lunes, 23 de junio de 2014

Creedence Clearwater Revival - Proud Mary (letra en inglés y traducción al español)

Gracias al libro Jinetes En La Tormenta de Diego A. Manriqué estamos teniendo la oportunidad todos los lunes de descubrir y rescatar artistas y canciones que el paso del tiempo y la avalancha de productos ha dejado enterrados en los sótanos de nuestra memoria. La canción que hoy os traemos es una de tantas que la siempre genial Tina Turner (a la que hemos tenido en esta, esta y esta entradas) se apropió haciendo que muchos a día de hoy piensen que es suya cuando es de la Creedence Clearwater Revival.

Aunque todos nos imaginamos a estos muchachotes salidos de uno de esos pueblos de la Luisiana que vemos en True Detective, en realidad son todos californianos. Son unos de los fundadores de eso que se llamó roots rock que es una vuelta a los orígenes del rock con canciones más sencillas y con presencia de elementos de la música tradicional americana. Su primer éxito es una versión de Suzi Q que consigue llegar al Top 20 y les permite libertad en su segundo trabajo Bayou Country donde hacen toda una exploración de las músicas de Nueva Orleans (vuelvo a recomendaros la serie de TV Treme), destacando esta Proud Mary que hoy os traemos y que llegaría al número 2 de las listas. Su siguiente disco Green River tendrá otro de sus temas más conocidos como Bad Moon Rising. En 1969 lanzan Willy And The Poor Boys con temazos como Down On The Corner o Fortunate Son En la grabación de su disco Cosmo’s Factory y la gira posterior las relaciones de los miembros empiezan a deteriorarse al pedir los miembros de la banda más libertad al líder John Fogerty, terminando todo cuando este empieza una guerra de derechos con la discográfica con la que habían trabajado desde los inicios.

La letra nos habla de las sensaciones que tiene el cantante al bajar desde la ciudad (Nueva York) hacia el sur pasando por Memphis y terminando en la sin par Nueva Orleans. Y es allí donde se encuentra con la esencia sureña reflejada en sus barcos de vapor y en esas gentes generosas.



La música empieza con esas guitaras al estilo de rock sureño con el bajo poderoso y la batería mandando. El ritmo nos recuerda las paladas de las grandes ruedas de paletas con las que se mueven los barcos de vapor fluviales del Mississippi.

© John Fogerty y Fantasy Records.

Letra Original:
Letra Traducida:
Left a good job in the city,
Working for The Man every night and day,
And I never lost one minute of sleeping,
Worrying 'bout the way things might have been.

Big wheel keep on turning,
Proud Mary keep on burning,
Rolling, rolling, rolling on the river.

Cleaned a lot of plates in Memphis,
Pumped a lot of 'tane down in New Orleans,
But I never saw the good side of the city,
Until I hitched a ride on a river boat queen.

Big wheel keep on turning,
Proud Mary keep on burning,
Rolling, rolling, rolling on the river.
Rolling, rolling, rolling on the river.

If you come down to the river,
Bet you gonna find some people who live.
You don't have to worry 'cause you have no money,
People on the river are happy to give.

Big wheel keep on turning,
Proud Mary keep on burning,
Rolling, rolling, rolling on the river.

Rolling, rolling, rolling on the river.
Rolling, rolling, rolling on the river.
Rolling, rolling, rolling on the river.
Dejé un buen trabajo en la ciudad,
trabajaba para el Jefe cada día y noche,
y nunca perdí ni un minuto de sueño
preocupándome por lo que podía haber sido.


Gran rueda Sigue girando,
Orgullosa Mary sigue humeando,
rodando, rodando y rodando por el río.

Lavé montones de platos en Memphis,
bombeé un montón de dolor en Nueva Orleáns,
pero nunca vi el lado bueno de la ciudad
hasta que me di una vuelta en un barco de vapor.

Gran rueda sigue girando,
Orgullosa Mary Sigue humeando,
rodando, rodando y rodando por el río.
rodando, rodando y rodando por el río.

Si bajas por el río,
seguro que encontrarás a gente que vive.
No te preocupes si no tienes dinero,

a la gente del río le encanta dar.

Gran rueda sigue girando,
Orgullosa Mary Sigue humeando,
rodando, rodando y rodando por el río.

Rodando, rodando y rodando por el río.
Rodando, rodando y rodando por el río.
Rodando, rodando y rodando por el río


viernes, 20 de junio de 2014

Caifanes - Miedo (letra en español)

Jonatán Gamboa, nuestro estimado amigo del otro lado del Charco, nos hacía llegar su petición de que trajéramos a nuestra bitácora más representantes de la música iberoamericana y, tras revisar que en lo que va de año de las 26 canciones en español sólo ocho eran de fuera de la Península, no pudimos por menos que darle la razón. Para nuestra desgracia, a las canciones de nuestras naciones hermanas les cuesta mucho llegar a nuestro país, por lo que agradecemos todas las sugerencias que nos deis a conocer, como el caso de nuestro amigo mejicano que nos ofrece esta maravilla del grupo Caifanes.

Esta formación nace en 1987 de la disolución de Las Insólitas Imágenes de Aurora (aunque al final sus miembros se volverían a reunir en la banda cuando sean quinteto). Su estética inicial entre gótica y punk y sus letras nada fáciles les harán unos apestados para las discográficas hasta que firman con Ariola. Su homónimo primer disco consigue vender 300.000 copias y les permite gran libertad para su segundo disco, donde se les une Alejandro Marcovich que dará un plus de calidad con su gran virtuosismo con la guitarra. Sus siguientes trabajos les convierten en ídolos por todo el continente y con El Nervio del Volcán alcanzan el estatus de estrellas del rock en español con temas como Afuera o el que os traemos hoy. Pero las relaciones entre los líderes de la banda desencadenan una guerra interna que les lleva a su disolución en 1995. En 2010 se vuelven a reunir para realizar varios conciertos que terminan en una gira de varios años, que concluye con una nueva expulsión de Alejandro Marcovich (la tercera de su carrera) quedando el grupo en cuarteto.

Sus letras siempre tienen un gran simbolismo y sus metáforas tendrán un componente tenebroso. En esta canción nos hablan de cómo los grandes males como el miedo o la muerte se verán acosados por los outsiders de nuestra existencia como  los amantes, los profetas, los locos, los presos, los brujos… Al final de nuestra existencia nos encontraremos con que el cielo caerá sobre nuestras cabezas, por lo que tenemos que aprovechar cada segundo en amar antes de que esto suceda.



La música arranca con unas notas distorsionadas de la guitarra eléctrica, que será acompañada por la voz del solista, los teclados, el bajo y la batería con una gran potencia. En esta versión de su disco MTV Unplugged hay una presencia muy notable del violín.


© Saúl Hernández y RCA.

Letra Original:
Miedo,
es lo que debe tener el cielo.
Será invadido
por amantes delirantes por un beso,
por profetas y dementes exiliados.

Miedo,
es lo que debe tener la vida.
Será enfrentada
por los presos y los brujos solitarios,
por las ánimas de niños enjuiciados.

Antes que muera,
déjame amarte en vida,
hasta que el cielo
se caiga por nosotros.

Antes que muera,
déjame amarte en vida,
hasta que el sol
se escape con la luna.

Muerte,
abrazaras
a demonios hechos carne por un sueño,
a los cuerpos hechos polvo sin justicia.

Antes que muera,
déjame amarte en vida,
hasta que el sol
se escape con la luna
hasta que el sol
se escape con la luna
oohhaaa...


miércoles, 18 de junio de 2014

Carl Orff - O Fortuna (letra en latín y traducción al español)

En este día en el que uno de los principales estandartes del honor patrio ha conocido la más cruel de la derrotas, ves como aquellos que hasta hace un cuarto de hora se congratulaban de sus éxitos, ahora les denigran y escarnian con saña haciendo verdad esa frase de D. Alfredo Pérez Rubalcaba de que “en España se entierra muy bien”. Para mí las personas que integran la selección son héroes que me han dado tantas alegrías que jamás les volveré la cara cuando precisan nuestro apoyo, y ahora también nos dan una lección de que en esta vida la fortuna siempre es breve, así que hay que aprovecharla.

Carl Orff fue un compositor alemán del siglo pasado que desde muy joven compuso obras inspiradas en la poesía popular alemana. Tras salir vivo de milagro de la Primera Guerra Mundial se decantará por hacer obras totales en las que se mezclen música, canto, danza, diseño inspirado en las primeras óperas de Monteverdi. En un monasterio benedictino bávaro encontrará recopilados poemas de juglares goliardos de los siglos XII y XIII a los que musicará dentro de una obra llamada Carmina Burana, que será continuada posteriormente con el Catulli Carmina y Trionfo De Afrodite, convirtiéndole en una figura mundial de la música clásica. Su música fue utilizada por el régimen nazi, aunque su no pertenencia al partido hará que no sea acusado en la posguerra y pueda continuar creando impresionantes piezas musicales hasta su muerte en 1982 a los 86 años.

En otras ocasiones me puedo vanagloriar de la traducción, más en esta sólo he copiado la que viene en el enlace de Wikipedia, porque a mí el latín como que me cuesta un mundo (aprobado en la repesca en 2º de BUP). La canción nos habla de los giros de la vida que tan pronto te encumbran como te arrojan a las alcantarillas haciendo que al final la Suerte derribe hasta el más fuerte.





La música es impresionante, arrancando con el coro a todo trapo con el fondo de los timbales y toda la sección de viento. El silencio lo inunda todo siendo roto por el susurro del coro, apoyado por la orquesta que van poco a poco subiendo de tono hasta que en la tercera estrofa vuelven con toda la fuerza que termina en un clímax musical. Y si además le ponemos las imágenes de Excalibur, mejor que mejor.



Letra Original:
Letra Traducida:
O Fortuna
velut luna,
statu variabilis,
semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.

Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.

Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite
Oh Fortuna,
como la luna
variable de estado,
siempre creces
o decreces;
¡Que vida tan detestable!
ahora oprime
después alivia
como un juego,
a la pobreza
y al poder
lo derritió como al hielo.

Suerte monstruosa
y vacía,
tu rueda gira,
perverso,
la salud es vana
siempre se difumina,
sombrío
y velado
también a mí me mortificas;
ahora en el juego
llevo mi espalda desnuda
por tu villanía.

La Suerte en la salud
y en la virtud
está contra mí,
me empuja
y me lastra,
siempre esclavizado.
En esta hora,
sin tardanza,
toca las cuerdas vibrantes,
porque la Suerte
derriba al fuerte,
llorad todos conmigo.

Bruce Springsteen - Secret Garden (letra en inglés y traducción al español)

Cuando Pi y yo empezamos a diseñar este blog nos planteamos la disyuntiva entre elegir hacer de este espacio coto privado de nuestros artistas favoritos o intentar tener un catálogo lo más amplio posible de buenas canciones. Al final nos decantamos por la segunda opción porque creíamos (y creemos) que así aprenderíamos nosotros tanto como los amigos que nos han ido acompañando en estos casi dos años de vida de la bitácora. Eso ha provocado que algunos de nuestros ídolos hayan tenido pocas entradas, pero de vez en cuando nos damos algún capricho y traemos a alguno de aquellos que son nuestra religión, como es el caso de hoy con el genio de New Jersey.

A The Boss ya le hemos tenido en esta y esta entradas, en las que comentamos sus inicios dentro de una familia obrera y cómo fue la figura de Elvis Presley (al que hemos tenido en esta, esta, y esta entradas) quien le hizo soñar con ser cantante. Empezó actuando en locales de mala muerte y reuniendo a su alrededor a los que compondrían la mítica E Street Band. Siempre ha tenido claro que es en el directo donde uno se convierte en algo más que un cantante, en un símbolo, y se volcó en componer letras en las que se habla de las personas normales, con sus sueños y sus decepciones. Su estilo, mezcla de folk y rock, le fue haciendo un hueco entre críticos y entendido, pero no será hasta que edite Born In The USA, del que se venderán 30 millones de discos y siete sencillos serán Top 10 del Billboard Hot 100, que pase a convertirse en uno de los cantantes más importantes e influyentes de los últimos cuarenta años. El resto es historia, a día de hoy ha vendido más de 120 millones de discos y sus giras son llenos asegurados donde nos demuestra que cuando el corazón es tan joven tener 64 años no es más que un número

Algunos han querido ver a la protagonista de esta canción como una prostituta que vende su cuerpo pero no su amor. Pero la mayor parte entienden que nos habla de una mujer que ha sido herida en el pasado y que ahora ha decidido no exponer su alma, por lo que ha construido un jardín secreto en el que atesora todo lo que es su esencia. Y cuando te acercas sabes que en ella está todo lo que necesitas y deseas y luchas para que algún día te deje entrar.




La música arranca con unos teclados que marcan el ritmo secundados por la batería. La voz entra con el bajo, el piano y pinceladas de guitarra. Y claro, cuando hace falta poner toda la sensibilidad a la canción entra ese saxo de Clarence Clemons y ya no puedes hacer otra cosa que rendirte a su melancolía.


© Bruce Springsteen y Sony.

Letra Original:
Letra Traducida:
She'll let you in her house
If you come knockin' late at night
She'll let you in her mind
If the words you say are right
If you pay the price
She'll let you deep inside
But there's a secret garden she hides

She'll let you in her car
To go drivin' 'round
She'll let you into the parts of herself


That'll bring you down
She'll let you in her heart
If you got a hammer and a vise
But into her secret garden, don't think twice

You've gone a million miles
How far'd you get
To that place where you can't remember
And you can't forget

She'll lead you down a path
There'll be tenderness in the air
She'll let you come just far enough

So you know she's really there
She'll look at you and smile
And her eyes will say
She's got a secret garden
Where everything you want
Where everything you need
Will always stay
A million miles away
Ella te dejará entrar en su casa
si vienes llamando tarde por la noche
Ella te dejará entrar en su mente
si las palabras que tu dices son correctas
Si tu pagas el precio
ella te dejará entrar profundamente
Pero hay un jardín secreto que ella oculta

Ella te dejará entrar en su coche
para ir a conducirlo
Ella te dejará entrar en las partes de ella misma

Eso te hará sentir mal
Ella te dejara entrar en su corazón
si tu consigues un martillo y un tornillo
pero en su jardín secreto no le des más vueltas


Tú has ido un millón de millas
cuán lejos habrás llegado
a ese lugar donde no puedes recordar
y tú no puedes olvidar

Ella te guiará a un camino
habrá dulzura en el aire
Ella te dejara venir hasta cierto punto

Sabes ella está realmente allí
Ella te mirará y sonreirá
y sus ojos dirán
Ella tiene un jardín secreto
donde todo lo que deseas
donde todo tu que necesitas
siempre estará
a un millón de millas lejos


martes, 17 de junio de 2014

Fire Inc. - Nowhere Fast (Streets Of Fire) (letra en inglés y traducción al español)

Puede que a muchos este grupo y esta canción no os suenen de nada, y si os digo que forma parte de la BSO de una película llamada Calles De Fuego aún menos, pero cuando esta llegó (y se despeñó) a las salas de cine en 1984 con esa mezcla de estéticas de los 50 con sonidos de los 80 hizo que se convirtiera en obra de culto para muchos que encontramos en ella las dosis justas de acción, drama, humor y música que nos hizo comprender que no todos los musicales eran para chicas.

De Fire Inc. no es fácil encontrar datos porque en realidad fue un grupo creado exclusivamente para interpretar los temas de la BSO de la película. El genial Jim Steinman era uno de los compositores de moda de la mano de gigantes como Meat Loaf (al que hemos tenido en esta entrada) con Bat Out The Hell y Bonnie Tyler con Total Eclipse Of The Heart, y cuando Ry Cooder le pide dos canciones para la coprotagonista del filme que representa a un cantante femenina él se embarca en crear dos himnos de rock wagneriano mezclando dos voces al mismo tiempo y teniendo a la banda Face To Face como parte musical. Posteriormente Jim Steinman los volvería a unir en 1989 para crear el grupo Pandora’s Box con su disco Original Sin pero no consiguen demasiado éxito (aunque muchas de sus canciones han sido versionadas posteriormente), lo cual es una pena porque sonaban genial.

La canción nos habla de personas que se sienten atrapados en una ciudad (vida) que es una prisión, lo más parecido al Infierno. Y saben que tienen tantos sueños que si no los hacen realidad pronto se oxidarán, así que deciden huir porque ya han probado a estar solos y eso tampoco funciona. Así que cogen el coche y se lanzan a toda velocidad a ese Cielo, aunque esté en ninguna parte, porque al menos estarán juntos.



La música empieza con un ritmo de batería al que después se le unen primero el piano, el bajo, la guitarra y las voces y los coros. Todo a toda caña y sin dejarte un segundo de respiro, subiendo de potencia en los estribillos en el estilo operístico que tanto le gusta al compositor.

© Jim Steinman y RCA.

Letra Original:
Letra Traducida:
Lying in your bed and on a Saturday night
You're sweatin' buckets and it's not even hot
But your brain has got the message
And it's sending it out
To every nerve and every muscle you've got

You've got so many dreams
That you don't know where to put 'em
So you'd better turn a few of 'em loose

Your body's got a feeling that it's starting to rust
You'd better rev it up and put it to use


And I don't know how I ever thought that I could make it all alone
When you only make it better
And it better be tonight
And we'll fly away on those angel wings of chrome in your daddy's car
Waiting there for you tonight
I'll be there for you tonight

Even if you don't have anywhere to go
You go down on the pedal and you're ready to roll
And even if you don't have anywhere to go
You go down on the pedal and you're ready to roll
And your speed
Is all you'll ever need
All you'll ever need to know
Darlin', Darlin'-

You and me we're goin' nowhere slowly
And we've gotta get away from the past
There's nothin' wrong with goin' nowhere, baby
But we should be goin' nowhere fast

Everybody's goin' nowhere slowly
They're only fighting for the chance to be last
There's nothin' wrong with goin' nowhere, baby
But we should be goin' nowhere fast
It's so much better goin' nowhere fast

Ah...

Stalkin' in the shadows by the light of the moon
It's like a prison and the night is a cell
Goin' anywhere has gotta be heaven tonight
'Cause stayin' here has gotta be hell
Dyin' in the city like a fire on the water

Let's go runnin' on the back of the wind
There's gotta be some action on the face of the earth
And I've gotta see your face once again

And I don't know where I ever got the bright idea that I was cool
So alone and independent
But I'm depending on you now
And you'll always be the only thing that I just can't be without
And I'm out for you tonight
I'm comin' out for you tonight

Even if you don't have anywhere to go
You go down on the pedal and you're ready to roll (ready to roll)
Even if you don't have anywhere to go
You go down on the pedal and you're ready to roll
And your speed
Is all you'll ever need
All you'll ever need to know
Darlin', Darlin'-

You and me we're goin' nowhere slowly
And we've gotta get away from the past
There's nothin' wrong with goin' nowhere, baby
But we should be goin' nowhere fast

Everybody's goin' nowhere slowly
They're only fighting for the chance to be last
There's nothin' wrong with goin' nowhere, baby
But we should be goin' nowhere fast
It's so much better goin' nowhere fast

Godspeed,
Godspeed,
Godspeed,
Speed us away.....

Godspeed,
Godspeed,
Godspeed,
Speed us away.....

(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...) Godspeed,
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...) Godspeed,
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...) Godspeed,
Speed us away.....

(we're goin' nowhere fast)

Godspeed, (we're goin' nowhere fast)

Godspeed, (we're goin' nowhere fast)

Godspeed,
Speed us away.....
(we're goin' nowhere fast)

(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...)
Godspeed, (we're goin' nowhere fast)

(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...)
Godspeed, (we're goin' nowhere fast)

(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...)
Godspeed,
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...)
Speed us away..... (we're goin' nowhere fast)

(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...)
Godspeed, (we're goin' nowhere fast)

(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...)
Godsped
(Ah...)
Tumbado en tu cama y en un Sábado noche
estás sudando a chorros y ni siquiera hace calor
pero tu cerebro tiene el mensaje
y lo está mandando
a cada nervio y cada músculo que tienes.


Tienes tantos sueños
que no sabes dónde ponerlos
así que es mejor que realices alguno antes de perderlos
Tu cuerpo está sintiendo que está empezando a oxidarse
Será mejor que te prepares y lo pongas en uso

Y no sé cómo siquiera pensé que podría hacerlo todo sola
cuando sólo tú lo haces mejor
y es mejor que seas esta noche
y nosotros volaremos en estas cromadas alas de ángel del coche de tu papi
Esperando por ti esta noche
estaré aquí por ti esta noche.

Aunque no tengas donde ir
pisa el pedal y estás preparado para rodar

Y aunque no tengas donde ir

pisa el pedal y estás preparado para rodar

y tu velocidad
es todo lo que necesitarás
y todo lo que necesitaras saber
cariño, cariño

Tú y yo vamos lentamente a ninguna parte
y tenemos que huir del pasado
no han nada malo por ir a ninguna parte, nene
pero debemos ir a ninguna parte rápido

Todos van lentamente a ninguna parte
ellos sólo luchan por la oportunidad de ser los últimos
No hay nada malo por ir a ninguna parte, nene
pero debemos ir a ninguna parte rápido.
es mejor ir a ninguna parte rápido.

Ah…

Merodeando en las sombras bajo la luz de la luna
Es como una prisión y la noche es una celda
ir a cualquier lugar debe ser el Cielo esta noche
porque estar aquí tiene que ser el Infierno.
agonizando en la ciudad como el fuego en el agua
Vamos a correr sobre la espalda del viento
tiene que haber algo de acción en la faz de la Tierra
Y tengo que ver tu cara otra vez.

Y no sé dónde tuve la brillante idea que era genial
tan sola e independiente
pero dependo de ti ahora
Y tú siempre serás la única cosa de la que no podrá prescindir
y estoy fuera por tú esta noche
y saldré por ti esta noche.

Aunque no tengas donde ir
pisa el pedal y estás preparado para rodar (preparado para rodar)
Aunque no tengas donde ir
pisa el pedal y estás preparado para rodar

y tu velocidad
es todo lo que necesitarás
y todo lo que necesitaras saber
cariño, cariño

Tú y yo vamos lentamente a ninguna parte
Y tenemos que huir del pasado
No han nada malo por ir a ninguna parte, nene
pero debemos ir a ninguna parte rápido

Todos van lentamente a ninguna parte
Ellos sólo luchan por la oportunidad de ser los últimos
No hay nada malo por ir a ninguna parte, nene
pero debemos ir a ninguna parte rápido.
es mejor ir a ninguna parte rápido.

Buena suerte
Buena suerte
Buena suerte
¡Huyamos a toda velocidad!

Buena suerte
Buena suerte
Buena suerte
¡Huyamos a toda velocidad!

(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...)
Buena suerte
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...)
Buena suerte
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...)
Buena suerte
¡Huyamos a toda velocidad

(¡Estamos yendo a ninguna parte rápido!)

Buena suerte (¡Estamos yendo a ninguna parte rápido!)
Buena suerte (¡Estamos yendo a ninguna parte rápido!)
Buena suerte
¡Huyamos a toda velocidad!(¡Estamos yendo a ninguna parte rápido!)

(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...)
Buena suerte (¡Estamos yendo a ninguna parte rápido!)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...)
Buena suerte (¡Estamos yendo a ninguna parte rápido!)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...)
Buena suerte
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...)
¡Huyamos a toda velocidad!(¡Estamos yendo a ninguna parte rápido!)

(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...)
¡Huyamos a toda velocidad!(¡Estamos yendo a ninguna parte rápido!)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...)
Buena suerte
(Ah...)


lunes, 16 de junio de 2014

Amy Winehouse - Stronger Than Me (letra en inglés y traducción al español)

El guion del libro Jinetes En La Tormenta de Diego A. Manriqué nos lleva esta semana a uno más de esos juguetes rotos que deja en su camino la música. Hay personas que van tomando la vida a sorbitos avaros con miedo a que la muerte le encuentre antes de tiempo y otras que se ventilan de un trago toda la botella hasta que vomitan su último estertor. Los primeros seguro que se lamenten de que su tacañería lo único que consiguió es que su existencia se evaporara sin dejar señal alguna y los segundos de todo lo que dejaron por hacer, y de esto últimos Amy Winehouse es ejemplo claro.

La cantante londinense tuvo la suerte de que su padre fuera un admirador del jazz más melódico, por lo que en su infancia estuvo rodeada de muy buena música. Desde los 10 años irá formando parte de bandas de todo tipo de estilos musicales de los que va tomando elementos hasta dar forma a su personal visión del soul con elementos hip hop. Su primer disco, Frank, se publica en 2003, siendo este Stronger Than Me su sencillo de lanzamiento, que será aclamado por la crítica pero menos seguido por el público aunque llegará a más de medio millón de copias vendidas. La artista contacta con Mark Ronson para que le produzca su segundo disco y crean esa joya que es Back To Black que se edita en 2006 con hits como Rehab, You Know I’m Not Good, Back To Black… que la convierten en la diva total de la música británica con más de 20 millones de discos vendidos. Pero al mismo tiempo que el éxito entraba en su carrera artística el fracaso moraba en su vida real, con un marido que la chuleaba y que termina en la cárcel por apalear a un camarero, una prensa que se ceba en sus excesos y un ansia autodestructivo que la lleva fallecer por una borrachera de campeonato cuando estaba a punto de cumplir los 28 años.

Esta canción parece que está dirigida a un exnovio periodista al que acusa de no haber podido asumir el rol de protector y apoyo que ella demandaba, y como era pequeñita y matona, le compuso esta canción en la que le llama de todo por no estar a la altura de lo ella quiere en un hombre. Así que está harta de consolarle, de ser su madre, de tener que tomar siempre el control, de no ser satisfecha en el catre, le llama afeminado, gay, de estar bien para caricias y eso, pero que al final no es más que un pavo congelado. Así que novios y maridos aplicaros el cuento.



La canción arranca con unos ritmos de batería y bajo a los que se le unen notas de guitarra y de teclados que arropan la increíble voz de la vocalista capaz de saltar de agudos a graves sin despeinarse (todavía no llevaba esos moños inclasificables). En los estribillos aparece la sección de viento con sus saxos y trompetas.


© Amy Winehouse e Island.

Letra Original:
Letra Traducida:
You should be stronger than me
You've been here seven years longer than me
Don't you know you supposed to be the man?
Not pale in comparison to who you think I am

You always wanna talk it through - I don't care
I always have to comfort you when I'm there
But that's what I need you to do - Stroke my hair

Cause I've forgotten all of young love's joy

Feel like a lady, and you my lady boy

You should be stronger than me
But instead you're longer than frozen turkey
Why'd you always put me in control
All I need is for my man to live up to his role
You always wanna talk it through - I'm okay
I always have to comfort you every day

But that's what I need you to do? Are you gay?

Cause I've forgotten all of young love's joy
Feel like a lady, and you my lady boy


He said “the respect I made you earn
Thought you had so many lessons to learn”
I said “you don't know what love is, get a grip
Sounds as if you're reading from some other tired script?

I'm not gonna meet your mother anytime
I just wanna grip your body over mine
Please tell me why you think that's a crime

I've forgotten all of young love's joy

Feel like a lady, and you my lady boy


You should be stronger than me
You should be stronger than me
You should be stronger than me
You should be stronger than me
Tú deberías ser más fuerte que yo
Tú has estado aquí 7 años más que yo

¿No se supone que tú debes ser el hombre?

No hay comparación de quien tú crees que soy.

Tú siempre lo quieres conversar - no me importa!
Yo siempre tengo que darte ánimos cuando estoy ahí
Pero eso es lo que necesito que hagas - acaricia mi pelo!

Porque ya he olvidado la alegría del amor de la juventud,
Me siento como una señora, y tú mi niño afeminado.

Tú deberías ser más fuerte que yo,
pero en cambio eres más viejo que un pavo congelado,
¿Porque siempre me pones al mando?
Todo lo que necesito es que mi hombre cumpla su rol,
Siempre lo quieres conversar - yo estoy bien,

Siempre tengo que darte ánimos todos los días,
pero ¿esto es lo que necesito que hagas? - ¿Eres gay?

Porque ya he olvidado la alegría del amor de la juventud,
Me siento como una señora, y tú mi niño afeminado.

Él dijo “el respeto que he hecho que ganes
pienso que tienes demasiadas lecciones que aprender”

Yo dije “tu no sabes lo que es el amor, contrólate
suena como si lo estuvieses leyendo de algún otro escrito viejo”


No voy a conocer a tu madre nunca
yo solo quiero apretar tu cuerpo sobre el mío
por favor dime por qué piensas que es un crimen!

Porque ya he olvidado la alegría del amor de la juventud,
Me siento como una señora, y tú mi niño afeminado.

Tú deberías ser más fuerte que yo
Tú deberías ser más fuerte que yo
Tú deberías ser más fuerte que yo
Tú deberías ser más fuerte que yo