martes, 3 de septiembre de 2013

Ella Fitzgerald - Summertime (letra en inglés y traducción al español)

Tras poner ayer la entrada de Amor de Verano he pensado que podemos despedir esta estación con cuatro canciones más que nos hablen de ella. Y la primera que me ha venido a la mente es esta nana maravillosa que es una de las arias de esa gran ópera americana que compusieron George Gershwin e Ira Gershwin llamada Porgy y Bess. Y ya puestos aprovecharé la ocasión para traer al blog a una de las más grandes cantantes de todos los tiempos como fue Ella Fitzgerald.

Nace en 1917 en la sureña Virginia aunque se criará en la ciudad neoyorkina de Yonkers. A los quince años queda huérfana y pasa una etapa de gran rebeldía que le lleva al reformatorio. Desde siempre cantaba y bailaba y a los 16 gana un concurso que le abre las puertas a formar parte de varias bandas hasta que recala en la de Chick Webb que liderará tras la muerte de este. Tras colaborar con Dizzy Gillespie decide incluir el scat (improvisación con sonidos vocálicos) en su estilo de interpretación y se consolida como la referencia femenina del jazz del momento. No pongo nombres de con quién más grabó porque lo hizo con todas las figuras del momento que se peleaban por unas horas en un estudio con ella. Entre 1956 y 1964 publicará para Verve The Songbooks en los que interpretará a los más importantes compositores de jazz americanos en ocho discos espectaculares. Su carrera continuó con giras mundiales y el fervor del público, pero su diabetes la fue poco a poco minando la salud falleciendo en 1993 a los 79 años. Se estima que se han vendido más de 40 millones de discos de sus obras.  

La letra es una canción de cuna donde se nos refleja la esencia del verano donde la vida está en todo su esplendor y todo ha fructificado. La cantante le dice a su bebé que no tiene que temer nada en el mundo porque sus padres están en la flor de la vida y se desviven por cuidarle para que un día él/ella pueda volar en búsqueda de sus sueños. Pero hasta que ese día llegue ellos estarán a su lado.



Podría haber elegido entre varias decenas de sus interpretaciones de Summertime, en especial la que hace con Louis Armstrong, pero me he decantado esta que realiza con Tee Carson Trio en Berlín por su sencillez y potencia. Aquí el piano, el contrabajo y la batería se dedican a dar ligeras pinceladas sobre esa voz de mezzosoprano contenida que nos arrulla para que entremos en el mundo del sueño tranquilos y felices.



Letra Original:
Letra Traducida:
Summertime and the livin' is easy
Fish are jumpin' and the cotton is high


Oh, your daddy's rich and your ma is good-lookin'
So hush, little baby; don't you cry

One of these mornings you're gonna rise up singing
And you'll spread your wings and you'll take to the sky
But till that morning, there ain't nothin' can harm you
With daddy and mammy standin' by

One of these mornings you're gonna rise up singing
And you'll spread your wings and you'll take to the sky
But till that morning, there ain't nothin' can harm you
With daddy and mammy standin' by
Verano y la vida es fácil
Los peces están saltando y son buenos tiempos (el algodón está alto)
Oh, tu papi es rico y tu mamá es guapa


Así que calla, pequeño, no llores

Una de estas mañanas te vas a levantar cantando
y luego extenderás tus alas y tomarás el cielo


Pero hasta esa mañana, nada te va a hacer daño

con papi y mamá cerca de ti

Una de estas mañanas te vas a levantar cantando
y luego extenderás tus alas y tomarás el cielo

Pero hasta esa mañana, nada te va a hacer daño

con papi y mamá cerca de ti


16 comentarios:

  1. la descubri hace poco y es preciosa , me he enterado de que existen varias versiones, pero me quedo con la de Ella y Armstrong, dos grandes voces,,, GRacias por la informacion!!!!!
    http://www.youtube.com/watch?v=LkJiiJsZplc

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas por tu comentario. La verdad es que dudé mucho en qué versión elegir y si me decanté por esta es por su pureza y simplicidad.
      Espero que continúes siguiéndonos en la vida de este blog

      Eliminar
  2. Les dejo esta version divina! que la disfruten!
    http://grooveshark.com/#!/s/Summertime/4kY0yl?src=5

    ResponderEliminar
  3. En realidad la historia esta cantada por una esclava negra que cuida al hijo de su amo "Verano y la vida es fácil
    Los peces están saltando y el algodón está alto
    Oh, tu papi es rico y tu mamá es guapa
    Así que calla, pequeño, no llores" y más que una dulce canción de cuna es un reclamo desgarrador.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Antes de nada muchas gracias por tu comentario. He buscado en wikipedia el libreto de la ópera Porgy And Bess en la que está basado y no le dan la interpretación que nos ofreces, siendo una nana que canta la mujer de un pescador, Clara, a su hijo http://es.wikipedia.org/wiki/Porgy_y_Bess.

      Espero que nos sigas acompañando en el blog.

      Eliminar
    2. La canción Summertime aparece cantada en tres ocasiones durante la ópera:

      -es la que abre la obra, y se trata de una canción de cuna que canta una joven madre (Clara, soprano) a su hijo,
      -en una escena del segundo acto el mismo personaje vuelve a cantarla,
      -en el último acto la protagonista, Bess, canta de nuevo la nana al hijo de Clara.

      Así que los dos lleváis un poco de razón, tiene ese claroscuro que puedes interpretar de las dos maneras :)

      Eliminar
    3. Gracias por tus acotaciones y espero que hayas disfrutado de nuestro blog y que nos sigas acompañando en esta búsqueda de buenas canciones.

      Eliminar
  4. Hola! He leído la traducción y creo que hay un "error": cuando dice "the cotton is high" se refiere algo así como a que son buenos tiempos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo primero es agradecerte enormemente el que nos hagas tu sugerencia. Y lo segundo es darte la razón ya que, si la traducción literal actual tiene su razón al situarse parte de la acción en la zona algodonera del Sur de EE.UU., está claro que refleja que son buenos tiempos.

      Muchas gracias de nuevo y por favor no dejes de hacernos sugerencias y de acompañarnos en la andadura del blog.

      Eliminar
  5. Una recién llegada renueva la discusión acerca de la mejor versión ¡Habrase visto! https://www.youtube.com/watch?v=443pBSpx5B4&list=PLHOHxSZrgPi7yyenr_bdc3wRdhe_qVir5&index=45

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Con la boca abierta me he quedado, que voz para la edad que tiene. Habrá que seguirla

      Gracias por traerla y espero que ns sigas acompañando en el blog.

      Eliminar
  6. Escuchaba este tema hace mucho tiempo en vida de mi madre, nunca le pregunté el nombre de la canción, cuando ella falleció quise ponerla como música de fondo en su funeral y la busqué desesperadamente pero no la encontré , hasta que dí con esta versión. Cuando tengo pena en mi alma la escucho una y otra vez y es como si mamá estuviese aquí a mi lado arrullándome. Gracias por subir éste tema. mil gracias

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sentimos la pérdida de tu Madre, pero las personas que queremos siempre perviven habitando en nuestros recuerdos, y el hecho que lo haga en esta canción lo llena de belleza.

      Esperamos que nos sigas acompañando en el blog.

      Eliminar
  7. buscando tener una buena diccion de este temas encontre este blog.. ya q est ales dejo mi version de summertime convertida al smooth funk..https://www.youtube.com/watch?v=b71kmzuC91s espero les guste

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues que decir que es una versión sensacional y que esperamos que tengáis mucho éxito.

      Eliminar