sola y explotada, pero que con la llegada de sus amigas sabe que va a brillar por encima de todo.

 



Enlace vídeo Golden

 

La música arranca con los teclados que van subiendo para presentar la voz potente de Ejae que con la percusión el bajo y las guitarras va conduciéndose hacia unos estribillos desmesurados y épicos con el apoyo de los coros.

 

© Ejae, Mark Sonnenblick y Republic.

 

Letra original
I was a ghost, I was alone (Hah)
어두워진 (Hah) 앞길속에 (Hah)

Given the throne, I didn't know how to believe (Hah)
I was the queen that I'm meant to be (Ah)
I lived two lives, tried to play both sides (Oh)

But I couldn't find my own place (Oh)
Called a problem child 'cause I got too wild

But now that's how I'm getting paid, 끝없이 on stage

I'm done hidin', now I'm shinin'
Like I'm born to be
We dreamin' hard, we came so far
Now I believe

We're goin' up, up, up
It's our moment
You know together we're glowin'
Gonna be, gonna be golden
Oh, up, up, up
With our voices
영원히 깨질 수 없는
Gonna be, gonna be golden

Oh, I'm done hidin', now I'm shinin'
Like I'm born to be
Oh, our time, no fears, no lies
That's who we're born to be

Waited so long to break these walls down

To wake up and feel like me
Put these patterns all in the past now
And finally live like the girl they all see

No more hiding, I'll be shining
Like I'm born to be
'Cause we are hunters, voices strong
And I know I believe

We're goin' up, up, up, it's our moment

You know together we're glowing
Gonna be, gonna be golden
Oh, up, up, up with our voices
영원히 깨질 수 없는
Gonna be, gonna be golden
Oh, I'm done hidin', now I'm shining
Like I'm born to be
Oh, our time, no fears, no lies

That's who we're born to be
You know we're gonna be, gonna be golden (Oh)
We're gonna be, gonna be (Oh)
Born to be, born to be glowin' (Oh)
밝게 빛나는 우리
You know that it's our time, no fears, no lies (Oh, oh)
That's who we're born to be
Letra traducida
Era un fantasma, estaba sola (Hah)
en el oscuro camino,(Hah) que se extiende ante nosotros (Hah)
Me dieron el trono, pero no sabía cómo creer (Hah)
era la reina que estaba destinada a ser (Ah)
Viví dos vidas, intenté jugar en ambos bandos (Oh)
pero no pude encontrar mi lugar (Oh)
Me llamaban niña problemática porque era demasiado salvaje
pero ahora así es como me pagan, todo el tiempo en el escenario

Ya no me escondo, ahora brillo
como si hubiera nacido para ello
Soñamos con fuerza, hemos llegado muy lejos
Ahora creo

Estamos subiendo, subiendo, subiendo
es nuestro momento
Sabes que juntos estamos brillando
vamos a ser, vamos a ser de oro
Oh, arriba, arriba, arriba
con nuestras voces
eternamente inquebrantables
Vamos a ser, vamos a ser de oro

Oh, ya no me escondo, ahora brillo
como si hubiera nacido para ello
Oh, nuestro momento, sin miedos, sin mentiras
Eso es para lo que hemos nacido

He esperado tanto tiempo para derribar estos muros
para despertar y sentirme yo misma
dejar todos estos esquemas en el pasado
y finalmente vivir como la chica que todos ven

No más esconderse, voy a brillar
como si hubiera nacido para ello
porque somos cazadoras, voces fuertes
y sé que creo

Estamos subiendo, subiendo, subiendo, es nuestro momento
Sabes que juntos estamos brillando
va a ser, va a ser de oro
Oh, arriba, arriba, arriba con nuestras voces
eternamente inquebrantables
Vamos a ser, vamos a ser de oro
Oh, ya no me escondo, ahora brillo
como si hubiera nacido para ello
Oh, nuestro momento, sin miedos, sin mentiras
Eso es para lo que hemos nacido

Sabes que vamos a ser, vamos a ser de oro (Oh)
Vamos a ser, vamos a ser (Oh)
Nacidas para ser, nacidas para brillar (Oh)
Nosotras, que brillamos intensamente
Sabes que es nuestro momento, sin miedos, sin mentiras (Oh, oh)

para eso hemos nacido

jueves, 25 de diciembre de 2025

Chloe Qisha - 21st Century Cool Girl (letra en inglés y traducción en español)

 

La canción de este 2025 que nos propone nuestro amigo Luis es un tema de una artista que ha tenido que sacrificar familia y amigos para cumplir su sueño, marchando de su país al otro extremo del mundo porque en su tierra su futuro era pequeño y a ella sólo le vale como límite el Cielo. Sé que hay muchas personas a las que les asusta el salir de su zona de confort porque fuera hace frío, que temen más el fracaso que lo que desean el éxito, que siempre tendrán cien excusas y ninguna voluntad, y si lo asumen como su naturaleza sin remordimientos pues ni tan ma. Pero permitidnos que estemos más con quienes se llevan desencantos, con quienes lloran porque lo han dado todo y aun así no ha sido suficiente, con quienes se tienen que tomar un Lexatin para poder soportar la tensión del fallo, porque ell@s son quienes nos llevan al futuro, quienes una vez se quemaron con el fuego pero no huyeron de él, sino que lo dominaron.

 

Chloe Qisha nació como  Chloe Qi Sha Lim en Kuala Lumpur (Malasia) en 1998. Desde temprana edad mostró una inclinación por la música, y con dieciséis años marcha a Londres para dedicarse de lleno a la composición y performance musical. Comenzó a construir su carrera mediante la publicación de canciones originales y covers en plataformas digitales, lo que le abrió oportunidades para presentarse en festivales europeos y ser apoyada por sellos discográficos independientes, con estilo fusiona el pop alternativo con influencias de synth-pop ochentero. En 2024 debutó  con los sencillos VCR Home Video y I Lied, I’m Sorry, que le anima a editar el EP debut Chloe Qisha con destacadas canciones como Sexy Goodbye. Al año siguiente esta 21st Century Cool Girl será aclamada por la crítica por su narrativa emocional y producción sofisticada

 

La letra nos muestra a una chica con sus inseguridades, con sus errores cometidos, con sus heridas sufridas, que se presenta a su amante de forma honesta y sin matices para ofrecerse para una relación que irá de lo físico a la complicidad.

 



Enlace vídeo 21st CenturyCool Girl

 

La música arranca con unas notas rápidas de piano que presentan el fraseado acelerado susurrado y ochentero de la cantante que con el fondo de teclados, bajo, percusión y guitarra va tomando fuerza para con los coros mostrarnos una canción original.

 

Página oficial

© Rob Milton, Chloe Qisha y Bmg.

 

Letra original
I dream about the girl I used to be
Under the bleachers where I cut my teeth
'Till all the silly boys in filthy cars

They left their scars
They cut me deep
It's just like
You walked straight out the set of Dawson's Creek
Said I was cute when I could barely breathe

And with a face that has a place inside a teenage magazine

Now this could be hyperbole
But I'm afraid I might die
If you're not holding me tight

I'll be your 21st century cool girl
Baby I'll forever be tragically insecurе
But if you're ready to love mе then I'm all yours

La la la la
And if you wanna get freaky on hotel floors

Then maybe I might be what you're looking for
So if you're ready to love me then jump on board

La la la la

Well are you ready?
Let's go

We're making out in a bar in Amsterdam
I hate the thought that this could ever end
And underneath the disco ball these sweaty walls are closing in

Now this could be hyperbole
But I'm afraid I might die
If I'm not here by your side

I'll be your 21st century cool girl
Baby I'll forever be tragically insecure
But if you're ready to love me then I'm all yours

La la la la
And if you wanna get freaky on hotel floors

Then maybe I might be what you're looking for
So if you're ready to love me then jump on board

La la la la

I'll be yours (La la la la)
I wanna be yours (La la la la, I'll be yours)
I'll be your 21st century cool girl, ha (La la la la)
(La la la la)
(Let's go Chlo Chlo)
(Come on, come on, come on, come on)
I'll be your 21st century cool girl (La la la la)
(La la la la)
I'll be yours (La la la la)
Wanna be yours (La la la la)
I'll be yours
I'll be yours
Letra traducida
Sueño con la chica que solía ser
bajo las gradas donde perdí mi inocencia
hasta que todos esos chicos tontos en sus coches sucios
me dejaron sus cicatrices
me hicieron mucho daño
Es como si
salieras directamente del plató de Dawson Crece

me dijeras que era guapa cuando apenas podía respirar
y con una cara que podría salir en una revista para adolescentes

Ahora bien, esto podría ser una hipérbole,
pero me temo que podría morir
si no me abrazas fuerte

Seré tu chica guay del siglo XXI
Cariño, siempre seré trágicamente insegura
pero si estás listo para amarme, entonces soy toda tuya
La la la la
Y si quieres ponerte salvaje en el suelo de un hotel
entonces quizá yo sea lo que estás buscando
Así que si estás listo para amarme, súbete a bordo
La la la la

Bueno, ¿estás listo?
Vamos

Estamos besándonos en un bar de Ámsterdam
odio pensar que esto pueda acabar alguna vez
y bajo la bola de discoteca, estas paredes sudorosas se cierran sobre nosotros

Puede que esto sea una hipérbole,
pero me da miedo morir
si no estoy aquí a tu lado

Seré tu chica guay del siglo XXI
Cariño, siempre seré trágicamente insegura
pero si estás listo para amarme, entonces soy toda tuya
La la la la
Y si quieres ponerte salvaje en el suelo de un hotel
entonces quizá yo sea lo que estás buscando
Así que si estás listo para amarme, súbete a bordo
La la la la

Seré tuya (La la la la)
Quiero ser tuya (La la la la, seré tuya)
Seré tu chica guay del siglo XXI, ja (La la la la)
(La la la la)
(Vamos, Chlo Chlo)
(Vamos, vamos, vamos, vamos)
Seré tu chica guay del siglo XXI (La la la la)
(La la la la)
Seré tuya (La la la la)
Quiero ser tuya (La la la la)
Seré tuya
Seré tuya