Bueno como ya nos quedan apenas un par de semanas de
verano y es ahora cuando empieza a hacer calor he recordado que no hemos
publicado ninguna canción típica de estas fechas así que he pedido auxilio a
las mentes de esta bitácora y se me ha recomendado esta que fue una de las
canciones del verano allá por mediados de los 60 y que tiene una gran fuerza y
calidad.
Christophe
nació dentro de una familia burguesa en la que creció escuchando a la gran Edith Piaf (a la que
hemos tenido en esta
y esta
entradas) y Gilbert
Bécaud, pero en cuanto empezó a conocer el blues y el rock se convirtió en un enamorado
del modo de vida americano. Tras abandonar los estudios y hacer el servicio
militar empieza una carrera en la que los primeros temas no son demasiado
apreciados pero todo cambia en 1965 con esta Aline que arrasaré primero en su
patria y después por toda Europa. Su siguiente canción Les Marionettes le
consolida como una de las figuras del momento y se sumerge en una vorágine de
chicas, coches y escándalos que le dan gran popularidad pero que van apagando
su carrera. Pero en 1973 se pone en manos de un joven compositor llamado Jean Michelle Jarre
que le renueva completamente con el disco Les Paradis Perdus con un sonido que se
asemeja al de Pink Floyd
y unas letras duras y oscuras influenciadas por Lou Reed (al que hemos tenido
en esta
entrada). La repercusión en Francia es enorme y le vuelven a llover los
conciertos y actuaciones. En 1983 tendrá su último gran éxito con Succes Fous y
desde entonces se dedica a editar discos en los que experimenta con los nuevos
estilos musicales sin más pretensión que divertirse, y de vez en cuando vuelve
al Olympia
para darse un baño de multitudes.
La letra nos habla de uno de esos amores de verano que
se dibujan sobre la arena de la playa, pero que a los que las tormentas del
otoño borran de la arena, aunque en ocasiones dejan huellas eternas en los
corazones que gritan de dolor por la sal de las lágrimas y el deseo de que
vuelvan.
La música arranca con un redoble de tambor y un ritmo
de bajo que se enfrentan a unas notas agudas de violines apoyadas por una voz
femenina y una guitarra. Mientras canta el solista tendrá el apoyo de un órgano
hammod para que todos los instrumentos se conjunten en los estribillos.
© Christophe y
Les Disques Motors.
Letra Original:
|
Letra Traducida:
|
J'avais dessiné
sur le sable son doux visage qui me souriait. Puis il a plu sur cette plage, dans cet orage, elle a disparu. Et j'ai crié, crié, Aline!, pour qu'elle revienne Et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine. Je me suis assis au près de son âme mais la belle dame s'était enfuie. Je l'ai cherchée sans plus y croire et sans un espoir, pour me guider. Et j'ai crié, crié, Aline!, pour qu'elle revienne Et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine. Je n'ai gardé que ce doux visage comme une épave sur le sable mouillée Et j'ai crié, crié, Aline!, pour qu'elle revienne Et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine. Et j'ai crié, crié, Aline!, pour qu'elle revienne Et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine. |
Había dibujado
sobre la arena su dulce rostro que me sonreía. Después ha llovido sobre la playa, en esta tempestad, desapareció. Y yo grité, grité, ¡Aline!, para que ella vuelva Y yo lloré, lloré, ¡oh! estaba muy apenado. Yo me senté cerca de su alma pero lo bella dama se me escapó. Yo la busqué sin creer encontrarla, y sin una esperanza, que me guiara. Y yo grité, grité, ¡Aline!, para que ella vuelva Y yo lloré, lloré, ¡oh! estaba muy apenado.
Yo sólo guardé
esa dulce cara como un naufragio sobre la arena mojada. Y yo grité, grité, ¡Aline!, para que ella vuelva Y yo lloré, lloré, ¡oh! estaba muy apenado.
Y yo grité, grité,
¡Aline!, para que ella vuelva Y yo lloré, lloré, ¡oh! estaba muy apenado. |
Gracias por compartir. Es una bellísima canción
ResponderEliminarGracias a ti por seguir nuestro blog.
EliminarMuchas gracias por tus palabras y esperamos que sigamos descubriéndote los significados de las canciones que te gustan.
ResponderEliminarUn saludo.
con el gorrion y el Serge, me salgo del mundo. Impresionante.
ResponderEliminarHermosa canción y la interpretación bárbara! La había escuchado antes pero nunca antes la había apreciado como ahora, muchas gracias por tu aportación, un abrazo!
ResponderEliminarEra una canción q yo la bailaba mucho en mis años de juventud Eda como otras tantas de esa época aunque no se comprenda la letra sonpreciosas para estar todo el día escuchandolas
ResponderEliminarHermosa la rola, me la tuve que aprender para cantarla acompañado de mi guitarra.
ResponderEliminarYa nos dejó Crhistophe este pasado mes de Abril pero nos quedara el hermoso recuerdo con esta canción que le dió la fama... Aline
ResponderEliminarHay canciones que nos sacan las lagrimas sin conocer la traducción y aun más cuando la escuchamos leyendo la traducción, y aline es una bella canción.
ResponderEliminar