viernes, 23 de mayo de 2014

Lucio Dalla - Canzone (letra en italiano y traducción al español)

El viernes pasado cometimos una de esas injusticias que te dejan un comecome en la mente que te hace sentir bastante mal, ya que preferimos poner en esta entrada una versión genial de Luciano Pavarotti que la original. Ya os avisamos del hecho, y aplicando ese dicho que dice que “no hay mal que por bien no venga”, nos da la excusa perfecta para dar cabida en este blog a uno de los cantautores más originales que nos ha llegado desde la música italiana, Lucio Dalla.

Su carrera la comienza al contrario que la mayoría de los artistas, ya que al principio a él lo único que le interesaba era el clarinete y el jazz, pero el gran Gino Paoli le convence para pruebe como solista. En sus inicios será un músico que adopta estilos muy experimentales y posiciones de cierto extremismo que le provocan altercados en sus actuaciones y le obligan a censurar alguna de sus canciones como 03/04/1943 en la que en un principio decía que los ladrones y las prostitutas eran el niño Jesús. Poco a poco se va suavizando y se revela como un poeta de fina ironía y gran erudición en sus composiciones, y un compositor capaz de conseguir unas melodías de una belleza extraordinaria, lo que le permite ser un asiduo en las listas de éxito nacionales y en las europeas por las versiones de sus canciones, especialmente al castellano. Muere en 2012 a los 68 años de un ataque al corazón.

La canción nos habla de un amor que se espera y por el que se desespera. Llama a su amante y pregunta a todo el mundo esperando que den razón de su paradero, porque en su ausencia no sabe vivir y es la muerte. Se amarían en cualquier lugar que tanto le da un campo que el inodoro de un bar, porque con ello hasta difunto estará contento.



La música se basa en una melodía de violín y percusión que se repite en todo momento y que es acelerada o retardada según el momento. Será una especie de mandolina la que se encargará de dar variedad al ritmo.


© Samuele Bersai, Lucio Dalla y BMG.


Letra Original:
Letra Traducida:
Non so aspettarti piu di tanto
Ogni minuto mi da
L'istinto di cucire il tempo
Di portarti di qua.

Ho un materasso di parole
Scritto apposta per te
E ti direi spegni la luce
Che il cielo c'é.

Stare lontano da lei,
Non si vive
Stare senza di lei,
Mi uccide.

Testa dura, testa di rapa
Vorrei amarti anche qua:
Nel cesso di una discoteca,
Sopra al tavolo di un bar.

O estare nudi in mezzo a un campo
A sentirsi addosso il vento
Io non chiedo piú di tanto
anche se muoio son contento.

Stare lontano da lei,
Non si vive
E stare senza di lei,
Mi uccide.

Caaanzoone
Cercala se vuoi,
Diiiiille
Che non mi perda mai.
Vaaa, per le strade tra la gente
Diiiiglielo veramente.

Io i miei occhi dai tuoi occhi
Non li staccherei mai,
E Adesso anzi me li mangio
Tanto tu non lo sai.

Occhi di mare e sensa scogli,
Il mare sbatte su di me,
Che ho sempre fatto solo sbagli
Ma uno sbaglio che cos'é?

Stare lontano da lei,
Non si vive
E stare senza di lei ,
Mi uccide.

Caaaanzoone
Trovala se vuooi,
Dille che l'aaaamo,
Se lo vuoi.
Vaaa per le strade tra la gente
Diiiglielo veramente,
Non pu restare indifferente
E se rimane indiferente
non lei.

Stare lontano da lei,
Non si vive
E stare senza di lei,
Mi uccide

Stare lontano da lei,
Non si vive
E stare senza di lei,
Mi uccide
No sé esperarte mucho más
cada minuto me da
el instinto de coser tiempo
de levarte de aquí. 

Tengo un colchón de palabras
escrito especialmente para ti
y te diría apaga la luz
que está el cielo

Estar alejado de ella,
no se vive
Estar sin ella,
mi muerte

Cabeza dura, nabo
voy a amarte aquí también:
en el inodoro de una discoteca,
encima de la mesa de un bar.

O estar desnudos en medio de un campo
para sentir el viento en la piel
no pido mucho más que
incluso si me muero estoy contento.

Estar alejado de ella,
no se vive
Estar sin ella,
mi muerte

Canción
búscala, si quieres,
Dile
que no me pierda más.
Va por las calles entre la gente
Díselo realmente. 

Yo mis ojos de tus ojos
no los despegaría nunca,
y si ahora me los como
total, tú no lo sabes.

Ojos de mar y sin escollos,
el mar golpea sobre mí,
que yo siempre he hecho errores
Sin embargo, ¿un error que cosa es?

Estar alejado de ella,
no se vive
Estar sin ella,
mi muerte

Canción
encuéntrala si quieres,
Dile que la amo,
Si quieres,.
Va por las calles entre la gente
Díselo realmente.
No puede permanecer indiferente
y si ella se queda indiferente.
no es ella

Estar alejado de ella,
no se vive
Estar sin ella,
mi muerte

Estar alejado de ella,
no se vive
Estar sin ella,
mi muerte

No hay comentarios:

Publicar un comentario