viernes, 16 de noviembre de 2012

Paul McCartney - Silly Love Songs (letra en inglés y traducción al español)


Uno de los objetivos de este blog es intentar que descubramos o recordemos canciones que hablen de sentimientos. Es pues un propósito arqueológico-musical en el que muestro algunos tesoros que creo que deben ser compartidos, y que también pido que se me sean revelados. Sir Paul McCartney es sin duda uno de los mejores letristas y compositores del siglo XX, afirmación que está fuera de cualquier discusión, formando un dúo creativo sin igual con John Lennon en los Beatles, pero para mí también es muy interesante su carrera posterior a la ruptura del grupo, en solitario y con los Wings y, si se me permite la opinión, con una calidad claramente superior a la de las obras realizadas por su antiguo compañero.

La canción que traigo está realizada en 1976 en su disco Wings at the Speed of Sound y alcanzó el número uno en buena parte de las listas de éxitos de todo el mundo. La leyenda dice que se compuso como contrapunto a unas declaraciones de John Lennon en las que se mofaba de la facilidad con la que Paul McCartney sacaba “tontas canciones de amor”. Esto fue recibido con bastante eco entre los críticos y el autor decidió contraatacar con Silly Love Songs, y el público se dedicó a comprarla como locos (Billboard la tiene como la 31ª mejor canción de todo los tiempos) dejando a cada uno en su sitio. Posteriormente esta canción formó parte de la BSO de la película Give My Regards to Broad Street, que si el disco era magnífico la película era horrible.

Musicalmente hablando se considera a Silly Love Songs como una de las precursoras de la popularización de la música disco para el gran público, al contar este nuevo género musical con el apoyo del exbeatle. Comienza con un poco de música industrial, para en seguida sean el bajo (con momentos de gran calidad) y la batería las que se hagan con el peso de la canción con un rasgueo de guitarra rítmico y un poco de piano. Los momentos de más emoción son realzados con una sección de viento espectacular, mientras que el resto de instrumentos mantienen sus frases lineales, haciendo un todo que permite ciertos momentos de primacía del bajo o la guitarra, pero todo bien envuelto en el sonido total. En la versión de Wings at the Speed of Sound además está una sección de viento que se une a todo lo demás y que es la que os he puesto en el enlace de Goear.



La letra nos habla de lo que es el amor y de que cómo muchos que no encuentran palabras con las que poderse expresar, con las que poder agradecer todo lo que se ha recibido de la persona amada, con las que poder declararse a quién quieres que te acompañe todos y cada uno de los segundos que te queden de existencia, agradecen que otros las hayan tejido en canciones de amor, ¿qué hay de malo en eso?



© Paul McCartney y Capitol records


Letra Original:
Letra Traducida
You'd think that people would have had enough
Of silly love songs
I look around me and I see it isn't so
Some people wanna fill the world
With silly love songs
And what's wrong with that?
I'd like to know
'cause here I go again
I love you, I love you
I love you, I love you

I can't explain the feeling's plain to me; can't you see?
Ah, she gave me more,
She gave it all to me now can't you see?
What's wrong with that?
I need to know
'cause here I go again
I love you, I love you

Love doesn't come in a minute
Sometimes it doesn't come at all
I only know that when I'm in it
It isn't silly, love isn't silly, love isn't silly at all

How can I tell you about my loved one?
How can I tell you about my loved one?

I love you (I can't explain the feeling's plain to me,
Say can't you see?)

I love you (Ah, he gave me all, he gave it all to me to me,
Say can't you see)
How can I tell you about my loved one?
(I can't explain the feeling's plain to me, say can't you see?)
How can I tell you about my loved one? (Ah, he gave me all,
He gave it all to me to me say can't you see?)
How can I tell you about my loved one? (I can't explain the
Feeling's plain to me, say can't you see?)
How can I tell you about my loved one? (Ah, he gave me all,
He gave it all to me to me say can't you see?)
You'd think that people would have had enough
Of silly love songs
I look around me and I see it isn't so, oh no
Some people wanna fill the world with silly love songs
What's wrong with that?
Creerías que la gente ya ha tenido suficiente

De tontas canciones de amor
Miro a mi alrededor y noto que no es así
Algunas personas quieren llenar el mundo
Con tontas canciones de amor
¿Y qué hay de malo en eso?
Quisiera saberlo
Porque aquí voy otra vez
Te amo, te amo
Te amo, te amo

No me puedo explicar claramente los sentimientos ¿No lo ves?
Ah, ella me dio más
Me lo entregó todo ¿Ahora lo puedes ver?
¿Qué hay de malo en eso?
Necesito saberlo
Porque aquí voy otra vez
Te amo, te amo

El amor no llega en un minuto
A veces nunca llega
Solo sé que cuando estoy enamorado
No es tonto, el amor no es tonto, para nada


¿Cómo puedo hablarte de mi amada?
¿Cómo puedo hablarte de mi amada?

Te amo ( No me puedo explicar claramente los sentimientos
¿No lo ves?)

Te amo (Ah, el me entregó todo, Me lo entregó todo
 Dime ¿No lo puedes ver?)
¿Cómo puedo hablarte de mi amada?
( No me puedo explicar claramente los sentimientos   Dime ¿No lo puedes ver?)
¿Cómo puedo hablarte de mi amada? (Ah, el me entregó todo,
Me lo entregó todo  Dime ¿No lo puedes ver?)
¿Cómo puedo hablarte de mi amada? (No me puedo explicar  claramente
sentimientos  Dime ¿No lo puedes ver?)
¿Cómo puedo hablarte de mi amada? (Ah, el me entregó todo,

Me lo entregó todo  Dime ¿No lo puedes ver?))
Creerías que la gente ya ha tenido suficiente

De tontas canciones de amor
Miro a mi alrededor y noto que no es así, oh no
La gente quiere llenar el mundo con tontas canciones de amor
¿Y qué hay de malo en eso?













































3 comentarios: