miércoles, 3 de abril de 2024

Led Zeppelin - Kashmir (letra en inglés y traducción al español)

 

La música no tiene que por qué ser fácil, puede tener complejidades, “sabores”, que hagan que no todos los públicos puedan acceder a ella. La gran fortuna que tenemos en la actualidad es que todas las variedades y gradaciones de canciones las podes encontrar en un par de clicks, y quien quiera melodías simples y letras de fácil masticación las hallará a millares. Pero quienes han educado un poco el oído, quienes han transitado por los niveles iniciales y ya les sabe a poco, pueden acceder a temas que te obligan a esforzarte, que te demandan atención más allá de los tres minutos, que debes re-escuchar porque hay muchas facetas a las que prestar atención. Entonces podrás entender como la entrada de hoy, que en su momento pasó sin pena ni gloria, hoy en día esté considerada como una de las mejores canciones de todos los tiempos. A disfrutar.

 

Led Zeppelin (a los que hemos tenido en estas entradas) se forma en 1968 cuando un guitarrista que tenía cierto prestigio ya por entonces llamado Jimmy Page, enrola a un vocalista semidesconocido llamado Robert Plant y a dos músicos de estudio de gran calidad como eran el bajista John Paul Jones y el baterista John Bonham, en un proyecto en el que se mezclaban desde el rock duro al blues, donde se concebían los discos como un todo siendo unos de los pioneros de los álbumes conceptuales y decididos enemigos de lanzar sencillos de sus obras. Un año más tarde su primer disco, Led Zeppelin, tienen una recepción más bien normalita al principio, pero durante su gira por EE.UU. serán aclamados como los pioneros del heavy metal, aunque los miembros de la banda no estaban nada de acuerdo. Led Zeppelin II (1969) les consagra con Whole Lotta Love, lo que se confirma al año siguiente con Led Zeppelin III donde encontramos la magnífica Immigrant Song. Pero el acabose es su cuarto disco al que no ponen título (aunque todo el mundo conoce como Led Zeppelin IV) que en pocos meses venderá quince millones de discos y 23 millones hasta la actualidad (es el cuarto más vendido de la historia), y que tiene en Stairway To Heaven su canción más conocida, junto la tremenda Black Dog. Son el grupo del momento y sus giras por todo el mundo son una bacanal de sexo, droga y alcohol que termina haciéndoles blanco de la prensa. Dos años más tarde ve la luz Houses Of The Holy donde deciden utilizar otros estilos como el reggae en D'yer Mak'er lo cual no termina de gustar a sus fans ni a sus críticos, pero venderán 10 millones de unidades así que gustar, gustó. Sus siguientes trabajos experimentarán con todos los estilos hasta la música norteafricana en esta magnífica Kashmir, pero en 1980 la muerte del baterista ahogado en su vómito supone la disolución del grupo. Han hecho tres o cuatro conciertos desde entonces por motivos benéficos pero ni siquiera 100 millones de libras consiguieron que lo hicieran durante una gira. Se estima que han vendido más de 300 millones de discos.

 

La letra nos habla la búsqueda de un lugar donde la sabiduría y la paz reinan, por mucho que parezca un lugar desolado.

 



Enlace vídeo Kashmir

 

El arranque es uno de los mejore de toda la historia con una progresión de guitarra, teclados, bajo y batería que es un escándalo. El vocalista hace juegos de voces desde los agudos hasta el desgarro, mientras la sección de cuerda se mueve por melodías de aire oriental y magrebí.

 

Página oficial

© Jimmy Page, Robert Plant, John Paul Jones, John Bonham y Atlantic.

 

Letra original
Oh, let the sun beat down upon my face
With stars to fill my dreams
I am a traveler of both time and space
To be where I have been
Sit with elders of a gentle race
This world has seldom seen
Talk of days for which they sit and wait

All will be revealed

Talk and song from tongues of lilting grace
Whose sounds caress my ear
But not a word I heard could I relate
The story was quite clear
Oh, oh
Oh, oh

Oh, baby, I been flying
No, yeah, mama, there ain't no denying
Oh, ooh, yeah, I've been flying
Mama, mama, ain't no denying, no denying


Oh, all I see turns to brown
As the sun burns the ground
And my eyes fill with sand
As I scan this wasted land
Trying to find, trying to find, where I've been


Oh, pilot of the storm who leaves no trace
Like thoughts inside a dream
Here is the path that led me to that place
Yellow desert stream
My Shangri-La beneath the summer moon
I will return again
Sure as the dust that floats high in June
When movin' through Kashmir

Oh, father of the four winds, fill my sails
Across the sea of years
With no provision but an open face
Along the straits of fear
Oh, oh
Oh, oh
Ooh

Ooooh

Oh, when I'm on, when I'm on my way, yeah

When I see, when I see the way you stay, yeah

Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I'm down, yeah
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, but I'm down, so down
Ooh, my baby, ooh, my baby, let me take you there
Oh, oh, come on, come on, oh, let me take you there, let me take you there
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, let me take you there, let me take you there
Letra traducida
Oh, deja que el sol golpee mi cara
con estrellas que llenen mis sueños
Soy un viajero del tiempo y del espacio
para estar donde he estado
sentarme con los ancianos de una raza gentil
(que) este mundo rara vez ha visto
Hablan de días que en los que están sentados y esperan (que)
todo será revelado

Hablan y cantan lenguas de gracia cadenciosa
cuyos sonidos acarician mi oído
pero ni una palabra de lo que oí pude contar
la historia era bastante clara
Oh, oh
Oh, oh

Oh, Nena, he estado volando
No, sí, Mamá, no se puede negar
Oh, ooh, sí, he estado volando
Mama, Mama, no hay que negarlo, no hay que negarlo

Oh, todo lo que veo se vuelve marrón
como el sol quema el suelo
y mis ojos se llenan de arena
mientras escudriño esta tierra baldía
tratando de encontrar, tratando de encontrar, donde he estado

Oh, piloto de la tormenta que no deja rastro
como pensamientos dentro de un sueño
Aquí está el camino que me llevó a ese lugar
arroyo amarillo del desierto
mi Shangri-La bajo la luna de verano
Volveré de nuevo
seguro como el polvo que flota alto en junio
cuando te mueves por Cachemira

Oh, padre de los cuatro vientos, llena mis velas
a través del mar de los años
sin más provisión que un rostro abierto
a lo largo de los estrechos del miedo
Oh, oh
Oh, oh
Ooh

Ooooh

Oh, cuando estoy en, cuando estoy en mi camino, sí
cuando veo, cuando veo la forma en que te quedas, sí
Ooh, sí-sí, ooh, sí-sí, cuando estoy deprimido, sí

Ooh, sí-sí, ooh, sí-sí, pero estoy deprimido, tan deprimido
Ooh, mi Nena, ooh, mi Nena, déjame llevarte allí

Oh, oh, vamos, vamos, oh, déjame llevarte allí, déjame llevarte allí
Ooh, sí-sí, ooh, sí-sí, déjame llevarte allí, déjame llevarte allí

1 comentario:

  1. Buenos días , otro regalo que nos dan Las Canarias

    Valeria Castro - dentro
    https://www.youtube.com/watch?v=fffweelgEJ4
    Valeria Castro - cuídate
    https://www.youtube.com/watch?v=H81wR8SvhP4&list=RDEMxfFOOqc59_S4gnSzGDvumQ&index=10
    Valeria Castro - abril y mayo
    https://www.youtube.com/watch?v=AYCIBYYwVZs&list=RDEMxfFOOqc59_S4gnSzGDvumQ&index=4

    Luis

    ResponderEliminar