lunes, 15 de diciembre de 2014

Coldplay - Viva La Vida (letra en inglés y traducción al español)

Gracias a la guía que Diego A. Manrique nos está marcando con su libro Jinetes En La Tormenta hoy tenemos la oportunidad de traer a una de nuestras canciones favoritas ya que es un muy notable tanto en letra como en música. Sé que muchos habréis escuchado la polémica que surgió en su momento por su parecido con un tema de Joe Satriani, pero a nosotros eso nos parece algo secundario que dejamos a los expertos, ya que nosotros nos quedamos con el placer de escuchar una de esas composiciones que se han convertido en clásicas.

Coldplay (a los que hemos tenido en esta entradasiempre comenta en sus entrevistas que sus inicios en la música fueron fruto más de la fe de la gente que les rodeaba que de su confianza. Inician sus actuaciones en 1996 mientras estudiaban en la Universidad liderados por Chris Martin como vocalista y John Buckland en la guitarra, a los que se unen Guy Berryman en el bajo y Will Champion en la batería y durante dos años se foguean en salas de pequeño aforo donde más que actuar ensayaban con sus amigos y familiares como público a los que regalan los EP que van editando. En 1999 fichan por Parlophone con la que publican su primer disco Parachutes en el 2000. El éxito es espectacular vendiendo más de ocho millones de unidades y se convierten en el grupo revelación británico del momento. Su segundo disco A Rush Of Blood To The Head les abre las puertas de realizar una gira mundial que consolida su posición como una de las bandas más importantes de la década y que la revista Rolling Stone les conceda el premio a la mejor banda de 2003. En 2005 publican X&Y que será el más vendido del año, al igual que este Viva La Vida Or Death And All His Friends en 2008 que contiene esta Viva La Vida que hoy os traemos. Sus siguientes obras, el oscuro Mylo Xyloto en 2011, y el colorido Ghost Stories en 2014, continúan contando con el favor del público, aunque la crítica les acusa de acomodarse, lo cual con más de cincuenta millones de discos vendidos es al menos discutible.

La letra nos narra la desesperanza de un ídolo caído, alguien quien durante un instante tuvo el mundo en sus manos, cuya palabra era ley, cuyos ojos provocaban pavor. Ahora está depuesto por revolucionarios que pidieron su cabeza y condenaron a barrer las calles, y se da cuenta de que nunca recibió una palabra honesta y que sus acciones le han privado de la salvación de su alma (la llamada de San Pedro).



El arranque de la canción con la sección de cuerda a todo trapo es mítica, le sigue la voz del vocalista con fondo de batería. Después entran la guitarra, el bajo y los teclados para que los timbales y la campana se hagan grandes en el estribillo.


© Coldplay y Parlophone.

Letra Original:
Letra Traducida:
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own

I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listened as the crowd would sing:
"Now the old king is dead, long live the king"

One minute I held the key
Next the walls were closed on me

And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand

I hear Jerusalem bells are ringing

Roman cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field

For some reason I can't explain
Once you'd gone there was never
Never an honest word
That was when I ruled the world

It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become


Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?

I hear Jerusalem bells are ringing

Roman cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world

I hear Jerusalem bells are ringing

Roman cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
Yo solía gobernar el mundo,
los mares se alzaban cuando yo lo ordenaba.
Ahora, cuando llega la mañana, yo duermo solo,
barro las calles que antes solía poseer.

Yo solía tirar los dados,
sentía el miedo en los ojos de mi enemigo.
Escuchaba cómo la gente cantaba:
"ahora que el viejo rey ha muerto, ¡larga vida al rey!"

Por un minuto yo tenía la llave,
al siguiente las paredes estaban cerradas ante mí.
Y descubrí que mis castillos estaban construidos
sobre pilares de sal y pilares de arena.

Escucho que las campanas de Jerusalén están sonando,
los coros de la caballería romana están cantando,
son mi espejo, mi espada y mi escudo,
mis misioneros en un campo extranjero.

Por alguna razón que no puedo explicar
una vez que vas, nunca,
nunca hubo una palabra honesta.
Así era cuando yo gobernaba el mundo.

Fue el viento embrujado y salvaje
que tiró las puertas para dejarme entrar.
Ventanas rotas y el sonido de tambores,
la gente no podía creer en lo que me había convertido.

Los revolucionarios esperan
por mi cabeza en una bandeja de plata.
Solo una marioneta con una cuerda solitaria,
Oh ¿quién podría querer ser rey?

Escucho que las campanas de Jerusalén están sonando,
los coros de la caballería romana están cantando,
son mi espejo, mi espada y mi escudo,
mis misioneros en un campo extranjero.
Por alguna razón que no puedo explicar
sé que San Pedro no dirá mi nombre
Nunca una palabra honesta,
pero eso era cuando yo gobernaba el mundo.

Escucho que las campanas de Jerusalén están sonando,
los coros de la caballería romana están cantando,
son mi espejo, mi espada y mi escudo,
mis misioneros en un campo extranjero.
Por alguna razón que no puedo explicar
sé que San Pedro no dirá mi nombre.
Nunca una palabra honesta,
pero eso era cuando yo gobernaba el mundo.


No hay comentarios:

Publicar un comentario