lunes, 23 de noviembre de 2015

Julie London - Cry Me A River (letra en inglés y traducción al español)

Nosotros somos muy barrocos en la forma de entender el arte, nos gusta la multitud de detalles en las obras pictóricas, arquitectónicas o escultóricas, y en el caso de la música no hay nada que nos deleite más que una producción elaborada que nos presente canciones llenas de matices y elementos que las hagan aún más grandes. Pero eso no nos impide que cuando hoy el libro 1001 Canciones Que Escuchar Antes De Morir de Robert Dimery nos trae una obra minimalista, con tan sólo un bajo, una guitarra y una voz susurrante no nos dejemos envolver en su aparente simplicidad para disfrutar de apenas 3 minutos de calidad excepcional.

Julie London nace California en 1926. Sus padres eran bailarines así que enseguida entró en el mundo del espectáculo. Participa en varias películas menores y es fichada para cantar canciones tradicionales, pero su pasión es el jazz por lo que consigue que su compañero de instituto, Arthur Hamilton, le deje interpretar esta esta maravillosa canción que había sido rechazada por Ella Fitzgerald (a la que hemos tenido en esta entrada) Cry Me A River que le consigue un millón de copias vendidas y le permite ser Top9 de las listas americanas. Desgraciadamente para ella la pilló de lleno la eclosión del rock primero y el pop después por lo que su estilo no gozó de demasiado éxito popular, aunque su carrera actoral la compensó sobradamente siendo una de las estrellas de la televisión de los setenta.

Esta es la historia de un persona que es abandonada por su amante porque le dijo que amar era muy plebeyo e hizo que llorase un río. Ahora quien se marchó quiere volver y como penitencia tiene que llorar un río para que se le acepte.



La música arranca con un ritmo lánguido de contrabajo y unas notas agudas de guitarra que dan paso a la voz sensual de la vocalista que casi en susurros nos envuelve esta historia de amor y desamor.

© Arthur Hamilton y Liberty Records.


Letra Original:
Letra Traducida:
Now you say, you're lonely
You cry the whole night through
Well, you can cry me a river, cry me a river
I cried a river over you

Now you say, you're sorry
For bein' so untrue
Well, you can cry me a river, cry me a river
I cried a river over you

You drove me, nearly drove me out of my head
While you never shed a tear
Remember, I remember all that you said
Told me love was too plebeian
Told me you were through with me and
Now you say, you love me
Well, just to prove you do
Come on and cry me a river, cry me a river
I cried a river over you

I cried a river over you
I cried a river over you
I cried a river over you
Ahora dices que estás solo
(que) lloras toda la noche
Bueno, puedes llorarme un río, llorarme un río,
yo lloré un río por ti

Ahora dices que lo sientes
por ser tan falso
Bueno, puedes llorarme un río, llorarme un río,
yo lloré un río por ti

Tú me volviste, casi me volviste loca

mientras nunca derramaste una lágrima
Recuerda, recuerdo todo lo que dijiste
me dijiste que el amor era demasiado plebeyo
me dijiste que habías terminado conmigo y
ahora dices, que me amas
Bueno, solo para probar (que lo) haces
vamos y llórame un río, llórame un río,
yo lloré un río por ti

Yo lloré un río por ti
Yo lloré un río por ti
Yo lloré un río por ti


1 comentario: