miércoles, 16 de abril de 2014

Maher Zain - Ya Nabi (letra en árabe y traducción al español)

Hay muchas personas que consideran que hablar de islamismo moderado es como de música militar, conceptos antitéticos. Desgraciadamente hay muchos extremistas encantados de tal pensamiento encargándose de apuntalarlo con actitudes intolerantes y acciones violentas que lo corroboran. Frente a ellos hay toda una generación de musulmanes que están tratando de conjugar sus creencias con la forma de vida occidental. A muchos de ellos los hemos visto manifestarse y ser derrotados en la llamada Primavera Árabe al tener que elegir apoyar a las antiguas élites dictatoriales frente a los fundamentalistas. Otros están en Occidente tratando de conseguir que la convivencia sea posible como el caso del cantante que hoy os traemos.

Maher Zain es de origen libanés aunque desde los ocho años reside en Suecia donde saca la carrera de ingeniería aeronáutica. Pero sus pasos pronto se orientan hacia la música primero como productor y después, al reafirmarse en su fe, como cantante y propagandista de su religión. Desde el principio se volcará en Youtube y las redes sociales para propagar sus canciones lo que le convierten en un artista muy seguido en los países musulmanes más aperturistas como Malasia o Indonesia. Además su facilidad de idiomas le permite interpretar sus temas en árabe, inglés, turco, francés, urdu, malayo o indonesio. Esta canción será la más radiada en los países del Oriente Medio en 2010. En 2011 se decantará claramente en apoyo de los levantamientos de la Primavera Árabe.

La letra es una enumeración de los dones del Profeta y de los bienes que le proporciona a la vida y la fe de los que le siguen.



La música es una mezcla de elementos típicos de la música islámica de percusión (bendir, derbake), de cuerda (laúd árabe, rabel), de viento (ney) con una producción electrónica occidental.


© Maher Zain y Awakening Records.

Letra Original:
Letra Traducida:
Anta noorol lahy fajran
Jeita baadal osry yosran
Rabbona aalaka kadran
Ya imam al anbeya'ee

Anta fel wejdany hayyon
Anta lel aynayny dayyon
Anta endal hawdy reyyon
Anta haden wa safeyyon
Ya habeeby ya muhammad

Ya nabi salam alaika
Ya rassool salam alayka
Ya habeeb salam alayka
Salawatol lah alayka

Ya nabi salam alaika
Ya rassool salam alayka
Ya habeeb salam alayka
Salawatol lah alayka

Yartawee bel hobby kalby
Hobby khayry rosly rabby
Man behee absarto darby

Ya shafee'ee ya rassool allah

Ayyohal mokhtaro feena
Zadanal hobbo haneena
Jeitana bel khayry deena
Ya khetamal morsaleena
Ya habeeby ya muhammad

Ya nabi salam alayka
Ya rassool salam alayka
Ya habeeb salam alayka
Salawatol lah alayka

Ya nabi salam alaika
Ya rassool salam alayka
Ya habeeb salam alayka
Salawatol lah alayka

Ya nabi salam alaika
Ya rassool salam alayka
Ya habeeb salam alayka
Salawatol lah alayka

Ya nabi salam alaika
Ya rassool salam alayka
Ya habeeb salam alayka
Salawatol lah alayka

Ya nabi salam alaika
Ya rassool salam alayka
Ya habeeb salam alayka
Salawatol lah alayka

Ya nabi salam alaika
Ya rassool salam alayka
Ya habeeb salam alayka
Salawatol lah alayka
Eres la luz de Alá al alba
viniste tras los tiempos difíciles
Alá te elevó a tu posición
¡oh, líder de los profetas.

Estás vivo en nuestros sentimientos
Eres la luz de los ojos
Eres la jofaina para el sediento
Eres la absolutamente la guía pura
Mi querido Mahoma

¡Oh, Profeta!, la paz sea contigo
¡Oh, Mensajero!, la paz sea contigo
¡Oh, Amado!, la paz sea contigo
Los rezos de Alá sean contigo

¡Oh, Profeta!, la paz sea contigo
¡Oh, Mensajero!, la paz sea contigo
¡Oh, Amado!, la paz sea contigo
Los rezos de Alá sean contigo

Mi corazón es regado con amor
por él he visto mi camino
El amor del mejor de los Mensajeros de mi dios
Mi intermediario, ¡Oh, Mensajero de Alá!

¡Oh!, el elegido entre nosotros
Tu amor ha aumentado nuestra nostalgia
Viniste a nosotros con la paz religiosa
¡Oh, Mensajero final!
Mi querido Mahoma

¡Oh, Profeta!, la paz sea contigo
¡Oh, Mensajero!, la paz sea contigo
¡Oh, Amado!, la paz sea contigo
Los rezos de Alá sean contigo

¡Oh, Profeta!, la paz sea contigo
¡Oh, Mensajero!, la paz sea contigo
¡Oh, Amado!, la paz sea contigo
Los rezos de Alá sean contigo

¡Oh, Profeta!, la paz sea contigo
¡Oh, Mensajero!, la paz sea contigo
¡Oh, Amado!, la paz sea contigo
Los rezos de Alá sean contigo

¡Oh, Profeta!, la paz sea contigo
¡Oh, Mensajero!, la paz sea contigo
¡Oh, Amado!, la paz sea contigo
Los rezos de Alá sean contigo

¡Oh, Profeta!, la paz sea contigo
¡Oh, Mensajero!, la paz sea contigo
¡Oh, Amado!, la paz sea contigo
Los rezos de Alá sean contigo

¡Oh, Profeta!, la paz sea contigo
¡Oh, Mensajero!, la paz sea contigo
¡Oh, Amado!, la paz sea contigo
Los rezos de Alá sean contigo


No hay comentarios:

Publicar un comentario