La
música de vez en cuando te sorprende con himnos, con canciones que apelan a tus
sentimientos más profundos para moverte a posicionarte ante situaciones
individuales o colectivas de la vida, que son capaces de arrancarte de la atonía
de la desesperanza, de la cobardía del cinismo, de la excusa de la experiencia.
Son temas que los escuchas y sientes cómo en tu interior ese gigante que has
permitido que otr@s redujeran a un grillo despierte, que ese volcán que casi
consiguieron apagar estalle, que esa voz que era muda hasta para tus oídos
grite, y sólo por eso la música nunca morirá.
Roland Orzabal y Curt Smith eran compañeros
de colegio en Bath que
descubrieron su afinad en gustos musicales. Empiezan a formar parte de varias
bandas locales hasta que en 1981 deciden dar el paso y crear Tears For Fears (a los
que hemos tenido en esta
entrada). En un principio estaban muy influenciados por la new wave en el sonido y lo
psicológico en las letras, y con su primer disco, The Hurting,
arrancaron con muy buen pie al situar su sencillo Mad World en
el Top 3 de las listas inglesas. En 1985 graban su segundo disco, Songs From The Big
Chair, en el que encontraremos dos de sus canciones más conocidas, esta
Shout
y Everybody
Wants To Rule The World (siendo ambas número uno en las listas
americanas), que les reportan ventas de más de diez millones de unidades y el
estatus de figuras mundiales. En 1989 publican
The Seeds Of Love
que contendrá otras dos perlas como Woman In Chains y Sowing The Seeds
Of Love que arrasan en las listas de ventas y llegan a rebasar los cinco
millones de discos vendidos. Pero las giras y la lucha por imponer el estilo
musical provocarán las desavenencias entre los componentes del grupo y que Curt Smith termine por
marcharse. Roland Orzabal
continuará con la marca editando en sus siguientes discos, Elemental y Raoul And The
Kings Of Spain, que consiguen buenas críticas pero que sus seguidores
no aprobarán por su evolución hacia el rock indie. En 2004 los dos
líderes se reúnen para temas legales y descubren que el tiempo había borrado las
afrentas y que la amistad había sobrevivido, por lo que se meten en el estudio
y lanzan Everybody
Loves A Happy Ending que les sirve para volver a reencontrarse con sus
fans y les anima a hacer giras en solitario o con otras bandas británicas como Spandau Ballet (a los
que hemos tenido en esta
entrada)
La
letra es un llamamiento a gritar frente a la injusticia, a prescindir de lo que
nos ata y de rebeldía, en la que el intérprete trata de hacer reaccionar a
quien le escuche y para ello no dudará en romperle el corazón si es necesario
La
música arranca con unos toques de percusión metálica que da paso a los
sintetizadores, el bajo, la batería y la guitarra que sirven de fondo a la voz
nasal y poderosa de Roland
Orzabal, que es complementada por la más aguda de Curt Smith.
©
Roland Orzabal y
Fontana Records.
Letra Original:
|
Letra Traducida:
|
Shout, shout, let it all out
these are the things i can do without come on, I’m talking to you come on
Shout, shout, let it all out
these are the things i can do without come on, I’m talking to you, come on
In violent times, you shouldn't have to sell your
soul
in black and white, they really really ought to know those one track minds that took you for a working boy kiss them goodbye, you shouldn't have to jump for joy you shouldn't have to (jump for joy)
Shout, shout, let it all out
these are the things i can do without come on, I’m talking to you, come on
They gave you life, and in return you gave them hell
as cold as ice, I hope we live to tell the tale
I hope we live (to tell the tale)
Shout, shout, let it all out
these are the things i can do without come on, I’m talking to you, come on
Shout, shout, let it all out
these are the things i can do without come on, I’m talking to you, come on
Shout, shout, let it all out
these are the things i can do without come on, I’m talking to you, come on
And when you've taken down your guard
if I could change your mind, I’d really love to break your heart I’d really love to (break your heart)
Shout, shout, let it all out (break your heart)
these are the things i can do without (I’d really love to break your heart) come on, I’m talking to you come on
Shout, shout, let it all out
these are the things i can do without coooome on, I’m talking to you, come on
Shout, shout, let it all out
these are the things i can do without come on, I’m talking to you, come on
(They really really ought to know) shout, shout, let
it all out
(Really really ought to know) these are the things i can do without (They really really) come on, I’m talking to you (They really really ought to know) come on
Shout, shout, let it all out (I’d really love to
break your heart)
these are the things i can do without (I’d really love to break your heart) come on, I’m talking to you so come on
Shout, shout, let it all out
these are the things I can do without come on, I’m talking to you, come on… |
Grita,
grita, déjalo salir
estas son las cosas de las que puedo prescindir vamos, te estoy hablando a ti, vamos
Grita, grita, déjalo salir
estas son las cosas de las que puedo prescindir vamos, te estoy hablando a ti, vamos
En
tiempos violentos no deberías haber vendido tu alma
en blanco y negro, ellos de verdad deben saber (que) estos de mentes cerradas que te tomaron por un chico trabajador,
dales el beso del adiós, no deberías saltar de
alegría
no deberías (saltar de alegría)
Grita, grita, déjalo salir
estas son las cosas de las que puedo prescindir vamos, te estoy hablando a ti, vamos
Ellos te dieron vida y a cambio tú les diste el
infierno
tan frío como el hielo, espero que vivamos para contarlo espero que vivamos (para contarlo)
Grita, grita, déjalo salir
estas son las cosas de las que puedo prescindir vamos, te estoy hablando a ti, vamos
Grita, grita, déjalo salir
estas son las cosas de las que puedo prescindir vamos, te estoy hablando a ti, vamos
Grita, grita, déjalo salir
estas son las cosas de las que puedo prescindir vamos, te estoy hablando a ti, vamos
Y cuando hayas bajado la guardia
si pudiera cambiar tu mentalidad, de verdad que me encantaría romperte el corazón realmente me encantaría (romperte el corazón)
Grita, grita, déjalo salir (romperte el corazón)
estas son las cosas de las que puedo prescindir (me
encantaría romperte el corazón)
vamos, te estoy hablando a ti, vamos
Grita, grita, déjalo salir
estas son las cosas de las que puedo prescindir vaaaaamos, te estoy hablando a ti, vamos.
Grita, grita, déjalo salir
estas son las cosas de las que puedo prescindir vamos,
te estoy hablando a ti, vamos
(De verdad ellos deberían saber) grita, grita, déjalo
salir
(De verdad ellos deberían saber) estas son las cosas
de las que puedo prescindir
(Ellos de verdad, de verdad)vamos, te estoy hablando
a ti,
(De verdad ellos deberían saber) vamos
Grita, grita, déjalo salir (me encantaría romperte el
corazón)
estas son las cosas de las que puedo prescindir (me
encantaría romperte el corazón)
vamos, te estoy hablando a ti, vamos
Grita, grita, déjalo salir
estas son las cosas de las que puedo prescindir vamos,
te estoy hablando a ti, vamos…
|
Excelente aporte!
ResponderEliminarYo creci con ellos yo estudiaba la Preparatoria # 7 de Acapulco por los años 80"me parece una musica muy hermosa como su letra y sonido es un legado para el mundo y el Recuerdo de una Generacion 1980"......... ojala pudieran hacer una gira de Conciertos de todas sus Memorias... angel_psico71@hotmail.com
ResponderEliminarestas son las cosas de las que puedo prescindir, esta parte de la traducción no me cuadra, diría yo "aquí hay cosas que no las puedo hacer sin ti".
ResponderEliminar