viernes, 11 de abril de 2025

Supertramp – School (letra en inglés y traducción al español)

“Tengo la teoría de que el momento familiar en el que uno aterriza forja un carácter. Un caso típico es que, mientras los hermanos mayores son los primogénitos merecedores del mayorazgo, los pequeños solemos ser los tiernos benjamines herederos de las sobras. Al margen de chanzas y piques, mi hermana mayor siempre se ha caracterizado por su ecléctico gusto musical y su carácter rebelde que, de una forma u otra, ha trazado un camino y nos ha influenciado al resto. De hecho, como ella era la que ganaba en decibelios a todos los equipos musicales restantes, impuso su dictadura musical y convirtió Supertramp (al que hemos tenido en estas entradas) en uno de  los referentes musicales de la familia. Por otro lado, su rebeldía le ha llevado a ser un ejemplo de entrega, humildad y ternura incondicional en un mundo lleno rencorosos, prepotentes y ofendiditos, simplemente porque ser así le permite estar en comunión con sus valores y aportar su granito de arena para crear un mundo mejor. Por eso celebro su llegada al sexto piso con mi canción favorita de Supertramp en lo musical porque es brillante y en lo lírico porque defiende la coherencia con tus principios para alcanzar la  libertad ¡Felicidades preciosa!”

María Carricas

 

Supertramp (al que hemos tenido en estas entradas) es un grupo británico que se funda en 1969 cuando Rick Davis pone un anuncio en el mítico Melody Maker pidiendo músicos para la banda que estaba formando y respondió ese genio que es Roger Hodgson, ambos tenían formaciones musicales muy diferentes (jazz y blues el primero y pop y rock el segundo), pero de su unión surge una forma de entender la música única en la que se suman una gran elegancia y habilidad en la música, con letras que mezclan el humor y el análisis de las conductas humanas. En 1974 se consolidad la formación clásica y consiguen su primer gran éxito con su tercer LP Crime of the Century que contiene su primera canción que entra con fuerza en las listas que la sensacional Dreamer y esta School. Los siguientes discos Crisis? What Crisis? En 1975 y dos años después Even in the Quietest Moments, donde encontramos la bella Give A Little Bit, son bien acogidos en ventas, pero la banda no estará del todo a gusto con ellos por las presiones de la discográfica, por lo que deciden parar y tomárselo con calma para componer su disco mítico Breakfast in America en 1979 que venderá 20 millones de copias. Canciones como The Logical Song, Take The Long Way Home, Breakfast in America y Goodbye Stranger coparán las listas de éxitos y les convertirán en uno de los grupos del momento. La diversidad de criterios en la composición y en la forma de ver la vida de los dos líderes provocará la salida de Roger Hodgson del grupo tras el relativo fracaso de …Famous Last Words… en 1982 a pesar de contar con la tremenda It's Raining Again, aunque mantendrán la amistad, que no es poco. Tres años más tarde publican Brother Where You Bound que supone un gusto más rockero en su sonido y que contendrá esa magnífica canción que es Cannonball. Pero tras veinte años deciden darse un descanso que duró ocho años y del que volvieron para reunirse de vez en cuando para dar giras llenas de nostalgia.

 

La letra contrapone los deseos que tiene la sociedad de que sigas las caminos que ella marca frente a los deseos de probar la vida con sus errores y los aciertos pero que elige un@ mism@.

 



Enlace vídeo School

 

La música empieza con unas notas agudas de armónica que dan paso a la voz aguda y casi chillona de Rick Davis que es seguido por unas notas leves de guitarra y de clarinete, con el apoyo del órgano, del bajo y la percusión van elevando la potencia hasta los estribillos.

 

Página oficial

© Rick Davis, Roger Hodgson y A&M Records.

  

Letra original
I can see you in the morning when you go to school
Don't forget your books, you know you've gotta learn the golden rule
Teacher tells you stop your playing and get on with your work
And be like Johnnie-Too-Good, don't you know he never shirks
He's coming along

After school is over, you're playing in the park
But don't be out too late, don't let it get too dark

They tell you not to hang around and learn what life's about
And grow up just like them, won't let you work it out
And you're full of doubt

Don't do this and don't do that
What are they trying to do? (Make a good boy of you)
And do they know where it's at?
But don't criticize, they're old and wise
Do as they tell you to, don't want the devil to
Come and put out your eyes

Maybe I'm mistaken expecting you to fight
Or maybe I'm just crazy, I don't know wrong from right
But while I am still living, I've just got this to say

It's always up to you if you wanna be that
Wanna see that, wanna see it that way
You're coming along
Letra traducida
Puedo verte por la mañana cuando vas a la escuela
no olvides tus libros, sabes que tienes que aprender la regla de oro
El profesor te dice que dejes de jugar y te pongas a trabajar
y que seas como Johnnie- Demasiado Bueno, no sabes que él nunca se escaquea
él sigue adelante

Después de la escuela, juegas en el parque
pero no te quedes hasta muy tarde, no dejes que oscurezca demasiado.
Te dicen que no andes por ahí y que aprendas lo que es la vida
y que crezcas igual que ellos, no te dejan solucionar las cosas
y estás lleno de dudas

No hagas esto y no hagas aquello
¿Qué intentan hacer? (Hacer un buen chico de ti)

¿Y saben acaso cuál es el camino?
Pero no critiques, son viejos y sabios
haz lo que te dicen, no quieras que el diablo
Venga y te saque los ojos

Tal vez me equivoque esperando que luches
o tal vez estoy loco, no sé lo que está bien y lo que está mal
Pero mientras siga vivo, sólo tengo esto que decir (que)
siempre depende de ti si quieres ser eso (si)
quieres ver eso, (si) quieres verlo de esa manera
vas a seguir adelante

No hay comentarios:

Publicar un comentario