viernes, 5 de julio de 2024

La Pegatina - Mari Carmen (letra en español)

 

“Aunque llevemos dos semanas inmersos en el verano, para mí empieza mañana con el chupinazo que da inicio a las mundialmente conocidas fiestas de San Fermín. Es curioso como una ciudad que de pequeña, tranquila y tradicional puede resultar aburrida; al vestirse de blanco y rojo por siete días, pasa a ser una ciudad vibrante, alegre y festiva de forma ininterrumpida. Particularmente, aunque soy más bien antitaurina, me agobia la aglomeración, sufro hasta el infarto en cada encierro y con los años me he vuelto cuasiabstemia, estos días tiro por los aires mi lado racional y me entrego sin precedentes a la FIESTA. Pero , ¿que tendrá de especial San Fermín que hasta conquistó el corazoncito pendenciero de Hemingway? Pues os parecerá una tontería, pero creo que el hecho de ir uniformados hace que dejemos de estar encasillados en nuestras ideologías y prejuicios para dar prioridad al buen rollo y la diversión. Por todo ello “Mari Carmen se ha convertido en un himno del ambiente sanferminero en particular y de todas las fiestas en general. Corazonienses y corazoniensas…. ¡Viva San Fermin!”

María Carricas

 

La Pegatina se formó en Barcelona (España) en 2003. Desde sus inicios, el grupo se destacó por su estilo musical vibrante y festivo que mezcla ska, rumba catalana y otros géneros como el merengue y el reggae. Los miembros fundadores incluyen a Adrià Salas (vocalista), Ovidi Díaz (percusionista), y Rubén Sierra (guitarra) y cuatro años después se autoeditan su primer álbum, Al Carrer!, que fue un éxito al contar con colaboraciónes como Manu Chao (al que hemos tenido en estas entradas). En 2009 se consolidan con Via Mandarina con gran éxito y que les permite realizar una extensa gira con la que salen a Alemania, Francia y otros países europeos. Su mayor éxito lo consiguen dos años después con Xapomelöncon el que arrasan en el verano con esta divertida Mari Carmen. Eureka! En 2013 nos mostrará su gusto por la mezcla de letras de varios idiomas y destacará el tema Olivia. Cinco años después Ahora O Nunca tendrá una componente más reflexiva con temas como Y Volar.

 

La letra de la canción es una socarrona advertencia a Mari Carmen de que su hijo es un fiestero que la engaña.

 



Enlace vídeo Mari Carmen

 

La música es una mezcla marchosa de ska y merengue en el que la banda se desenvuelve con gracia con la sección de viento poderosa, la percusión, bajo, guitarra y teclados en el que las voces de los componentes del grupo llevan este himno fiestero.

 

Página Oficial

© La Pegatina y Kasba Music.

 

Letra original
Mari Carmen, Mari Carmen, tu hijo está en el afterhour
Mari Carmen, Mari Carmen, tu hijo está en el afterhour

Tú no lo sabes, tú no lo sabes
tu hijo es el último en salir de todas las raves
Tú no lo sabes, tú no lo sabes
tu hijo es el último en salir de todas las raves

Mari Carmen, Mari Carmen, tu hijo está en el afterhour
Mari Carmen, Mari Carmen, tu hijo está en el afterhour

Tú no lo sabes, tú no lo sabes
tu hijo es el último en salir de todas las raves
Tú no lo sabes, tú no lo sabes
tu hijo es el último en salir de todas las raves

No hay bar que por bien no venga
ni madre que lo detenga
Sólo queda una explicación
para este descontrol
tu hijo es un cabrón

Tú no lo sabes, tú no lo sabes
tu hijo es el último en salir de todas las raves
Tú no lo sabes, tú no lo sabes
tu hijo es el último en salir de todas las raves
Tú no lo sabes, tú no lo sabes
tu hijo es el último en salir de todas las raves

jueves, 4 de julio de 2024

The Beach Boys - Barbara Ann (letra en inglés y traducción en español)

 

Pues ya estamos en verano, el calor nos llega por todos los lados y la mayoría de las personas están más felices que perdices porque ya se pueden tostar al sol como una uva pasa. Las carnes se liberan de los vestidos y ropa que les tienen ocultas y aprisionadas durante el resto del año. Las casas se abandonan porque son hornos si no cuentan con aire acondicionado, y así se llenan las piscinas y terrazas para refrescarse. Bueno, el estío también tiene cosas buenas que parezco un grinch, je, je, y una de ellas es que su música es vitalista, optimista, ilusionada, vibrante, que se asocia perfectamente a la sensación de descanso, de libertad, de hacer lo que te gusta que tiene el periodo vacacional por excelencia, y que esta canción que hoy os traemos de uno de nuestros grupos favoritos.

 

Los hermanos, Brian Wilson, Dennis Wilson y Carl Wilson, su primo Mike Love y un amigo de este Al Jardine habían crecido juntos en los suburbios de Los Ángeles haciendo armonías y grabaciones donde iban superponiendo voces e instrumentos. En 1961 estaban estudiando varios de ellos en la Universidad y deciden formar una banda que en principio llamarán The Pendeltones que no tendrán demasiado éxito. Entran en contacto con el productor Hite Morgan que les pide una música que conecte con la juventud y ellos le “engañan” diciendo que le ofrecerán la que tocan en las playas después de practicar el surf (deporte que sólo practicaba Dennis Wilson), así que a la carrera componen Surfin’ que será un éxito. y es el nacimiento de ese sonido tan característico del grupo que pasó a llamarse The Beach Boys (a los que hemos tenido en estas entradas). Le siguen un años después Surfin' Safari y en 1963 llegan al Top3 de las listas con Surfin’ USA que les convierte en todo un fenómeno de masas y les abre las puertas a giras por todo el mundo. En esas fechas llega la llamada Invasión Británica, y ellos serán de los pocos que les aguantarán el empujón al situar cuatro canciones como números uno (esta I Get Around, Help Me Rhonda, Good Vibrations, Surf City) y otras 36 en el top 40 como esta marchosa versión de Barbara Ann, la maravillosa God Only Knows o Wouldn't It Be Nice, estas dos últimas formarán parte de uno de los mejores discos de todos los tiempos como es Pet Sounds de 1965. En este momento empieza la decadencia producida por los problemas de salud de su principal compositor Brian Wilson que unirá procesos depresivos con el consumo de LSD y que fracasará en encontrar el disco perfecto que buscaba. Pero la banda seguirá llenando las giras, hasta será la primera banda estadounidense en actuar en un país soviético como en 1969 en Checoslovaquia. Los setenta son años en los que las adicciones y los accidentes merman a los componentes del grupo que no consiguen colocar nuevas canciones en las listas hasta que en 1988 con la increíble Kokomo logran un nuevo número uno. Desde entonces hacen giras de vez en cuando, lanzado recopilatorios y discos en vivo que venden más de 100 millones de discos. Hasta que en 2012 editan el maravilloso That's Why God Made the Radio que nos demuestra que cuando quieren pueden y con más creatividad que la mayoría.

 

La letra nos habla de una persona que sale de fiesta en busca de chicas y que da con Barbara Ann que es la que más marcha tiene de todas.


 


Enlace Vídeo Barbara Ann

 

El arranque es un despliegue de potente de armonías vocales con la percusión, el bajo y la guitarra creando un tema trepidante y lleno de marcha.

 

Página Oficial

 

© Fred Fassert y Capitol


Letra original
A Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann
Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann
Barbara Ann (Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
Take my hand, Barbara Ann (Ah, Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
You got me rockin' and a rollin', rockin' and a reelin'
Barbara Ann, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann

Went to a dance, looking for romance
Saw Barbara Ann, so I thought I'd take a chance
On Barbara Ann, Barbara Ann (Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
You take my hand (Bar, Bar, Bar, Bar, take my hand)
You got me rockin' and a rollin' (Ho-oh), rockin' and a reelin'
Barbara Ann, Bar, Bar, Bar, Bar, (C'mon, black sheep)
Barbara Ann, Bar, Bar, Bar, Bar

A Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann
Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann
Barbara Ann (Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
Take my hand (Ah, Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
Barbara Ann (Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
You got me rockin' and a rollin', rockin' and a reelin'
Barbara Ann, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann

Let's go now, ow! Baby, take it out, let's see
Take it in, Carl
Hal, and his famous ashtray!
Get out of her, man (You're a big dude)
You smell like Rocky, you're always scratchin' it
Hey, come on!
Scratch it, Carl, scratch it, baby, right over there
Ah, down a little lower, down a little lower!
Saw—, tried—

Tried Peggy Sue, tried Peggy Lou
Tried Mary Lou, but I knew she wouldn't do

Barbara Ann, Barbara Ann (Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
Take-, Barbara Ann (Bar, Bar), woo (Take my hand)
You got me rockin' and a rollin', rockin' and a reelin'
Barbara Ann, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann

Barbara Ann (Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
Take my hand (Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
Well, Barbara Ann (Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
You got me rockin' and a rollin', rockin' and a reelin'
Barbara Ann, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann

Barbara Ann, Barbara Ann (Oh)
Barbara Ann, Barbara Ann (Oh, yeah)
Barbara Ann, Barbara Ann
Barbara Ann, Barbara Ann
Letra traducida
A Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann
Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann
Barbara Ann ( Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
Toma mi mano, Barbara Ann (Ah, Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
Me tienes bailando, bailando y bailando

Barbara Ann, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann

Fui a un baile, en busca de romance
vi a Barbara Ann, así que pensé en arriesgarme
con Barbara Ann, Barbara Ann (Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
Tú tomas mi mano (Bar, Bar, Bar, Bar, toma mi mano)
Me tienes bailando (Ho-oh), bailando y bailando

Barbara Ann, Bar, Bar, Bar, Bar, (Vamos, oveja negra)
Barbara Ann, Bar, Bar, Bar, Bar

A Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann
Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann
Barbara Ann (Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
Toma mi mano (Ah, Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
Barbara Ann (Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
Me tienes bailando, bailando y bailando

Barbara Ann, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann

¡Vamos ahora, ow! Nena, sácalo, vamos a ver
sácalo, Carl
Hal, ¡y su famoso cenicero!
Sácala, tío (Eres un tío grande)
Hueles como Rocky, siempre lo estás rascando
¡Oye, vamos!
Ráscate, Carl, rascate, nene, justo ahí.
y ahora un poco más bajo, toca un poco más bajo
mira, lo intenté

Lo intenté con Peggy Sue, probé con Peggy Lou
(lo) intenté con Mary Lou, pero sabía que ella no lo haría
Barbara Ann, Barbara Ann (Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
Toma-, Barbara Ann (Bar, Bar), woo (Toma mi mano)
me tienes bailando, bailando y bailando

Barbara Ann, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann

Barbara Ann (Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
toma mi mano (Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
Bueno, Barbara Ann (Bar, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann)
me tienes bailando, bailando y bailando

Barbara Ann, Bar, Bar, Bar, Barbara Ann

Barbara Ann, Barbara Ann (Oh)
Barbara Ann, Barbara Ann (Oh, sí)
Barbara Ann, Barbara Ann
Barbara Ann, Barbara Ann

miércoles, 3 de julio de 2024

Bryan Ferry - Don't Stop The Dance (letra en inglés y traducción en español)

 

Tener principios es una decisión que cada vez se torna más difícil; el seguir un modelo moral basado en el respeto a l@s demás para que así tú seas respetad@, pierde fuerza ante la falta de reciprocidad; la verdad, la honestidad, la ecuanimidad, son virtudes devaluadas frente a quienes no sienten vergüenza alguna cuando se les afean sus comportamientos incívicos. La primera reacción sería el aceptar que estos son los tiempos en los que nos ha tocado vivir y que debemos comportarnos de igual forma, pero eso sólo produciría más caos y las personas más débiles sufrirían, por eso nosotr@s seguimos “bailando” como dice la canción y os pedimos que no dejéis de combatir por una sociedad mejor.

 

Bryan Ferry (al que hemos tenido en estas entradas) nace en la ciudad inglesa de Sunderland en 1945 y se traslada a Londres para dar clases de ceramista. Es allí donde descubre su verdadera vocación que era la música y que le lleva a fundar en 1970 la mítica banda Roxy Music (a los que hemos tenido en estas entradas). En un principio el resto de los integrantes, entre los que se encontraban genios de la música de la talla de Brian Eno y Phil Manzanera, querían experimentar dentro del protopunk del momento, pero el líder y compositor les irá pastoreando primero hacia el glam y después al pop, consiguiendo un gran éxito en Europa con canciones como Love Is A Drug, More Than This, Avalon, o su magnífica versión de Jealous Guy. Paralelamente el cantante hacía discos en los versionaba sus canciones favoritas que tendrán unas ventas notables en el Reino Unido y que preparan su carrera en solitario cuando se disuelve la banda en 1983. Su primer disco de esta nueva etapa, Boys And Girls, será un exitazo gracias a canciones como Slave To Love y esta Don’t Stop The Dance, que le encumbran como un icono de la figura del cantante decadente y elegante. Se inicia así un periodo de discos de bella factura que son consumidos ávidamente por los fans ya que el divo decide reducir al máximo sus actuaciones. En 2001 se vuelve a unir a sus compañeros de Roxy Music y comienzan una gira nostálgica que tendrá gran repercusión, por lo que volverán a la carretera de vez en cuando.

 

La letra nos habla de cómo hay que seguir luchando a pesar de que la realidad no se ajuste a los ideales en los que fuimos criados.

 



Enlace vídeo Don't Stop TheDance

 

Empieza con un rimo potente de batería (con un ritmo de cencerro machacón) secundado por el bajo, la guitarra y los teclados que dan paso a la voz sensual, aguda y elegante del solista que se apoya en los coros femeninos. El interludio musical lo realiza el saxo del genial David Sanborn

 

Página oficial

© Bryan Ferry y E G Records.

 

Letra original
Mama says truth is all that matters
Lying and deceiving is a sin
Drifting through a world that's torn and tattered

Every thought I had don't mean a thing

Don't stop, don't stop the dance
No, more music, don't stop the dance

Mama says love is all that matters
Beauty should be deeper than your skin
Living for the moment, lips and lashes
Will I ever find my way again?

Don't stop, don't stop the dance
No, more music, don't stop the dance

Don't stop, don't stop the dance

Mama says only stormy weather
Don't know why there's no sun in the sky
Footsteps in the dark come together
Got to keep on moving or I'll die

Don't stop, don't stop the dance
No, more music, don't stop the dance
Don't stop, don't stop the dance
No, more music, don't stop the dance
Don't stop, don't stop the dance
Letra traducida
Mamá dice que la verdad es lo único que importa
mentir y engañar es pecado
A la deriva por un mundo desgarrado y hecho jirones
cada pensamiento que tuve no significa nada

No pares, no pares de bailar
No, más música, no pares de bailar

Mamá dice que el amor es todo lo que importa
la belleza debe ser más profunda que tu piel
Viviendo al día, labios y pestañas
¿Volveré a encontrar mi camino?

No pares, no pares de bailar
No, más música, no pares de bailar

No pares, no pares de bailar

Mamá dice que sólo el tiempo tormentoso
no sabe por qué no hay sol en el cielo
Los pasos en la oscuridad se juntan
tengo que seguir moviéndome o moriré

No pares, no pares de bailar
no, más música, no pares de bailar
No pares, no pares de bailar
no, más música, no pares de bailar
No pares, no pares de bailar

martes, 2 de julio de 2024

José Feliciano - Paso La Vida Pensando (letra en español)

 

El orgullo, el ego, la soberbia son los principales verdugos del amor porque demuestra que no se piensa en plural sino en singular, no en un futuro en común sino en lo que beneficia a un@. Habrá muchos momentos en los que la tensión normal de la relación en pareja le lleve a una persona a situaciones de confrontación y la ruptura esté cerca, en esos instantes demasiada gente prefiere tirar de gónadas y busque la imposición sobre su amante, consiguiendo el efecto contrario que es el que termine cerrando la puerta de su hogar por fuera. Es entonces cuando los lamentos por todo lo perdido llenarán sus días y sus noches, pero ya no habrá solución.

 

José Feliciano (al que hemos tenido en estas entradas) en Lares (Puerto Rico) en 1945 es uno de esos genios de la música que nacieron ciegos (por un glaucoma congénito), y donde El Creador parece que les compensó la pérdida de un sentido dotándoles de una voz y un oído prodigiosos. A los cinco años, su familia se mudó al barrio español de Harlem en Nueva York, donde su pasión por la música floreció. Aprendió a tocar la guitarra escuchando discos y practicando intensamente, demostrando desde joven un talento prodigioso empezando a los nueve años sus actuaciones públicas. Desde sus primeras grabaciones en inglés y español el éxito le acompañó por lo que fue la elección más lógica cuando RCA decidió en 1968 hacer una versión hispana del éxito Light My Fire de The Doors (a los que hemos tenido en estas entradas), que llegará al número tres de The Billboard Hot 100. Dos años después arrasa en el mercado en español con su Feliz Navidad, y desde entonces ha se volcado en su empeño de modernizar y popularizar las diferentes músicas iberoamericanas para que fuesen conocidas por todo el mundo consiguiendo todos los premios imaginable.  Su discografía es abrumadora, continúa realizando giras mundiales con gran afluencia de público y ha vendido decenas de millones de discos.

 

La letra nos habla, con tristeza y melancolía, sobre el amor perdido y su incredulidad por haber terminado así.

 



Enlace vídeo Paso La Vida Pensando

 

La música empiezan con una notas tristes de guitarra española interpretadas por el cantante apoyado por la orquesta al completo, que da paso a su voz nasal y poderosa llena de fuerza y emoción.

© José Feliciano, Leonardo Schultz y Motown.

 

Letra original
Yo te llevo, muy dentro de mí
la locura que viví por ti
aún se alberga en mi corazón
Te dejé partir no me explico la razón

Porque, paso la vida pensando
paso las noches soñando
con tu amor, hey hey
con tu amor, con tu amor

Porque, paso la vida pensando
paso las noches soñando
con tu amor, hey hey
con tu amor, con tu amor

Fue mi orgullo o mi estupidez
que me entorpeció
no tuve sensatez

Quizás no supe
valorar tu amor
aunque te ofendí
te suplico tu perdón

Porque, paso la vida pensando
paso las noches soñando
con tu amor, hey hey
con tu amor, con tu amor

Porque, paso la vida pensando
paso las noches soñando
con tu amor
con tu amor, oh con tu amor

Vienen a mi mente tantas cosas
que ni yo me puedo perdonar
pero nunca, nunca
te he dejado de amar

Yo te llevo
muy dentro de mí
y si tú me llevas
muy dentro de ti

Los dos sufrimos
igual decepción
el separarnos
fue una tonta decisión

Porque, paso la vida pensando
paso las noches soñando
con tu amor, hey hey

Porque, paso la vida pensando
paso las noches soñando
con tu amor. Hey hey

Porque, paso la vida pensando
paso las noches soñando
con tu amor. Hey hey

Porque, paso la vida pensando
paso las noches soñando
con tu amor. Hey hey

Porque, paso la vida pensando
paso las noches soñando
con tu amor. Hey hey

lunes, 1 de julio de 2024

The Smiths - Please, Please, Please, Let Me Get What I Want (letra en inglés y traducción en español)

 

La canción que hoy nos trae Luis nos rescata uno de nuestros grupos malditos favoritos como son The Smiths (al que hemos tenido en estas entradas), que consiguieron convertirse en la voz de toda una generación que estaba pasando una gran crisis social y económica (sí, ha habido otras tan terribles y más que la actual, llegarán otras que nos helarán la sangre y al final de todas se salió/sale/saldrá delante de la mejor manera posible), y que precisaban que alguien les dijera que no estaban sol@s, que lo que sentían encontraba eco en otras mentes y corazones, que sus sueños truncados también habían provocado lágrimas y rabia en otros seres humanos. Además tuvieron la fortuna de que encontraran artistas de la talla de Morrisey que convirtió esa hiel y desesperanza en versos de gran belleza, y hsta que en ocasiones les permitían ver el arcoíris en mitad de la tormenta de negatividad.

 

The Smiths (al que hemos tenido en estas entradas) se funda en 1982 en Mánchester (Reino Unido), y surge de la unión del letrista y vocalista Morrisey (al que hemos tenido en estas entradas) y del compositor y guitarrista Johnny Marr en una banda en la que evolucionan del punk imperante a un estilo más suave en el que las letras y la particular voz del cantante tuvieran cabida. Su carrera la conforman cuatro discos, The Smiths (1983), Meat Is Murder (1985), The Queen Is Dead (1986) y Strangeways, Here We Come (1987) y varios recopilatorios, pero su ritmo de publicación lo marcaron los sencillos que iban lanzando de forma anárquica y que después se encajaban en el siguiente trabajo. Sus canciones no llegaron al Top5 pero sí sus Lps y recopilatorios, demostrándonos que fue un grupo capital para entender la música británica de su época. Sus escasos cinco años de existencia (1982-87) dejaron gran número de temas míticos como Hand In Glove, This Charming Man, How Soon Is Now, The Boy Whith The Torn In His Side, Girlfriend In Coma, There Is A Light That Never Goes Out, Asko esta Please, Please, Please, Let Me Get What I Want que hoy os traemos.

 

La letra nos habla de la desesperación de una persona que siente que si no consigue que las cosas le salgan bien por una vez no tendrá más remedio que caer en el mal.

 



Enlace vídeo Please, Please, Please, Let Me Get What I Want

 

La música arranca con unas notas ligeras de guitarra que con la batería y el bajo presenta la voz poderosa y llena de matices del vocalista. La salida musical la realiza la mandolina.

© Morrisey, Johnny Marr y WEA.

 

Letra original
Good times for a change
See, the luck I've had
Can make a good man turn bad

So please, please, please
Let me, let me, let me
Let me get what I want
This time

Haven't had a dream in a long time
See, the life I've had
Can make a good man bad

So, for once in my life
Let me get what I want
Lord knows it would be the first time
Lord knows it would be the first time
Letra traducida
Buenos tiempos para un cambio
Mira, la suerte que he tenido
puede hacer que un buen hombre se vuelva malo

Así que por favor, por favor, por favor
déjame, déjame, déjame
déjame conseguir lo que quiero
esta vez

No he tenido un sueño en mucho tiempo
Mira, la vida que he tenido
puede hacer que un buen hombre se vuelva malo

Así que, por una vez en mi vida
déjame conseguir lo que quiero
El Señor sabe que sería la primera vez
El Señor sabe que sería la primera vez

viernes, 28 de junio de 2024

C. Tangana - Veneno (letra en español)

 

“Creo que estamos todos de acuerdo en que C. Tangana no tiene una voz melodiosa que nos acaricie las orejas. Pero si me parece interesante como se vale de su fama con los centennials para mostrarles a cantantes y estilos musicales que de otra manera no hubieran conocido y señalarles como la ambición desmedida por impresionar a los demás puede ser autodestructivo. Y por todo esto me quito el sombrero con la fresh song que os regalo hoy”

María Carricas

 

C. Tangana (al que hemos tenido en estas entradas) nació como Antón Álvarez Alfaro en Madrid en 1990 y ya desde el instituto empezó su carrera musical como rapero con el seudónimo de Crema y teniendo a Nach (al que hemos tenido en estas entradas), Mala Rodríguez y Violadores Del Verso como referentes. Son años de mandar maquetas y foguearse en locales de ensayo mientras estudiaba Filosofía y Letras. En 2011 cambia su nuevo nombre C. Tangana pero un año después el escaso éxito de su primer disco, LOE'S, les desmotiva y hace que se aísle de la actuación para crear un personaje mediático que le ayude a triunfar. Así en 2015 reaparece con una calculada estrategia de marketing en las redes para lanzar 10/15, logrando su primer éxito un año después con la canción Antes De Morirme con la colaboración Rosalía (a la que hemos tenido en estas entradas). En 2017 alcanza con Mala Mujer su primer número uno en España, y al año siguiente el disco Ídolo lo encumbra en la música en español con canciones como De Pie, No Te Pegas o Bien Duro. Tras la Pandemia en 2021 se anuncia su siguiente trabajo, El Madrileño, que contará con colaboraciones de artistas tan variopintos como Kiko Veneno (al que hemos tenido en estas entradas), El Niño De Elche, Antonio Carmona, La Húngara, Eliades Ochoa (al que hemos tenido en estas entradasNathy Peluso (a la que hemos tenido en estas entradas), y José Feliciano (al que hemos tenido en estas entradas), que con temas como Tú Me Dejaste De Querer, Comerte Entera, Me Maten, Muriendo De Envidia, Ateo, Los Tontos y esta Veneno, sorprenderá por la variedad de estilos musicales que fusiona, y será un éxito espectacular de crítica y ventas.

 

La letra nos habla de una persona que lo apuesta todo al éxito y que ve cómo éste le va destruyendo porque no tiene lo que más quiere que es el amor. Pero su lamento es hipócrita ya que culpa a su amante de su situación.

 



Enlace vídeo Veneno

 

La música de este bolero arranca con unas notas tristes de guitarra que da paso a la todavía poderosa voz a pesar de la edad de José Feliciano, tomándole el relevo la escasa y macarrilla de C. Tangana con la percusión, que se unen ambos con El Niño De Elche en los estribillos. La canción va cogiendo fuerza con la sección de cuerda terminando con cierta desesperanza.

Página Oficial

© C. Tangana, El Niño De Elche, José Feliciano, Álvaro Santos Martín, y Sony.

 

Letra original
[José Feliciano]
Esta ambición desmedida
por las mujeres, la pasta y los focos
me está quitando la vida
muy poquito a poquito a poco

[C. Tangana]
Me pregunta la prensa
“¿Puchito, cuál es la maña?"
Sin cantar ni afinar
Pa’ que me escuche to’a España, ey (Ah)

Es un veneno que llevo dentro
en la sangre metido
que va a hacer que me mate
sin que me haya siquiera querido

[José Feliciano, Niño de Elche & C. Tangana]
Lo hice por ti (Eso es)
Lo hice por ti (¿Cómo no?)
Lo hice por ti (Lo hice por ti, mami)
Lo hice por ti (Vámonos, vámonos)
Lo hice por ti (Pa’ que me mires)
Lo hice por ti (Pa’ que me quieras)
Lo hice por ti

[C. Tangana]
Yo he nacido bohemio
pero tu amor me ha cambiado
y ahora quiero triunfar y ganar
y salir en la tele y la radio, eh (Ah)

Es un veneno cruel y violento
que estáis alimentando
que va a hacer que me mate
mientras todos seguís ahí mirando

[José Feliciano, Niño de Elche & C. Tangana]
Lo hice por ti (¿Cómo no?)
Lo hice por ti (Eso es)
Lo hice por ti (Por ti na’ más, por ti)
Lo hice por ti (Pa’ que me mires)
Lo hice por ti
Lo hice por ti
Lo hice por ti

[C. Tangana]
Aún recuerdo al chaval hambriento
que no invitabais al baile
Antes cuando era inocente, antes
pero antes yo no era nadie
y ahora to’l día metido en farra
Escapando pa’lante
intentando olvidarte
toreando recuerdos que arden

Es un veneno que llevo dentro
en la sangre metido
que va a hacer que me mate
sin que me haya siquiera querido, ey
Es un veneno que llevo dentro
en la sangre metido
que va a hacer que me mate
sin que me haya siquiera querido

[José Feliciano, Niño de Elche & C. Tangana]
Lo hice por ti (¡Rrra!)
Lo hice por ti (Eso)
Lo hice por ti (Por ti na’ más)
Lo hice por ti
Lo hice por ti (Pa’ que me quieras)
Lo hice por ti (Lo hice por ti, bebé)
Lo hice por ti (Por ti na’ más)
Lo hice por ti

jueves, 27 de junio de 2024

Kool & The Gang – Cherish (letra en inglés y traducción en español)

 

Es increíble como la mayor parte de la gente no es consciente de lo efímero de nuestra existencia, de que eso de memento mori no es sólo algo que hay que decir a l@s poderos@s cuando alcanzan la cima, sino que es algo que todo el mundo nos tenemos que aplicar porque nuestra existencia terrenal tiene un final. Por eso hay que hacer ver a toda la gente que queremos que de verdad apreciamos el amor y el cariño que nos profesan tal y como nos dice la canción, porque es un regalo maravilloso que por cualquier fatalidad puede verse interrumpido, y mientras se pueda hay que agradecerlo y disfrutarlo.

 

Kool & The Gang (a los que hemos tenido en estas entradas) se forma en New Jersey en 1964 por el bajista Robert "Kool" Bell el saxofonista Ronald Bell, el baterista George Brown, el trompetista Robert Mickens el guitarrista Claydes Charles Smith, el trombonista Clifford Adams y el teclista Rick Westfield. Su primer disco, Kool and the Gang de 1969, fue instrumental mezlando jazz, soul, funk, rock y música pop, en el segundo y en el tercero empiezan a introducir voces, pero será en el cuarto, Wild And Peaceful de 1974, cuando alcancen el éxito con los sencillos Jungle Boogie y Hollywood Swinging. En los siguiente años sacan más de un álbum anual, Light Of Worlds, Spirit Of The Boogie, Love & Understanding, Open Sesame, The Force, Everybody's Dancin' que suponen un progresivo declive en ventas y aceptación así que en 1979 deciden dar un cambio y contratan el productor brasileño Eumir Deodato e incorporación del cantante James J.T. Taylor a la alineación dando como resultado Ladies' Night que tendrá dos temazos como Ladies' Night y Too Hot. Un año más tarde ve la luz su LP más conocido Celebrate! que con su único número uno Celebration. En 1981 repiten éxito con Get Down On It de su disco Something Special, como dos años después con Joanna de In The Heart. Su último gran disco será Emergency de 1984 donde está la sensacional Fresh y esta archiconocida Cherish. Desde entonces las salidas y entradas en el grupo han sido continuas y no han vuelto a tener el éxito de entonces, pero no por ello han dejado de actuar.

 

La letra es una reflexión sobre cómo debemos apreciar los momentos de felicidad que se tienen porque son maravillosos y pueden terminar de la forma más insospechada

 



Enlace vídeo Cherish

 

La música arranca con un ritmo melancólico y dulzón de teclados al que se unen el bajo, la percusión y la guitarra que da paso a la voz aguda y cantarina del vocalista que es apoyado por los coros casi en falsete de toda la banda en los estribillos.

 

Página oficial

© Kool & The Gang y De-Lite Records.

 

Letra original
Let's take a walk together near the ocean shore
Hand in hand, you and I
Let's cherish every moment we have been given
For time is passing by

I often pray before I lay down by your side
If you receive your calling before I awake
Could I make it through the night?

Cherish the love we have
We should cherish the life we live (oh)
Cherish the love, cherish the life, cherish the love

The world is always changing, nothing stays the same
But love will stand the test of time
The next life that we live in remains to be seen
Will you be by my side

I often pray before I lay down by your side
And if you receive your calling before I awake
Could I make it through the night?

Cherish the love we have
We should cherish the life we live (Baby, yeah)
Cherish the love, cherish the life, cherish the love

Cherish the love we have
(Let's cherish every moment we have together)

For as long as we both shall live
(Hand in hand, you and I)
Cherish the love, cherish the life, cherish the love

Cherish the love
Cherish the life

Cherish the love we have
We should cherish the life we live
Cherish the love, cherish the life, cherish the love

Cherish the love we have
For as long as we both shall live
Cherish the love, cherish the life, cherish the love

Cherish the love we have
(Let's cherish every moment we have together)
We should cherish the life we live
(Hand in hand, you and I)
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Letra traducida
Caminemos juntos cerca de la orilla del mar
de la mano, tú y yo
Apreciemos cada momento que se nos ha dado
porque el tiempo pasa

A menudo rezo antes de acostarme a tu lado
si recibes tu llamada antes de que me despierte
¿Podría sobrevivir a la noche?

Apreciar el amor que tenemos
deberíamos apreciar la vida que vivimos (oh)
Apreciar el amor, apreciar la vida, apreciar el amor

El mundo siempre está cambiando, nada permanece igual
pero el amor resistirá la prueba del tiempo
La próxima vida que vivamos está por verse
¿Estarás a mi lado?

A menudo rezo antes de acostarme a tu lado
y si recibes tu llamada antes de que me despierte
¿podría sobrevivir a la noche?

Apreciar el amor que tenemos
Debemos apreciar la vida que vivimos (Nena, sí)
Apreciar el amor, apreciar la vida, apreciar el amor

Apreciar el amor que tenemos
(Vamos a apreciar cada momento que tenemos juntos)
mientras vivamos los dos
(de la mano, tu y yo)
Apreciar el amor, apreciar la vida, apreciar el amor

Apreciar el amor
Apreciar la vida

Apreciar el amor que tenemos
debemos apreciar la vida que vivimos
Apreciar el amor, apreciar la vida, apreciar el amor

Apreciar el amor que tenemos
mientras vivamos los dos
Apreciar el amor, apreciar la vida, apreciar el amor

Atesora el amor que tenemos
(Apreciemos cada momento que tenemos juntos)
debemos apreciar la vida que vivimos
(de la mano, tú y yo)
Apreciar el amor, apreciar la vida, apreciar el amor