Hay
artistas a los que por diversos motivos no se les conoce más allá de sus
fronteras aunque sean de los más vendidos y conocidos de sus países. En España
tenemos el caso de Camela que
llevan décadas arrasando con sus discos y llenando estadios en sus giras pero a
los que nos da vergüenza que se sepa en el resto del mundo. En Francia Michel Sardou es uno de sus
principales cantautores con canciones míticas y que sin embargo ha sido
ninguneado por la crítica y los medios de comunicación por no tener la
ideología oficial francesa.
Hijo
de artistas sus primeros trabajos pasan desapercibidos hasta que en 1967 lanza Les Rincains una canción en
la que ensalza a los yanquis en
medio del antiamericanismo
de la época gaullista y
donde recuerda a sus conciudadanos que sin ellos todavía estarían haciendo el
saludo nazi por las calles de
su patria. El tema es censurado no siendo publicado hasta la muerte del general
De Gaulle (así se
las gastan en la “libérrima” nación vecina). En 1970 lanza J’habite En France
que es tildado por la prensa de izquierdas de fascista por su crítica a Mayo del 68 y su defensa de
la época colonial. Pero toda esta controversia hará que sus discos se vendan
como rosquillas y que sea llamado al Olympia para
grabar un directo. Durante el resto de su carrera no dejará de componer temas
en los que mezclará el amor de la forma más cruda con sus planteamientos
políticos que van desde la defensa de penas contundentes contra los criminales
como la demanda de no haya déficit público, lo que le convierten en enemigo del
izquierda radical que llega a ponerle una bomba en un teatro en el que iba a
actuar. En los ochenta se da cuenta de que la televisión es el futuro y
participa masivamente en programas que le consolidan como figura de la música
gala.
La
letra es una enumeración descarnada de los sentimientos que tiene por su amor,
y de comparaciones de gran impacto de lo que éste significa en su vida
La
música tiene una clara influencia del Concierto de Aranjuez
de Joaquín Rodrigo
con esas notas de guitarra española que abren el tema y el devenir de la
orquesta en la melodía, todo con una gran sonoridad y calidad.
©
Gilles Thibaut y
Trema.
Letra Original:
|
Letra Traducida:
|
A faire pâlir tous
les Marquis de Sade,
A faire rougir les
putains de la rade,
A faire crier grâce à tous les échos, A faire trembler les murs de Jéricho, Je vais t'aimer.
A faire flamber des enfers dans tes yeux,
A faire jurer tous les tonnerres de Dieu, A faire dresser tes seins et tous les Saints, A faire prier et supplier nos mains, Je vais t'aimer.
Je vais t'aimer
Comme on ne t'a jamais aimée. Je vais t'aimer Plus loin que tes reves ont imaginé. Je vais t'aimer. Je vais t'aimer.
Je vais t'aimer
Comme personne n'a osé t'aimer.
Je
vais t'aimer
Comme j'aurai tellement aimé etre aimé.
Je vais t'aimer.
Je vais t'aimer.
A faire vieillir,
à faire blanchir la nuit,
A faire brûler la
lumière jusqu'au jour,
A la passion et jusqu'à la folie, Je vais t'aimer, je vais t'aimer d'amour.
A faire cerner à faire fermer nos yeux,
A faire souffrir à faire mourir nos corps,
A faire voler nos âmes aux septièmes cieux,
A se croire morts et faire l'amour encore, Je vais t'aimer.
Je vais t'aimer
Comme on ne t'a jamais aimée. Je vais t'aimer Plus loin que tes reves ont imaginé. Je vais t'aimer. Je vais t'aimer.
Je vais t'aimer
Comme personne n'a osé t'aimer.
Je
vais t'aimer
Comme j'aurai tellement aimé etre aimé.
Je vais t'aimer. Je vais t'aimer.
|
A hacer palidecer
a todos los Marqués de Sade,
a ruborizar a las putas del puerto, a hacer pedir merced a todos los ecos, a hacer temblar las murallas de Jericó, voy a quererte.
A hacer arder
infiernos en tus ojos,
a hacer jurar todos los truenos de Dios, a hacer levantar tus pechos y todos los Santos, a hacer rogar y suplicar nuestras manos, voy a quererte.
Voy a quererte
así como jamás persona alguna te quiso. Voy a quererte más lejos que tu sueños imaginaron. Voy a quererte. Voy a quererte.
Voy a quererte
así como persona alguna se atrevió a quererte. Voy a quererte así como me habría gustado tanto que me hubieran amado a mí Voy a quererte. Voy a quererte.
Al hacer
envejecer, a hacer encanecer la noche,
a hacer quemar la luz hasta el día, a la pasión y hasta la locura, voy a quererte, voy a quererte de amor.
A envolverte a
hacer cerrar nuestros ojos,
a hacer sufrir a hacer morir nuestros cuerpos, al hacer volar nuestras almas al séptimo cielo, al creernos muertos y todavía hacer el amor, voy a quererte.
Voy
a quererte
así como jamás persona alguna te quiso. Voy a quererte más lejos que tu sueños imaginaron. Voy a quererte. Voy a quererte.
Voy a quererte
así como persona alguna se atrevió a quererte. Voy a quererte así como me habría gustado tanto que me hubieran amado a mí Voy a quererte. Voy a quererte. |
Esta canción me eriza la piel, es emocionante escucharla, la adoro. ♥
ResponderEliminarHermosa
ResponderEliminarMe encanta <3
ResponderEliminarhermosa canción
ResponderEliminarPreciosa !
ResponderEliminarNunca la había escuchado... Y me ha enamorado me encanta.
ResponderEliminarPreciosa, ya he escuchado otras versiones, pero me quedo con ésta.
ResponderEliminar