miércoles, 18 de mayo de 2016

Jevetta Steele - Calling You (letra en inglés y traducción al español)

Muchas personas se pasan las horas hacienda zapping por las emisoras de televisión saltando de canal nauseabundo en canal demagógico hasta la náusea, pero hay otras aún más enfermas todavía como somos las que nos dedicamos a buscar listas de reproducción en Youtube, Spotify que vamos revisando de forma convulsiva a la caza de canciones que nos emocionen y/o que nos traigan recuerdos. Así encontré la entrada de hoy que espero que os guste y os enganche a esta “Búsqueda de la Canción Perdida”.

Jevetta Steele nace en Indiana en 1963 dentro de una familia volcada en el góspel. Ella estudia derecho y empieza a ejercer como abogada criminalista pero su familia forma un grupo llamado de The Steeles del que formará parte. Simultanea su carrera como actriz con la de cantante y es así como entra en contacto con el compositor Bob Tolson que la recluta para participar en varias bandas sonoras de la que destaca la de la comedia Bagdag Café en la que interpreta esta tremenda Calling You que la consigue una nominación al Oscar a la mejor canción original en 1987. Su gran capacidad la hará ser reclamada por un sin número de artistas como vocalista de estudio destacando su relación con Prince (al que hemos tenido en esta y esta entradas) que le compondrá dos canciones para su disco debut, Here It Is, en 1991. Desgraciadamente no ha conseguido que su trabajo sea apreciado por el gran público pero sí que es toda una referencia entres sus compañeros de profesión.

La letra está basada en el argumento de la película y nos narra lo que es esa cafetería a la que recala la protagonista tras ser abandonada por su marido en mitad del desierto, y como de ése infortunio saca un gran beneficio personal al descubrir la libertad.



La música arranca con unas notas oníricas de teclados y percusión, entonces aparece esa voz pura, potente y emocionante de la vocalista que llena el alma. El interludio musical lo realiza una armónica.

Página oficial


© Bob Tolson e Island.

Letra Original:
Letra Traducida:
A desert road from Vegas to nowhere,

some place better than where you've been.
A coffee machine that needs some fixing

in a little café just around the bend.

I am calling you.
Can't you hear me?
I am calling you.

A hot dry wind blows right through me.
The baby's crying and I can't sleep,
but we both know a change is coming,

coming closer sweet release.

I am calling you.
I know you hear me.
I am calling you.
Uhhhhh .

I am calling you.
I know you hear me.
I am calling you.

A desert road from Vegas to nowhere,

some place better than where you've been.
A coffee machine that needs some fixing

in a little café just around the bend.

A hot dry wind blows right through me.
The baby's crying and I can't sleep
and I can feel a change is coming,
coming closer sweet release.

I am calling you.
Can't you hear me?
I am calling you.
Ohhhhhhhh
Uhhhhh.....
Un camino desierto de Las Vegas a ninguna parte,
un lugar mejor que donde has estado.
Una máquina de café que necesita alguna reparación
en un pequeño café a la vuelta de la esquina.

Te estoy llamando.
¿No puedes oírme?
Te estoy llamando.

Sopla un viento seco y caliente a través de mí.
El llanto del bebé y no puedo dormir,
pero ambos sabemos que un cambio está llegando,
llegando más cerca la dulce liberación.

Te estoy llamando.
Sé que me escuchas.
Te estoy llamando.
Uhhhhh .

Te estoy llamando.
Sé que me escuchas.
Te estoy llamando.

Un camino desierto de Las Vegas a ninguna parte,
un lugar mejor que donde has estado.
Una máquina de café que necesita alguna reparación
en un pequeño café a la vuelta de la esquina.

Sopla un viento seco y caliente a través de mí.
El llanto del bebé y no puedo dormir,
pero puedo sentir que un cambio está llegando,
llegando más cerca la dulce liberación.

Te estoy llamando.
¿No puedes oírme?
Te estoy llamando
Ohhhhhhhh
Uhhhhh.....


4 comentarios:

  1. Uff...hacía tiempo que no la oía...como bien dices es que llena el alma! Me encanta! Qué alegría que la hayáis rescatado!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Nos alegramos infinito que te haya gustado y además que te haya permitido recordarla. Seguiremos intentando rescatar del olvido la buena música y alegrándonos todos con esas grandes canciones

      Eliminar
  2. Hace poco que descubrí tu blog y me gustó de inmediato porque está bien escrito, porque es interesante, porque enseña caminos que no siempre conocemos y porque haces algo que me identifica contigo, buscar canciones y compartirlas.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por tus palabras y nos honras son ellas, haciendo que redoblemos el esfuerzo y la ilusión para no decepcionarte.

      Esperamos que nos sigas acompañando en el blog para compartir música y canciones

      Eliminar