lunes, 24 de junio de 2019

Village People - YMCA (letra en inglés y traducción en español)


Muchachada, empezó el verano y desde aquí vamos a hacer lo imposible porque eso os entre bien en la mollera a pesar de que en algunos lares al sol ni se le espera o en el hemisferio austral acaben de encontrarse de bruces con el invierno. Porque en realidad lo del verano no es algo climatológico, o no solo desde nuestro punto de vista, sino más bien vital, es esa meta que se persigue durante el año de trabajo y esfuerzo para tener un tiempo de vacaciones y esparcimiento, de descanso y de hacer lo que te de verdad te gusta, de calma y de encontrar chic@s con quienes congeniar como dice esta canción.

En 1977 en Nueva York los músicos franceses: Jacques Morali y Henri Belolo y el cantante y compositor Victor Willis deciden aprovechar la eclosión de la música disco para reivindicar al colectivo homosexual aunque sólo el primero era de tal condición. Así que realizan un casting en el que encarnarán a los prototipos sexuales más atractivos para los gays siendo el líder el policía, Felipe Rose el indio americano, David Hodo el constructor, Alex Briley el militar, Glenn Hughes el motociclista y Randy Jones el vaquero, llamándoles Village Peole por ser el barrio más “arcoíris” de la gran manzana. Sus letras tendrán todas doble sentidos y generaron numerosos polémicas que eran uno de sus principales objetivos. Su primer sencillo será San Francisco (You've Got Me) aunque el éxito les llega un año después con Macho Man con Macho Man, y sobretodo Cruisin' con esta Y.M.C.A., que será número uno en Inglaterra y número dos en Estados Unidos, les harán mundialmente conocidos. En 1979 vuelven a pegar un pelotazo con Go West en el que In The Navy y Go West se convierten en unos llena-pistas en medio mundo. La salida del grupo del vocalista y el fracaso de su película Cant’t Stop The Music (de mala que es, es… buenísima) les hace entrar en decadencia aunque no dejarán de actuar y de pelearse entre ellos.

Young Men's Christian Association (YMCA) es una asociación de carácter cristiano que se dedica a la ayuda y orientación de los jóvenes y en la letra se nos dice que es el mejor lugar para encontrar amigos, y hasta aquí puedo leer como diría Mayra.



La música arranca con la sección de viento a todo trapo con el apoyo de la de cuerda, el bajo, la percusión y la guitarra que da paso a la voz nasal y poderos de Victor Willis que es apoyada por los coros del resto de la banda, creando una canción llena de ritmo.




© Jacques Morali, Henri Belolo, Victor Willis, y Casablanca Records.

Letra Original:
Letra Traducida:
Young man, there's no need to feel down
I said, young man, pick yourself off the ground
I said, young man, cause you're in a new town
There's no need to be unhappy
Young man, there's a place you can go
I said, young man, when you're short on your dough
You can stay there, and I'm sure you will find
Many ways to have a good time

It's fun to stay at the Y.M.C.A
It's fun to stay at the Y.M.C.A
They have everything for young men to enjoy
You can hang out with all the boys
It's fun to stay at the Y.M.C.A
It's fun to stay at the Y.M.C.A
You can get yourself clean, you can have a good meal
You can do whatever you feel

Young man, are you listening to me?
I said, young man, what do you want to be?
I said, young man, you can make real your dreams
But you got to know this one thing
No man does it all by himself
I said, young man, put your pride on the shelf
And just go there, to the Y.M.C.A
I'm sure they can help you today

It's fun to stay at the Y.M.C.A
It's fun to stay at the Y.M.C.A
They have everything for young men to enjoy
You can hang out with all the boys
It's fun to stay at the Y.M.C.A
It's fun to stay at the Y.M.C.A
You can get yourself clean, you can have a good meal
You can do whatever you feel

Young man, I was once in your shoes
I said, I was down and out with the blues
I felt no man cared if I were alive

I felt the whole world was so jive
That's when someone came up to me
And said, young man, take a walk up the street
There's a place there called the Y.M.C.A
They can start you back on your way

It's fun to stay at the Y.M.C.A
It's fun to stay at the Y.M.C.A
They have everything for young men to enjoy
You can hang out with all the boys
Y.M.C.A....It's fun to stay at the Y.M.C.A

Young man, young man, there's no need to feel down
Young man, young man, get yourself off the ground
Y.M.C.A....you'll find it at the Y.M.C.A
No man, no man does it all by himself

Young man, young man, put your pride on the shelf
Y.M.C.A....just go to the Y.M.C.A
Young man, young man, are you listening to me?
Young man, young man, what do you wanna be?
Y.M.C.A....you find in the Y.M.C.A....
No man, no man does it all by himself

Young man, young man, put your pride on the shelf
Y.M.C.A....just go to the Y.M.C.A
Young man, young man I was watching your shoes
Young man, young I was down with the blues
Joven, no hay necesidad de sentirse deprimido.
Dije, joven, que te levantes del suelo
Dije, joven, porque estás en una nueva ciudad
no hay necesidad de ser infeliz
Joven, hay un lugar al que puedes ir
dije, joven, que cuando te falte dinero

puedes quedarte allí, y estoy seguro de que encontrarás
muchas maneras de pasar un buen rato

Es divertido quedarse en el Y.M.C.C.A.
Es divertido quedarse en el Y.M.C.C.A.
Tienen de todo para que los jóvenes disfruten

puedes pasar el rato con todos los chicos
Es divertido quedarse en el Y.M.C.C.A.
Es divertido quedarse en el Y.M.C.C.A.
Puedes asearte, puedes tener una buena comida.
puedes hacer lo que sientas

Joven, ¿me estás escuchando?
Dije, joven, ¿qué quieres ser?

Dije, joven, que puedes hacer realidad tus sueños.
Pero tienes que saber una cosa
ningún hombre lo hace todo por sí solo.
Dije, joven, pon tu orgullo en el estante.

y tan sólo ve allí, a la Y.M.C.A.A.
estoy seguro de que pueden ayudarte hoy.

Es divertido quedarse en el Y.M.C.C.A.
Es divertido quedarse en el Y.M.C.C.A.
Tienen de todo para que los jóvenes disfruten

puedes pasar el rato con todos los chicos
Es divertido quedarse en el Y.M.C.C.A.
Es divertido quedarse en el Y.M.C.C.A.
Puedes asearte, puedes tener una buena comida.
puedes hacer lo que sientas

Joven, una vez estuve en tu lugar
Dije, que estaba deprimido y triste.
Sentí que a ningún hombre le importaba si estaba vivo.
Sentí que todo el mundo era tan jovial
Fue entonces cuando alguien se me acercó
y dijo, joven, da un paseo por la calle

hay un lugar allí llamado Y.M.C.C.A.
pueden hacer que vuelvas a tu camino.

Es divertido quedarse en el Y.M.C.C.A.
Es divertido quedarse en el Y.M.C.C.A.
Tienen de todo para que los jóvenes disfruten

puedes pasar el rato con todos los chicos
Y.M.C.C.A... es divertido quedarse en el Y.M.C.C.A.
Joven, joven, no hay necesidad de sentirse deprimido.
Joven, joven, levántate del suelo.

Y.M.C.C.A... lo encontrarás en el Y.M.C.C.A.
Ningún hombre, ningún hombre lo hace todo por sí mismo.
Joven, joven, pon tu orgullo en el estante

Y.M.C.C.A... tan sólo ve a la Y.M.C.C.A.
Joven, joven, ¿me estás escuchando?

Joven, joven, ¿qué quieres ser?

Y.M.C.C.A… lo encuentras en el Y.M.C.C.A.....
Ningún hombre, ningún hombre lo hace todo por sí mismo.
Joven, joven, pon tu orgullo en el estante.

Y.M.C.C.A... tan sólo ve a la Y.M.C.C.A.
Joven, joven, estuve en tus zapatos

joven, joven, estaba deprimido por la tristeza.



No hay comentarios:

Publicar un comentario