lunes, 22 de abril de 2019

Rita Pavone - Datemi Un Martello (letra en italiano y traducción al español)


En este blog la democracia no existe, en principio, ya que estamos bajo el sabio designio del matriarcado de Marías que saben bien lo que debemos hacer, je, je, pero para el resto de las cosas somos demócratas convencidos… hasta que llegan las campañas electorales que nos hacen pensar si no hay un sistema mejor. Es muy deprimente estarse quince días escuchando mensajes simplones que buscan movilizarte por tus tripas más que por tu cerebro, que te hurtan de debates sobre temas que de verdad te interesan y te afectan al centrarse en los que pueda hacer ruido  y salir en los medios, con promesas que saben que son imposibles de cumplir pero que buscan engañar. Y que coste que como ciudadan@s sabemos que una parte importante del problema es que much@s de los votantes se comportan más como seguidores de un club deportivo que jamás abandonarán sus colores que como personas que votan tras estudiar y analizar programas y trayectorias de cumplimiento de los mismos. Por todo ello hay días que nos levantamos con ganas de darle con un martillo a much@s como dice la canción que hoy os ofrecemos.

Rita Pavone (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Turín en 1945, y en 1962 comenzó su carrera al ganar su festival de cantantes amateurs y conocer a Teddy Reno, su posterior esposo, que la representará. Un año más tarde sustituye a Mina (a la que hemos tenido en estas entradas) en Studio Uno, el programa estrella de la RAI 1, y en él irá lanzando números uno en las listas nacionales, tanto canciones originales como La Partita Di Pallone, Sul Cucuzzolo, «Alla Mia Età», «Come Te Non C’è Nessuno como adaptaciones de otras extranjeras como Cuore, L’amore Mio o esta Datemi Un Martello, que la convierten en el ídolo juvenil del momento. Su fama transciende a toda Europa y EE.UU donde serán varias las ocasiones en las que acude al Show de Ed Sullivan. Empieza una carrera actoral exitosa y decide dar un cambio a su carrera con canciones de mayor calado, algunas compuestas por ella misma, que le consigue el aplauso de la crítica pero la alejan de las listas de éxitos, por lo que se centrará en el teatro y la televisión.

La letra es un poco macarra, ya que en ella la protagonista nos hace ver que el hecho de no ser la más deseada del baile hace que desee librarse de la competencia con un martillo y así quedarse con l@s amig@s con l@s que pasarlo bien haciendo el surf  y el hully gully.





El comienzo es un ritmo de batería, el bajo y de guitarra, que da paso a la vocalista que mezcla la ingenuidad con la mala baba, con una gracia y una calidad impresionantes.


© Pete SeegerLee HaysSergio Bardotti y RCA.

Letra original
Datemi un martello.
Che cosa ne vuoi fare?
Lo voglio dare in testa
A chi non mi va, sì sì sì,
A quella smorfiosa
Con gli occhi dipinti
Che tutti quanti fan ballare
Lasciandomi a guardare
Che rabbia mi fa
Che rabbia mi fa


Datemi un martello.
Che cosa ne vuoi fare?
Lo voglio dare in testa
A chi non mi va, eh eh eh
A tutti le coppie
Che stano appiccicate,
Che vogliono le luci spente
E le canzoni lente,
Che noia mi dà, che noia mi dà


E datemi un martello.
Che cosa ne vuoi fare?
Per rompere il telefono
L'adopererò perché sì!
Tra pochi minuti
Mi chiamerà la mamma,
Il babbo ormai sta per tornare,
A casa devo andare, ufa,
Che voglia ne ho, no no no, che voglia ne ho



Un colpo sulla testa
A chi non è dei nostri
E così la nostra festa
Più bella sarà.
Saremo noi soli
E saremo tutti amici:
Faremo insieme i nostri balli
Il surf il hully gully
Che forza sarà
Che forza sarà
Che forza sarà
Che forza sarà
Letra traducida
Dame un martillo.
¿Qué quieres hacer con él?
Quiero darle en la cabeza
a quien no me agrade, sí, sí, sí,
A esa coqueta
con los ojos pintados
Con la que todos quieren bailar
dejándome mirando
Qué rabia me da
Qué rabia me da


Dame un martillo.
¿Qué quieres hacer con él?
Quiero darle en la cabeza
a quien no me agrade eh eh eh
A todas las parejas
que están pegadas,
que quieren las luces apagadas
y las canciones lentas,
Qué fastidio me da, qué fastidio me da.


Y dame un martillo.
¿Qué quieres hacer con él?
Para romper el teléfono
lo haré porque sí
En unos minutos
Mi mamá me llamará,
Papá está volviendo,
Tengo que irme a casa, uf,
Qué ganas tengo ne ho, no no no, qué ganas tengo ne ho.


Un golpe en la cabeza
a los que no son de los nuestros
Y así nuestra fiesta
más hermosa será.
Estaremos solos
y todos seremos amigos:
Haremos juntos nuestros bailes
el surf el hully gully
Qué fuerte será
Qué fuerte será
Qué fuerte será
Qué fuerte será


1 comentario: