miércoles, 2 de septiembre de 2015

Cabaret - Tomorrow Belongs To Me (letra en inglés y traducción al español)

El lunes un amigo colgó en su muro esta canción y me hizo pensar en lo equivocados que estamos con el fanatismo. Nos sentimos relativamente seguros pensando que es algo que sólo sucede el Próximo Oriente con los descerebrados del Estado Islámico y demás integristas religiosos, pero eso desgraciadamente no es verdad, la dorada Atenas de Pericles degeneró en la dictadura de los demagogos, la Revolución Francesa basada en la razón terminó encumbrando el Terror de Robespierre, y el pueblo más culto de Europa se dejó seducir por los desvaríos de un cabo austriaco. Todos ellos prefirieron buscar en el odio al “otro” la solución con la que solventar su decadencia tras periodos de esplendor, todos se dejaron seducir por los cantos de sirena que como este les mostraron que el mañana les pertenecía, y que tan sólo había que quitar del medio a los “malos” que se lo habían “robado” para volver a los buenos tiempos. La Historia está para aprender de ella no para repetirla.

En 1933 el escritor Christopher Isherwood se marcha de Berlín alarmado por el auge del nazismo, lo que narrará en su libro Adiós Berlín en 1939, y que se transformará en la obra teatral I Am A Camera en 1951. El éxito de la obra hará que en 1966 Joe Masteroff lo adapte a un musical que tendrá un notable éxito, y que Bob Fosse lo traslade a la gran pantalla en la genial película Cabaret. En ella nos hablan de la historia de amor de una cantante de cabaret, Sally Bowles, y un estudiante inglés, Brian Roberts, que tiene lugar en el Berlín de los treinta donde la tolerancia y desenfreno de los felices años 20 sólo sobreviven en el Kit Kat Club, mientras la Gran Depresión está preparando la eclosión del régimen de Hitler Para explicaros la importancia de esta película sólo un dato, el director ganó el Premio Oscar a la mejor dirección arrebatándoselo a un tal Francis Ford Coppola por El Padrino.

La letra nos habla de un ambiente bucólico de prados cálidos, de bosques llenos de animales que esperan la llegada de la gloria de la tormenta que espera oculta al momento en que susurre a sus hij@s para que se levanten. Es la Patria que les mostrará la señal para que se hagan con el mañana que les pertenece.



La canción empieza con una estrofa interpretada por un tenor que va dando paso a una banda típica alemana con la sección de viento con la tuba, el acordeón, y más tarde el coro a todo trapo mientras sube la potencia y la emoción que nubla la razón.

© Fred Ebb, John Kander y MCA.

Letra Original:
Letra Traducida:
The sun on the meadow is summery warm
The stag in the forest runs free
But gathered together to greet the storm

Tomorrow belongs to me

The branch on the linden is leafy and green
The Rhine gives it's gold to the sea
But somewhere a glory awaits unseen
Tomorrow belongs to me

The babe in his cradle is closing his eyes
The blossom embraces the bee
But soon says a whisper, arise, arise

Tomorrow belongs to me

Oh Fatherland, Fatherland, show us the sign
Your children have waited to see
The morning will come when the world is mine
Tomorrow belongs
Tomorrow belongs
Tomorrow belongs to me!

Oh Fatherland, Fatherland, show us the sign
Your children have waited to see
The morning will come when the world is mine
Tomorrow belongs
Tomorrow belongs
Tomorrow belongs to me!
Tomorrow belongs
Tomorrow belongs
Tomorrow belongs to me!

Oh Fatherland, Fatherland, show us the sign
Your children have waited to see
The morning will come when the world is mine
Tomorrow belongs
Tomorrow belongs
Tomorrow belongs to me!
El sol en el prado es cálidamente veraniego
El ciervo en el bosque corre libre
pero se juntan para da la bienvenida a la tormenta
El mañana me pertenece

La rama del tilo es frondosa y verde
El Rin le da su oro al mar
Pero en algún lugar la gloria espera oculta
El mañana me pertenece

El bebé en su cuna está cerrando sus ojos
La flor abraza a la abeja
Pero pronto dirá un susurro, levantaos, levantaos
El mañana me pertenece

Oh Patria, Patria, enséñanos la señal
(que) tus niños han esperado para ver
La mañana vendrá cuando el mundo sea mío

¡El mañana pertenece
El mañana pertenece
El mañana me pertenece¡

Oh Patria, Patria, enséñanos la señal
(que) tus niños han esperado para ver
El mañana vendrá cuando el mundo sea mío

¡El mañana pertenece
El mañana pertenece
El mañana me pertenece¡
¡El mañana pertenece
El mañana pertenece
El mañana me pertenece¡

Oh Patria, Patria, enséñanos la señal
(que) tus niños han esperado para ver
El mañana vendrá cuando el mundo sea mío

¡El mañana pertenece
El mañana pertenece
El mañana me pertenece¡


7 comentarios:

  1. Y, aparte de esas dictaduras que se comentan... ¿nadie ve más semejanzas? Yo veo algunas que nos tocan a todos hoy en España. ¿Qué más da cuál sea la canción si el mensaje es el mismo? ¿Estamos ciegos? ¿O QUÉ?

    ResponderEliminar
  2. El canto del joven es un grito de Esperanza para una nación que había terminado la guerra derrotada, que le habían impuesto obligaciones imposibles de pagar y que los judíos se habían apoderado de toda la banca y de la prensa. Un momento en que habían 6.500.000 cesantes.
    ¿Nunca se han preguntado el motivo por el cual conocemos el nazismo sólo desde la perspectiva hebrea? Sería muy interesante que se supiera, por ejemplo, que Alemania se basó en el patrón trabajo y no en el patrón oro; que tenía las jornadas mas cortas de trabajo, que los obreros tenían derecho a prestamos para pagar a largo plazo y sin intereses, que Hitler los llevó a ser una potenbcia mundial, etc, etc.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Y la culpa de todo eso la tenían los judíos? ¿No había judíos sufriendo las mismas estrecheces que sus compatriotas cristianos, ateos, o budistas si los hubiera? Cuando una persona o un pueblo lo está pasando mal, es normal que busque a quien echar la culpa, pero de eso a que los judíos fueran culpables va un abismo. Más bien tuvieron la culpa a los que al final de la Primera Guerra Mundial les pusieron a los alemanes unas condiciones de vida que eran más bien condiciones de supervivencia. Paradójicamente, los mismos que después simpatizaron con el nazismo por puro miedo a los comunistas. No se puede condenar a todo un pueblo a la miseria sin esparar que la violencia estalle antes o después.

      Eliminar
  3. Hay tres cosas en esta escena muy significativas: el anciano que no se levanta ni canta, sino que pone cara de tener miedo de lo que va a venir, la niña, poco más que un bebé, que ya intenta corear la letra y la tercera (escamoteada en este video, supongo que para no quitarle protagonismo a la canción) es la conversación entre Brian y Max. Antes de esto, Max, el aristócrata alemán, decía que los nazis eran útiles para frenar a los comunistas, y que luego ya les pararían los pies. En la escena final, cuando Brian y él suben al coche (el sonido se ha quitado) Brian pregunta ¿sigues creyendo que les pararéis los pies? El fascismo (en sus diferentes formas) fue el tigre en el que la aristocracia y la alta burguesía de distintos países se subieron para impedir la llegada de los temidos comunistas, y luego no supieron bajarse de él sin ser devorados.

    ResponderEliminar
  4. Por lo demás, José Pedro, estoy de acuerdo en lo del grito de esperanza. Lástima que la pusieran en un loco peligroso.

    ResponderEliminar
  5. Creo que lo peor es la falsa seguridad que tenemos, al creer que esto, es el pasado.

    ResponderEliminar