La
muerte el viernes 28 de Joe
Masteroff, autor del libreto de Cabaret (al que
hemos tenido en estas entradas), nos da pie para volver a traer a este blog un
musical que sabéis que son las niñas de nuestros ojos. Éste es uno de los que
más nos gustan porque, junto con canciones magníficas como la que hoy os
traemos, tiene una historia que nos hace pensar mucho, y más en los tiempos
actuales, y es como mientras en la superficie de los los felices años
20 todo parece diversión, libertad, creatividad y superficialidad, por
debajo se están larvando los totalitarismos populistas de derechas e izquierdas
que llenarán de muerte Europa, algo que se parece a lo que hoy en día sucede en
algunos países europeos.
En
1933 el escritor Christopher
Isherwood se marcha de Berlín alarmado por el auge del nazismo, lo que narrará en su
libro Adiós Berlín en 1939, y que se
transformará en la obra teatral I Am A Camera en
1951. El éxito de la obra hará que en 1966 Joe Masteroff lo adapte
a un musical que tendrá un notable éxito, y que Bob Fosse lo traslade a la
gran pantalla en la genial película Cabaret. En
ella nos hablan de la historia de amor de una cantante de cabaret, Sally
Bowles, y un estudiante inglés, Brian Roberts, que tiene lugar en el Berlín de
los treinta donde la tolerancia y desenfreno de los felices años
20 sólo sobreviven en el Kit Kat Club, mientras la Gran Depresión
está preparando la eclosión del régimen de Hitler Para
explicaros la importancia de esta película sólo un dato, el director ganó el
Premio Oscar a la mejor dirección arrebatándoselo a un tal Francis Ford Coppola
por El Padrino.
La
letra es un canto a la vida hedonista y a como hay que sacar de la vida la
mayro cantidad de diversión y alegría porque esta es muy corta.
La
melodía arranca con las típicas notas de la música de cabaret con el clarinete,
las trompetas, el trombón, el bajo, el piano, la percusión, que dan paso a la
voz poderosa y enorme de Liza
Minnelli que sabe jugar con el tono de la canción desde lo juguetón, a lo
dramático y volver a llevarlo al desenfreno.
© Fred Ebb, John Kander y MCA.
Letra Original:
|
Letra Traducida:
|
What good is sitting alone in your room?
Come hear the music play
Life is a cabaret, old chum
Come to the cabaret
Put down the knitting,
the book and the broom
It's time for a holiday
Life is a cabaret, old chum
So come to the cabaret
Come taste the wine
Come hear the band
Come blow that horn
Start celebrating right this way
Your table's waiting
What could permitting some prophet of doom
To wipe every smile away
Life is a cabaret, old chum
So come to the cabaret
I used to have this girlfriend known as Elsie
With whom I shared four sordid rooms in Chelsea
She wasn't what you'd call a blushing flower
As a matter of fact she rented by the hour
The day she died the neighbors came to snicker
"Well, that's what comes from too much pills
and liquor"
But when I saw her laid out like a Queen
She was the happiest corpse, I'd ever seen
I think of Elsie to this very day
I remember how she'd turn to me and say
"What good is sitting all alone in your room?
Come hear the music play
Life is a cabaret, old chum
Come to the cabaret
And as for me
And as for me
I made my mind up, back in Chelsea
When I go, I'm going like Elsie
Start by admitting from cradle to tomb
Isn't that long a stay
Life is a cabaret, old chum
It's only a cabaret, old chum
And I love a Cabaret.
|
¿De
qué sirve sentarse sola en tu habitación?
Ven
a escuchar la música
La
vida es un cabaret, vieja amiga
ven
al cabaret
Deja
el tejer a punto,
el
libro y la escoba.
Es
hora de unas vacaciones.
la
vida es un cabaret, vieja amiga.
Así
que ven al cabaret
Ven
a probar el vino
ven
a escuchar a la banda
ven
a tocar esa trompa
Empieza
a celebrarlo de esta manera.
tu
mesa está esperando.
¿Qué
podría permitir que un profeta de la fatalidad
borrar
todas las sonrisas?
La
vida es un cabaret, vieja amiga
así
que ven al cabaret
Solía
tener una novia conocida como Elsie
con
quien compartí cuatro sórdidas habitaciones en Chelsea.
Ella
no era lo que se podría llamar una flor ruborizada
de
hecho, ella (se) alquilaba por horas
El
día que murió, los vecinos vinieron a reírse.
"Bueno,
eso es lo que viene de demasiadas pastillas y licor"
pero
cuando la vi tendida como una reina
era
el cadáver más feliz que había visto en mi vida.
Pienso
en Elsie hasta el día de hoy
recuerdo
cómo se volvía hacia mí y me decía
"¿De
qué sirve sentarse sola en tu habitación?
Vengan
a escuchar la música
La
vida es un cabaret, vieja amiga
ven
al cabaret
Y
en cuanto a mí
y
en cuanto a mí
Me
decidí, en Chelsea
cuando
me vaya, me iré como Elsie.
Empieza
admitiendo desde la cuna hasta la tumba
No
es esa una larga estancia
La
vida es un cabaret, vieja amiga
es
sólo un cabaret, vieja amiga
y
me encantan los cabarets.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario