jueves, 13 de octubre de 2016

Green Day - Basket Case (letra en inglés y traducción al español)

“Me pasa mucho que hay grupos que cuando hace 20 años estaban en el “candelabro” (je je) me resultaban demoledores y sin embargo, con el pasar de los años y el endurecimiento de mis oídos, ahora es lo que escucho de aquellas épocas frente a lo que entonces me gustaba que ahora me resulta ramplón. Por otro lado, como soy una sentimental, relaciono canciones con personas así que, si ocupan un lugar importante en mi vida, inevitablemente me acabo rindiendo a los encantos de sus melodías favoritas. Y eso es lo que me pasa con Basket Case de Green Day que me gusta porque es la fresh song de mi cuerdo favorito que sobrelleva con humor las locuras a las que le someto a diario, acepta con deportividad mi carácter sin maquillajes y me presta su hombro cuando necesito hacer mis purgas”
Maria Carricas

Billie Joe Armstrong y Mike Dirnt eran dos chavales que se conocían desde los diez años y con quince fundan Green Day (aunque en sus primeros años se llamaban Sweet Children) en su Berkeley (California) natal en 1986 apostando por el punk rock como forma de expresarse. Tres años más tarde lanzan su EP 1,000 Hours que les da a conocer y generan la suficiente confianza en la discográfica para editar en 1990 39/Smooth. Tras el LP, 1,039/Smoothed Out Slappy Hours de 1991, fusión de todos sus trabajos anteriores, entra en la banda Trè Cool conformado el trío clásico. Un año más tarde graban Kerplunk! y se embarcan en una gira por todo el mundo en locales de pequeño aforo. Tenían claro que para llegar al éxito tenían que fichar por una grande y eligen Reprise que en 1994 les lleva a la fama con Dookie que con esta Basket Case y Longview se convertirá en una de las bandas del momento con quince millones de discos vendidos. Tras un gira de lo más movida, un año después vuelven a la carga con Insomniac que a pesar de ser más oscuro que el anterior vuelve a ser un éxito con doce millones de copias. En 1997 su Nimrod buscó más complejidad en letras y música pero falló en ventas a pesar de contar con ese temazo tremendo que es Good Riddance (Time of Your Life). Tres años más tarde ahondan en su cambio hacia el pop punk con Warning: que le lleva a vender “a penas” un millón de copias. En 2004 deciden hacer un álbum conceptual sobre la vida de un Jesus Of Suburbia que se inventan y que titulan American Idiot, el cual se convierte en todo un éxito (15 millones de discos vendidos) con temas como American Idiot o Boulevard Of Broken Dreams que llega al Top de las listas americanas y en el que atacan a la sociedad americana del momento. Cinco años tardan en volver a los estudios y el resultado es 21st Century Breakdown en que continúan la concepción de ópera rock del anterior pero con menos éxito. En ese momento es tal su creatividad que no se deciden porque canciones seleccionar para su siguiente disco por lo que lanzan tres en el plazo de tres meses llamados ¡Uno!, ¡Dos!, ¡Tré! en los que mezclarán géneros siendo esto alabado por la crítica pero poco entendido por los seguidores. Y en este mismo mes de octubre de 2016 tenemos su último trabajo Revolution Radio.

La letra narra los pensamientos de una persona con desequilibrios psíquicos en los que nos habla de cómo ve la vida y cómo es no estar seguro de lo que piensas ni de cómo comportarse con la gente que te rodea cuando los loqueros te dan consejos malos y medicación que te hace alucinar.



La música empieza con un ritmo frenético de guitarra con la voz chillona del vocalista que da paso al acabose con la batería y el bajo en una canción sensacional y que te hace dar saltos.

Página oficial


© Billie Joe Armstrong y Reprise.

Letra Original:
Letra Traducida:
Do you have the time to listen to me whine
About nothing and everything all at once
I am one of those
Melodramatic fools
Neurotic to the bone
No doubt about it

Sometimes I give myself the creeps
Sometimes my mind plays tricks on me

It all keeps adding up
I think I'm cracking up
Am I just paranoid?
Or am I just stoned

I went to a shrink
To analyze my dreams
She says it's lack of sex that's bringing me down
I went to a whore
He said my life's a bore
So quit my whining cause it's bringing her down

Sometimes I give myself the creeps
Sometimes my mind plays tricks on me

It all keeps adding up
I think I'm cracking up
Am I just paranoid?
A ya-ya-ya

Grasping to control
So I better hold on

Sometimes I give myself the creeps
Sometimes my mind plays tricks on me

It all keeps adding up
I think I'm cracking up
Am I just paranoid?
Or am I just stoned? 
¿Tienes el tiempo para escucharme lloriquear
sobre nada y sobre todo al mismo tiempo?
Yo soy uno de esos
tontos melodramáticos,
neurótico hasta los huesos,
no hay duda de eso.

Algunas veces me doy escalofríos a mí mismo,
algunas veces mi mente me juega malas pasadas.
Y todo ello sigue sumándose,
creo que me estoy partiendo de la risa.
¿Estoy simplemente paranoico
o sólo estoy colocado?

Fui a ver a un loquero,
para analizar mis sueños
ella dice que es la falta de sexo lo que me está haciendo polvo.
Fui a ver a una prostituta,
él me dijo que mi vida es un rollo,
así que acabo mi lloriqueo porque la estoy haciendo polvo.

Algunas veces me doy escalofríos a mí mismo,
algunas veces mi mente me juega malas pasadas.
Y todo ello sigue sumándose,
creo que me estoy partiendo de la risa.
¿Estoy simplemente paranoico
A ya-ya-ya

Tomando el control,
así que mejor lo agarro.

Algunas veces me doy escalofríos a mí mismo,
algunas veces mi mente me juega malas pasadas.
Y todo ello sigue sumándose,
creo que me estoy partiendo de la risa.
¿Estoy simplemente paranoico
o sólo estoy colocado?


No hay comentarios:

Publicar un comentario