lunes, 1 de abril de 2013

Charles Trenet - La Mer (letra en francés y traducción al español)


Pasada la mística de la Semana Santa ya nos reincorporamos, finiquitadas las vacaciones, a la normalidad de este blog y a atender las peticiones de la audiencia. Y, como todos sabéis, mi prioridad está con las chicas del Bristol, así que la entrada de hoy está dedicada a ese ángel sanador de mentes y almas que es Berta, a la que no he podido ver en su paso por mi ciudad, pero a la que le debo al menos una canción. Y como la niña tiene un gusto excepcional, nos ha regalado esta balada de Charles Trenet llamada La Mer.

A finales de los años 30 una canción titulada Heart and Soul popularizó un estilo basado en letras muy simples y bellas y una melodía de ¾ que se va acelerando en progresión. Y en 1943 este cantante y compositor narbonense se encontraba viajando a un tren y en diez minutos, y en papel higiénico, escribe el poema mientras tararea la canción siguiendo la melodía de la canción americana, que posteriormente modificará para publicar el sencillo en 1946, poco antes de marchar a EE.UU. ante las presiones de los comités anti-colaboracionistas. Pero es tal el éxito que en 1951 puede regresar a Francia convirtiéndose en, para muchos, el padre de la canción francesa. Las versiones se sucederán pero sin duda la más famosa será el Beyond the Sea que realiza Boby Darin.



La letra es una evocación de la belleza del mar, de los reflejos de la luna en sus aguas, de la calma del verano que hace que se confundan en el horizonte el cielo y el mar, de lo que cambia cuando llueve, de las rosas que crecen en los estanques a su ribera, de la humedad de la costa. Pero en realidad es una metáfora del amor, en mi opinión, de lo variable que es como las tormentas del océano y las calimas del Mediterráneo. De cómo es bello como los golfos claros y cómo te acuna como el mecer de las olas, de cómo ambos sólo se entienden dentro de una canción.

La música empieza con un piano al que le siguen los violines y un bajo que marca el ritmo. Cada estrofa el ritmo va subiendo y la fuerza aumenta. El coro entra en la segunda de la parte para aumentar la emoción de la balada, permitiendo que el vocalista pueda dar rienda suelta a todo a sus capacidades.


Letra Original:
Letra Traducida:
La mer
qu'on voit danser le long
des golfes clairs
a des reflets d'argent.

La mer
des reflets changeants
sous la pluie.

La mer
au ciel d'été confond
ses blancs moutons
avec les anges si purs
la mer bergère d'azur infinie.

Voyez,
près des étangs,
ces grands roseaux mouillés.
Voyez
ces oiseaux blancs
et ces maisons rouillées

La mer
les a bercés le long des golfes clairs
et d'une chanson d'amour.

La mer
a bercé mon cœur pour la vie. 

La mer
qu'on voit danser le long
des golfes clairs
a des reflets d'argent.

La mer
des reflets changeants
sous la pluie.

La mer
au ciel d'été confond
ses blancs moutons
avec les anges si purs
la mer bergère d'azur infinie.

Voyez,
près des étangs,
ces grands roseaux mouillés.
Voyez
ces oiseaux blancs
et ces maisons rouillées

La mer
les a bercés le long des golfes clairs
et d'une chanson d'amour.

La mer
a bercé mon cœur pour la vie. 
El mar
que se ve bailar a lo largo
de claros golfos
tiene reflejos de plata.

El mar
con reflejos que cambian
bajo la lluvia.

El mar
en el cielo de verano se confunden
las nubes blancas
con los ángeles puros
el mar, pastor azul sin límite.

Mirad,
cerca de los estanques,
esos grandes rosales mojados.
Mirad
esos pájaros blancos
y esas casas enmohecidas

El mar
los ha acunado a lo largo de los golfos claros
y de una canción de amor.

El mar
ha acunado mi corazón para la vida.

El mar
que se ve bailar a lo largo
de claros golfos
tiene reflejos de plata.

El mar
con reflejos que cambian
bajo la lluvia.

El mar
en el cielo de verano se confunden
las nubes blancas
con los ángeles puros
el mar, pastor azul sin límite.

Mirad,
cerca de los estanques,
esos grandes rosales mojados.
Mirad
esos pájaros blancos
y esas casas enmohecidas

El mar
los ha acunado a lo largo de los golfos claros
y de una canción de amor.

El mar
ha acunado mi corazón para la vida.

No hay comentarios:

Publicar un comentario