martes, 31 de diciembre de 2013

Tom Jobim - Garota de Ipanema (letra en portugués y traducción al español)

Vaya día, se me amontonan las felicitaciones y se me olvida la de nuestra cantante favorita, aquella que nos deleita con su arte en vivo y riguroso directo, la que nos lleva a noches de ensueño con sus versiones de las canciones que nos gustan, a la que jamás podremos echar en cara que por su boca salga algo que no sea lo que piensa, la que es capaz de levantar el ánimo de hasta los que están ya a punto de conocer la comodidad de un féretro. En suma Charo, siento que mi felicitación te llegue con unas horas de retraso, pero que sepas que en esta bitácora se te quiere todos los días del año.

Tom Jobim es sin duda uno de los principales culpables de que la música brasileña sea conocida en todo el mundo, junto con otros monstruos como Vinícius de Moraes (al que ya hemos tenido en esta entrada) y Joao Gilberto sentará las bases de la bossa nova, y se encargará de ser su propagandista principal con la ayuda de primeras figuras nacionales como Elis Regina (con temazos como el Aguas de Março de esta entrada) e internacionales como Frank Sinatra o Andy Williams,. Coautor de una de las principales películas del momento como fue Orfeo Negro vio como poco a poco su música fue perdiendo empuje frente a sonidos más fuertes y contundentes, pero con el movimiento de músicas del mundo en los ochenta, será rescatado del hilo musical y la música de sala de espera para ser reivindicado como el gran compositor que fue.

La letra es de todos conocida, y nos narra el embeleso que provoca esa Garota de Ipanema cuando pasa por delante del bar en el que están los compositores, ese rubia beldad bronceada que hace que los corazones se disparen y que te haga pensar en lo triste que es estar sólo y lo feliz que serías si ella supiera que te llena el mundo de amor.




La música tiene esa mezcla de jazz y música tradicional brasilera, aunando piano, flautas, bajo y percusión, que hace de la bossa nova un estilo musical tan sensual y atractivo para todos los oídos humanos. Esto es gracias a la sólida formación musical de los compositores cariocas y la un sentido innato del ritmo y la musicalidad que tiene ese crisol de razas que coexiste en esa zona del planeta por la llegada de esclavos e inmigrantes. 


Letra Original:
Letra Traducida:
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela Menina 

que vem e que passa
Num doce balanço
Caminho do mar

Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado
É mais que um poema
É a coisa mais linda
Que eu já vi passar

Ah! porque estou tão sozinho
Ah! porque tudo é tão triste
Ah! a beleza que existe

A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha

Ah! Se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo inteirinho
Se enche de graça
E fica mais lindo

Por causa do amor
Por causa do amor
Por causa do amor...
Mira que cosa más linda
más llena de gracia
es ella la muchacha 

que viene y que pasa
en un dulce balanceo (caminar)
camino del mar

Señorita de cuerpo dorado
por el sol de Ipanema
su caminar
es más que un poema
es la cosa más linda
que ya vi pasar

Aah! ¿Por qué estoy tan solo?
Aah! ¿Por qué todo es tan triste?
Aah! La belleza que existe...

Aah!...belleza que no es sólo mía
ella también pasa solita...

Ah! Si ella supiera
que cuando ella pasa
el mundo enterito
se llena de gracia
y queda más lindo

por causa del amor
por causa del amor
por causa del amor...


4 comentarios:

  1. No hay mejor canción que esta para despedir el año, una auténtica obra maestra. Aunque me muevo por muchos géneros considero a Jobim un genio al igual que la gran mayoría de la gente que hizo de la Bossa Nova lo que es. Siempre me molestó que un genio como el carioca estuviera relegado a esas salas de espera. Ay, Jobim, Vinicius, gracias por traerme esa belleza que existe.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí es verdad que a la Bossa Nova estuvieron a punto de matarla las salas de espera y las músicas de ascensores, pero también es cierto que demuestra la sensualidad tranquila que posee este estilo de música.
      Un saludo.

      Eliminar
  2. A mí me molesta mucho porque muchos de los compositores de Bossa los sitúo entre lo más granado del siglo XX como para expatriar su música y enviarla a las salas de espera.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es cierto que es un gran género musical y su facilidad para ser entendido por todos hace que te la puedas encontrar en cualquier lugar, hasta en un ascensor.
      Muchas gracias por todos tus comentarios y espero que nos sigas acompañando en la andadura de este blog.

      Eliminar